Katedra historie PdF MU 1 Gramatické minimum Němčina pro historiky Pro naše překladatelské úkoly je absolutní prioritou pochopení chování a vlastností německých sloves. Ve druhé etapě pak vyjadřování některých jevů (zejména min. časy, pasivum) prostřednictvím sloves ve větě. I. Německá slovesa jako slovní druh (zejména v minulém čase) 1) pravidelná slovesa - regelmäßige Verben - minulý čas u pravidelných sloves se tvoří přídáním přípony (e)te příklad: fragen antworten ich fragte antwortete 2) nepravidelná slovesa - unregelmäßige Verben - nepravidelná slovesa mají své vlastní tvary préterita, které je nutné se naučit nazpaměť bitten helfen bleiben kommen streiten ich bat half blieb kam stritt er, sie, es bat half blieb kam stritt 3) pomocná slovesa - Hilfsverben haben sein wich hatte war wurde du hattest warst wurdest er, sie, es hatte war wurde wir hatten waren wurden ihr hattet wart wurdet Katedra historie PdF MU 2 haben sein sie, Sie hatten waren wurden 4) modální slovesa - Modalverben müssen sollen können dürfen wollen mögen ich musste sollte konnte durfte wollte mochte du musstest solltest konntest durftest wolltest mochtest er, sie, es musste sollte konnte durfte wollte mochte wir mussten sollten konnten durften wollten mochten ihr musstet solltet konntet durftet wolltet mochtet sie, Sie mussten sollten konnten durften wollten mochten Slovesa s odlučitelnými a neodlučitelnými předponami Některá německá slovesa v textu odlučují předponu. PŘEDPONY ODLUČITELNÉ– ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-. Jedná se o velmi frekventovaný jev. Pro naše účely není třeba se je učit zpaměti. Důležité však je vědět, že předpony mění význam slovesa (lassen = nechat, sich niederlassen=usadit se). Příklad: austreten - vystoupit: … tratt……… aus ausbreiten. …breitete…..aus. Chlodwig breitete seine Herrschaft über ganz Gallien aus. Při časování se předpona odloučí od základu slovesa a stojí na konci věty. (Ve vedlejší větě podřadící stojí na konci souvětí opět se základem slovesa). Odlučitelnou předponou může být i sloveso nebo část slova. Příklad: kennenlernen - seznámit se: Er lernte sie kennen. Katedra historie PdF MU 3 II. Německá slovesa ve skladbě věty. Minulý čas Minulý čas lze v německém jazyce vyjádřit třemi způsoby. Existují dva minulé časy (perfektum a preteritum) a jeden předminulý (plusquamperfek- tum). Neexistuje žádné pravidlo pro přesné použití perfekta nebo preterita, zda se v daném případě musí použít to či ono (s výjimkou plusquamperfekta, které má své specifické postavení). Přesto se využití obou minulých časů trochu liší. Preteritum - používá se především pro vyjádření minulého času v psané formě - zprávy, média, knihy a je typický pro dějepisné texty, na kterých budeme překladové dovednosti trénovat. - dále velmi často i v mluvené formě pro slovesa haben a sein (místo perfekta) - téměř vždy pro spojení es gibt (es gab) a modální slovesa - sloveso stojí ve větě na druhém místě s výjimkou otázky, kde je na místě prvním Příklad: Er herrschte als Kőnig. Perfektum Perfektum se používá pro vyjádření minulého času především v mluveném projevu. Proto jej zde zmiňujeme pouze okrajově. Rozpoznáme jej podle pomocného slovesa v přítomném čase a významového slovesa ve tvaru příčestí minulého. Příklad: Er hat als Kőnig geherrscht. Plusquamperfektum V dějepisných textech často používaný! Rozpoznáme jej podle pomocného slovesa v minulém čase a významového slovesa ve tvaru příčestí minulého. Er hatte als Kőnig geherrscht. Katedra historie PdF MU 4 Trpný rod v minulém čase - préteritum - oproti perfektu se préteritum (Passiv - Präteritum) používá především v psané formě a v dějepisných textem je velmi časté! - vyjadřuje se spojením slovesa werden v préteritu (wurden), které stojí ve větě na druhém místě (s výjimkou otázky) a příslušného slovesa v příčestí minulém (Partizip II). wurden + sloveso v příčestí minulém Příklad: Der Vormarsch wurde von einer Gegenofensive an der Marne gestoppt. In den Marken wurden Bauern zum Bau von Burgen verpflichtet. wurde + gestoppt wurden + verpflichtet. - vyskytuje-li se ve větě zároveň modální sloveso, pak se sloveso werden uvádí v infinitivu až na konec věty a minulý čas je vyjádřen pomocí préterita modálního slovesa, které je ve větě na druhém místě (opět s výjimkou otázky) Příklad: Sachsen konnten erst nach rund 30jährigem Kampf bezwungen werden. konnten + bezwungen + werden. Jen pro úplnost dodáváme tvary pasiva, které se v textech vyskytují pouze výjimečně: Trpný rod - perfektum - v mluvené formě se trpný rod tvoří především prostřednictvím minulého času perfekta (Passiv - Perfekt) a to podle vzorce: sloveso sein (v příslušné osobě) + příslušné sloveso v příčestí minulém + worden Trpný rod v předminulém čase - plusquamperfektum - ani tato forma minulého času, který se udál před jiným minulým časem nebo ve vzdálené minulosti, není příliš používána - tvoří se stejně jako v perfektu s tím rozdílem, že sloveso sein je v préteritum ve formě waren.