"ville, f." město "boulevard, f." bulvár "rue, f." ulice "avenue, f." avenue "passage, m." pasáž "ruelle, f." ulička "capitale, f." hlavní město "bourg, m." městys "village, m." vesnice "citadin, m." obyvatel města "villageois, m." vesničan "campagnard, m." venkovan "citoyen, m." občan "bourgeois, m." měšťan "centre ville, m." centrum města "rond-point, m." kruhový objezd "habitation, f." "osídlení, domy" "cité, f." sídliště "lotissement, m." řadová zástavba animé živý engorgé ucpaný serré těsný tortueux křivolaký encombré plný chez k (u osob) au-dessous de "pod, vespod" au-dessus de nad (prostor nad) au bout de na konci čeho au fond de "na dně, vespod" entre mezi (mezi dvěma) parmi mezi (mezi více jevy) près de "u, blízko čeho" loin de daleko od au milieu de uprostřed čeho le long de podél čeho à bord de "na břehu, pobřeží" au sommet de "na vrcholu, vrcholku" au coin de/ dans un coin na/v rohu à travers "přes něco, napříč něčím" par směr -kudy vers směrem k autour de kolem čeho à l'intérieur / à l'xtérieur "uvniř/ vně, venku" en haut nahoře en bas dole "campagne, f." venkov "espace vert, m." zeleň "eau, f." voda "fleuve, m." veletok "rivière, f." řeka "ruisseau, m." potok "lac, m." jezero "étang, m." rybník "forêt, f." les "bois, m." les "montagne, f." hora "sommet, m." vrchol "vallée, f." údolí "plaine, f." rovina "plateau, m." plošina "route, f." silnice "chemin, m." cesta "sentier, m." stezka "construction, f." stavba "rails, m.pl." koleje "champ, m." pole "pré, m." louka "fleur, f." květina "marguerite, f." kopretina "rose, f." růže "violette, f." fialka "tulipe, f." tulipán "lys, m." lilie "oeillet, m." karafiát "jonquille, f." narcis "herbe, f." tráva "arbre, m." strom "branche, f." větev "chêne, m." dub "hêtre, m." buk "pin, m." borovice "sapin, m." jedle "épicéa, m." smrk "tilleul, m." lípa "peuplier, m." topol "arbuste, m." keř "clôture, f." plot "haie, f." živý plot je ne suis pas (du tout) d'accord (zásadně) nesouhlasím je ne pense pas que "nemyslím, že" ce n'est pas vrai que "to není pravda, že" c'est exagéré de dire que "je přehnané říct, že" "oui, mais" "ano, ale…" je suis d'accord que…. Mais "souhlasím, ale…" tu as raison sur le fait que "máš pravdu, že " il est vrai que "je pravda, že" d'abord nejprve premièrement zaprvé en premier lieu na prvním místě deuxièment zadruhé en second lieu na druhém místě d'une part na jednu stranu d'autre part na druhou stranu "puis, ensuite" "potom, následně" enfin nakonec en conclusion závěrem en fin de compte ve výsledku en définitive konečně pourtant přesto toutefois "nicméně, avšak" en revanche naproti tomu au contraire naopak "chaleur, f." "teplo, horko" laisse béton nechat to být "rêve, m." sen "con, m." "hlupák, vulg." "insolence, f." drzost "chute, f." "padání, pád" "pénitent, m." kajícník "cadavre, m." mrtvola c'est sur que ….mais "je jisté, že... ale" laisse tomber nechat to být