UMĚLECKÉ JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY (ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ) FIGURY (ФИГУРЫ) A) ZVUKOVÉ ALITERACE (АЛЛИТЕРА́ЦИЯ) - opakování stejné hlásky na začátku sousedních slov - jazykolamy (скороговорки), např. Шла Саша по шоссе и сосала сушку Свищет ветер, серебряный ветер В шёлковом шелесте снежного шума. (С. Есенин) A) ZVUKOVÉ ANAFORA (АНАФОРА) - opakování slova (slov) na začátku veršů (vět), slok За все, за все тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слез, отраву поцелуя, За месть врагов и клевету друзей; (М. Ю. Лермонтов) A) ZVUKOVÉ EPIFORA (ЭПИФОРА) - opakování téhož slova (slov) na konci veršů (vět) Милый друг, и в этом тихом доме Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом доме Возле мирного огня! (А. Блок) B) SYNTAKTICKÉ ASYNDETON (БЕССОЮЗИЕ / АСИНДЕТОН) - vynechání spojovacích výrazů Швед, русский — колет, рубит, режет. Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон, И смерть и ад со всех сторон. (А. С. Пушкин) B) SYNTAKTICKÉ POLYSYNDETON(МНОГОСОЮЗИЕ / ПОЛИСИНДЕТОН) - užití více spojovacích výrazů - souřadicí spojky (сочинительные союзы): «и», «да», «или», «но» и др. - podřadicí spojky (подчинительные союзы): «что», «как», «когда», «кто» И ароматы… и движенье, И шум, и блеск, и красота – Зелёный бал – воображенья Едва рождённая мечта… (И. Анненский) C) SLOVESNÉ A SYNTAKTICKOVÝZNAMOVÉ INVERZE (ИНВЕРСИЯ) - změna pořádku slov Пришла она, желанная, пришла благоуханная, Из света дня сотканная волшебница-весна. (К. Феофонов) C) SLOVESNÉ A SYNTAKTICKOVÝZNAMOVÉ PARALELISMUS (ПАРАЛЛЕЛИЗМ) - bohatě rozvinutý příměr, přirovnávané jevy jsou volně řazeny vedle sebe Твой ум глубок, что море; Твой дух высок, что горы. (В. Брюсов) C) SLOVESNÉ A SYNTAKTICKOVÝZNAMOVÉ ANTITEZE (АНТИТЕЗА) - rozvedené přirovnání protikladem - přísloví a rčení : Ученье — свет, а неученье – тьма.; Умный научит, дурак наскучит. - názvy děl: «Война и мир», «Коварство и любовь», «Ангелы и демоны», «Волки и овцы» Они сошлись: волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. (А. С. Пушкин) C) SLOVESNÉ A SYNTAKTICKOVÝZNAMOVÉ GRADACE (ГРАДАЦИЯ) - stupňování, nárůst; uspořádání slov podle jejich významu a účinku - směrem vzestupným (восходящая градация) = klimax (климакс) - směrem sestupným (нисходящая градация ) = antiklimax (антиклимакс ) Корабль был большим, огромным, просто огроменным. Его крик сменился шепотом, который перешел в еле слышный сип. D) ELIPTICKÉ ELIPSA (ЭЛЛИПСИС) - výpustka; vynechání části textu, kterou lze domyslet z kontextu День в тёмную ночь влюблён, В зиму весна влюблена, Жизнь — в смерть… А ты?.. Ты в меня! (Г. Гейне) D) ELIPTICKÉ APOZIOPEZE (УМОЛЧАНИЕ) - zámlka; nedokončená výpověď, ukončena pomlčkou nebo dvojtečkou С тобой летят, летят часы, Язык безмолвствует…одни мечты и грёзы… (Д. Давыдов) apoziopezis E) MYŠLENKOVÉ, ŘEČNICKÉ A HODNOTÍCÍ APOSTROFA (РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ) - básnické oslovení nějaké osoby nebo neživého předmětu О вещая душа моя! О сердце, полное тревоги, О, как ты бьешься на пороге Как бы двойного бытия (Ф. Тютчев) Мой друг, доколе не увяну, В разлуке чувство погубя, Боготворить не перестану Тебя, мой друг, одну тебя. (А. С. Пушкин) E) MYŠLENKOVÉ, ŘEČNICKÉ A HODNOTÍCÍ ŘEČNICKÁ OTÁZKA (РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС) - otázka nevyžadující odpověď Разве добрые дела совершаются для похвалы или награды? Как не удивляться волшебной силе искусства? E) MYŠLENKOVÉ, ŘEČNICKÉ A HODNOTÍCÍ PLEONASMUS (ПЛЕОНАЗМ) - nadbytečné hromadění souzvučných slov коллеги по работе первый дебют ценные сокровища необычный феномен Obsah obrázku osoba, držení, žena, podepsat Popis byl vytvořen automaticky E) MYŠLENKOVÉ, ŘEČNICKÉ A HODNOTÍCÍ TAUTOLOGIE (ТАВТОЛОГИЯ) - rozvedení téhož sdělení dvěma synonymními výrazy nebo slovy se stejným kořenem Он вернулся домой за зонтом, потому что на улице шёл проливной ливень. мы теряем потерю жизни (Д.Буш) яснее ясного делать дело закон есть закон Как жизнь жива! Как смерть смертельна!