„Muj vytecny Ad.sane," ?eld niistr, .,p<, celou restu to uc.m rozpoznaval stopy. skrze nez k nam svot pro.nlo..va jako vehkanska kniha. Alanns a b Jnsulis r S l omnis iniiiidi creatura quasi liber el piolura "obis esl in speculum a mysliJ tim nevycerpatelnou zasobu symbolu, jimiz 13uh skrze sve vytvory k nam promlouva o vecnem zivote Vsehomir je vsak jeste vymluvnejsi, nez se domnival Alanus, a promlouva nejen o vecech poslednich (V toin prfpade vzdyoky iiejasi.e), ale i blizkych, a V torn pfipade zcela jasne. Malem sc slydiin opakoval l i , CO h y s uz mel vedel. Na rozcesti jesto lezel cerslvy snih a \ nem byla jasne vxznacena kopyta koiie, kicry pak odbelil stezkou nalevo od n a s . Stopy niely hciSky tvar a vzdalenost inezi ni m i byla rovnomf'rna. coz znamena, ze inel male a kulate kopyto a ze kkisal velice pravideinf — z ceboz jsem v\vodil jeho povahii i to, ze iievyhazo\al, j a k si pocinaji k o n e splaseiu. Tam. kde p i i i i e vylvai-ely sti-isku, b>lo ve vysi poti stop od zeme cvrsWb prelomeno nekolik \'eivie(>k. V ^misle, kde se otocil. aby se pak \l stezkou napravo. pMi'iemz pysne potrasi svym krasnym ohonem. zustalo iia trneeh oslruzin par dlouhyc'h cernyeh zfni . . . Nebudes mi'snad tvrdit, ze nevis, ze dotycna stezka vede k smetisli, jaik jsme v dolejsim liseku resty sloupali vzhuru, videli j s m e pferc zbytky odpadku; zneei'Siily cerslve naifwdly snih, jak se rilily po svfiilin k upati jiziu' \("7.e. A z toho, k d e se lozcesili naehazi, ti musi byt jasne, ze stezka jinani vest nemuze.'' ..Dubre." fekl jsem. ..ale c o mala blava. spieate usi, \'elke ori . . ," „Nevi'm. zdali je ten kun opravdu ma, nmisi si to ale urcite mysli. Isidoir ze S<>villy fekl, ze krasa kone si vyzaduje. ((/ sit c.v'ifiiiiiin rr/pn/, el sicnirn prope ossibns adhacrcntc. nitres breves et tirgutne. ohtii inagni, nares paItihw. erecla rerv'ir. eoma densu et eunila, itngularum soluUtnle \'ixa roUinditas. K d y b y kuii, jehoz pout" jsem uhadl, iiebyl nejieipsi ze staje, proc by za nim bezeli nejenom celedini. ale do>ko'nc(! i sAm ed'lerarius? Uvazuje-li mnieli nad vybornym konem, nemuze Ivo, nehlede na jeho pfirozene- tvary, videt jinak, nez jak nm ho auctoritates vyiicily, zvlaste,'' fekl a zlomyslne se na me usmal, ,,je-li to sectely benediktyn . . ." ..Dobfe." fekl jsem, ..ale proc zrovna Brunellus?" „Kez by ti Duch svaty dal lepsi mozck, nez mas, synk u ! " zvolal muj mislr. „.]ak jinak by se moW jmenoval, kdyz d o k o i K ' C sam veliky Buridan, ktery se asi stane rektorem v Pafizi. nopfisel na jmeno pfipozeTiejsi. elvlel-H mluvit o krasnem koni?" Takovy by! muj mislr. Umel cist nejenom ve velikansike knize prirody, ale ziial i zpusob. jwnz mnisi otou knili> I'isma svatc'ho. a skrze ue paik pfemy.sleji. Jakmile nase muly pfekonaly posledni zakrut a ocitli jsme se v rniste, kde se od hlavni eesty oddelovaly dve vedlejsi stezky, muj mislr se ma chvfli zastavil a pozome se zadfval na okraje cesly, na cestu samolnou i nad ni nahoni, kde fada vecne zelenyeh pinii v kralkem lisekii vylvafe'la pfirozenon stfrSku se sneho\oii pokryvkou, oslmijici svou belosti. „Bohate opatstvi," fekl. ,,Opat chce budit dobry dojem pfed vefejnosti." Uz jsem si zvyki slyseft od neho ta nejpodivnejsi tvrzeni a na nic jsem se neptal. Take protoze sotva jsme zili dalsi kus cesly, ozvai se hluk a v zakrutu cesty se objevil houfeo rozcilenych mnichu a celedtnu. .Jeden z nich nas spatfil a ihned nam velice zdvofile vysel vslfic: „Bud'te vitan, pane," fekl, „a nedivle se, tusim-li, kdo jsle; byli jsme totiz o vasi navsteve zpraveni. .Jsem Remigiu'S z Varagine, cel'lerairiuis zdejsilho klasiera. A jste-' li, jak lusim, bratr Vilem z Baskervillu, musime ihned upozornit opala. T y , " nafklil jednomu muzi ze sveho doprovodu, „jdi nahoru a ohlas, ze nas host se blizi k hrad- bam!" „D6kuji vam, pane ce'llerarie," pfiveftive mu odpovedel muj mislr, ,,va'zim si vasi zdvofilosti ti'ml vie, ze jsle, abyste me mohl' uvitat, pferusil sve patrani. Nedeleijle si vsak starosti, kun tudy probehl a dal se napravo. Nebude daleko, u smetiste se musil zastavil. Je pfilis chylry, nez aby se vydal po pfikre slezce dolu . . ." „Kdy jsle ho videl?" zeptal se celllerarius. „Vubee jsme ho nevid&li, vid", Adsone," feikl Vilem a pobavene se ke mne obratil. „Hledate-li Brunella, pak ho urcite najdete tam, kde jsem fekl." Cellerarius zavahal. Podrvall se iiapfed na Vilema, pak na stezku a konecne se zeptal: „Brunellus? Jak to vile?" „To by pfece," fekl Vilem, „napadlo kazdeho, ze hledate "Brunella. Opal ho ma nejradeji. je to nejlepsi klusak z cele vasi staje. vrany, pel stop vysoky, ma nadherny ocas, kopyto drobne a kulate, klus vsak velice pravidelny: ma malou hlavu, tenk4 a jemne usi, ale velke oci. Uz jsem fekl, ze bezel napo-avo, pro kazdy pfipad si vsak pospSste." Cellerarius znova na okamzik zava'ha!l, pak pokynul svym lidem a vyrazili doprava, zatimco nase muly zacaly znova sboupal vzihuru. Uz jsem se ehtel, puzen zvedavosti, vvplal Vilema, pokynul mi vsak, abych pockal. Za par m'inut jsme opravdu zaslechli radoslny pokfik, V zatacce za nami se objevili mnisi a sluhove a vedh kone za udldlo. Prosli kolem nas, vyjevene se po nas ohledli a pospiohali k opatstvi. Domnivani se, ze Vilem schvalne zvolnil krtJk nasiih mul, aby mniehiim umoziml v opatstvi povedet, co se pfihodilo. Mel jsem ostatne i pfedlim dost pfilezitosti povsimnoul si, ze muj mislr. muz ve vsem vsudy bohatf ctnoslmi obdafeny, i)ropada marnivosti. jakmile muze podat dukaz sveho duvtipu, a jeliko'/ jsem uz ocenil jeho diplomalicke vlohy, pochopil jsem, ze chce, aby ho v opatstvi jifedesla nevyvratna povesl moudreho muze. „Ted' mi ale povezte," nedokazal jseni se uz dele udrzet. ..odkud jsle se to vsechno dozvedel?" JLUUICI oil la uesimeejy[48} Zadig est le premier conte public par Voltaire. Au falte de la gloire, I'ecrivain voit ses illusions heureuses de Cirey ternies par les attaques incessantes de la maladie, la disgrace du roi et ra/faiblissement de son amour pour Mme du Chatelet. Pour mettre en scfene ses illusions perdues, ii fait evoluer son heros dans un monde oriental qui le fascine. Le heros, Zadig, simple habitant de Babylone, est devenu premier ministre grace 4 sa prodigieuse sagacit6 et k I'amour de la reine Astart^. Chasse par une injuste jalousie et par I'intrigue, 11 fuit jusqu'en Egypte oij il devient esclave. L'Arabie marque le d^but de sa reconquete : 11 obtient sa liberty, retrouve AstartS, assure son bonheur aprfes de rudes ^preuves, prouve son aptitude 4 recevoir la revelation de I'ange Jesrad et monte sur le trone de Babylone. Un jour, se promenant aupr^s d'un petit bois, il vit accourir a lui un eunuque de la reine, suivi de plusieurs olficiers qui paraissaient dans la plus grande inquietude, et qui couraient et IS, comme des hommes SgarSs qui cherchent ce qu'ils ont perdu de plus precieux. «Jeune homme, lui dit le 5 premier eunuque, n'avez-vous point vu le chien de la reine ?» Zadig r^pondit modestement:«C'est une chienne, et non pas un chien. - Vous avez raison, reprit le premier eunuque. - C'est une gpagneule tr6s petite, ajouta Zadig. Elle a fait depuis peu des chiens ; elle boite du pied gauche de devant et elle a les oreilles trfes longues. - Vous I'avez done vue ? dit le premier eunuque 10 tout essouffie. - Non, rSpondit Zadig, je ne I'ai jamais vue, et je'n'ai jamais su si la reine avait une chienne.» [...] 'Le plus beau cheual de I'Scurie du roi s'&ait 6chapp6 des mains d'un palefrenier dans les plaines de Babylone. » Sans I'avoir vu, Zadig le d6crit au grand veneur. Le grand veneur et le premier eunuque ne doutferent pas que Zadig n'eQt vole le cheval du roi et la chienne de la reine : ils le firent conduire devant I'assembiee du grand desterham', qui le condamna au knout^ et a passer le 15 reste de ses jours en Siberie. A peine le jugement fut-il rendu qu'on retrouva le cheval et la chienne. Les juges furent dans la douloureuse necessity de reformer leur arret; mais ils condamnferent Zadig a payer quatre cents onces'' d'or pour avoir dit qu'il n'avait point vu ce qu'il avait vu. 11 fallut d'abord payer cette amende ; apres quoi il Fut pemiis i. Zadig de plaider sa cause au conseir 20 du grand desterham ; il paria en ces termes : «Etoiles de justice, abTmes de science, miroirs de v6rit6, qui avez la pesanteur du plomb, la durete du fer, Teclat du diamant et beaucoup d'affinite avec I'or! Puisqu'il m'est permis de parier devant cette auguste assemblee, je vous jure par Orosmade* que je n'ai jamais vu la chienne 25 respectable de la reine, ni le cheval sacr6 du roi des rois. Voici ce qui m'est anive. Je me promenais vers le petit bois, ou j'ai rencontre depuis le venerable eunuque et le trSs illustre grand veneur, J'ai vu sur le sable les traces d'un animal, et j'ai juge aisement que c'etaient celles d'un petit chien. Des sillons legers et longs, imprimes sur de petites eminences de sable, entre 30 les traces des pattes, m'ont fait connaTtre que c'etait une chienne dont les mameiles etaient pendantes, et qu'ainsi elle avait fait des petits 11 y a peu de jours. D'autres traces en un sens different, qui paraissaient toujours avoir rase la surface du sable k cOte des pattes de devant, m'ont appris qu'elle avait les oreilles tr6s longues ; et comme j'ai remarque que le sable 6tait toujours 35 moins creuse par une patte que par trois autres, j'ai compris que la chienne de notre auguste reine etait un peu boiteuse, si je I'ose dire.» [...] Tous les juges admirdrent le profond et subtil discernement de Zadig ; la nouvelle en vint jusqu'au roi et h la reine. On ne parlail que de Zadig dans les antichambres, dans la chambre et dans le cabinet; et, quoique plusieurs 40 mages opinassent' qu'on devait le brOler comme sorcier, le roi ordonna qu'on lui rendit I'amende des quatre cents onces d'or a laquelle il avait ete condamne. Le greffier, les huissiers, les procureurs, vinrent chez liii en grand appareil lui rapporter ses quatre cents onces ; ils en retinrent seulement trois cent quatre-vingt-dix-huit pour les frais de justice, et leurs valets demanderent 4F; des honoraires. 1. Responsable de la police chez les Persans. 2. Instrument de supplice de I'anclenne Russie. 3. L'once, seizlime parlie de la livre, pise 30, 59 grammes. 4. Orosraade (Ormuzd) ei le principe du blen dans la religion des mages. 5. Consentir i, ce que. J! ^ 5 o •£ § 1= ^ _ 'lO <-» " Q. ^ = U (U ^ '3 ,^ Q. = 3 -° S S = •£ C = 3 c fD-'O C N 3i ?-.8 S s .a s I -a Z3 a ;2 .iS 3! '§ -o .qj U 5 3 o K ^ 'to 0) V s5cr oj • S IS