27. 3.2017 InterText M l 4 l 1 1 ü |^|non-1:1 1120p/p y\\ | Ä | \ 2 ó » SPÁNEK » Měsíční světlo padá k nohám mé postele a 3 t , leží tam jako velký, světlý, plochý kámen. » Když se úplněk začne zmenšovat a jeho pravá část se počíná rozpadat - jako stárnoucí obličej, který má nejdříve vrásky na jedné tváři a pozvolna hubne - v tu dobu se mne za nocí zmocňuje tísnivý, mučivý neklid. » Nespím a nebdím, a v polosnu se mísí v mé duši osobní zážitky s přečteným i slyšeným, jako se slévají proudy rozdílné barvou i průzračností. » Než jsem ulehl, četl jsem si o životě Buddhy Gotamy, a v tisíci obměnách mi táhla myslí věta, začínající vždy znovu: » "Přiletěla vrána ke kameni, který vypadal 7 t V jako kus tuku, a myslila si: ► Snad je tu něco dobrého k snědku. ► Protože tam však nic chutného nenašla, " odletěla. ► Jako vrána přiblíživší se ke kamenu, tak opouštíme my - my, hledači asketu Gotamu, neboť jsme v něm ztratili zalíbení." » A obraz kamene, který se podobal kousku tuku, se mi v mozku obludně rozrůstá: » Kráčím řečištěm a zdvíhám hladké oblázky. » Šedomodré s rozstříknutým třpytivým prachem, nad nimiž hloubám a hloubám, a přeci si s nimi nevím rady - pak černé se sírově žlutými skvrnami, jako by to byly zkamenělé pokusy dítěte vymodelovat neohrabané strakaté mloky. 12 13 14 9 tf> 10 11 <ť » A chci je odhodit daleko od sebe, ty oblázky, avšak vždycky mi vypadnou z ruky a nemohu je zapudit z dosahu svých očí. 7 ►» Všechny kameny, které kdy hrály v mém » Der Golem » Gustav Meyrink » Schlaf » Das Mondlicht fällt auf das Fußende meines Bettes und liegt dort wie ein großer, heller, flacher Stein. » Wenn der Vollmond in seiner Gestalt zu schrumpfen beginnt und seine rechte Seite fängt an zu verfallen, - wie ein Gesicht, das dem Alter entgegengeht, zuerst an einer Wange Falten zeigt und abmagert, - dann bemächtigt sich meiner um solche Zeit des Nachts eine trübe, qualvolle Unruhe. » Ich schlafe nicht und wache nicht, und im Halbtraum vermischt sich in meiner Seele Erlebtes mit Gelesenem und Gehörtem, wie Ströme von verschiedener Farbe und Klarheit zusammenfließen. » Ich hatte über das Leben des Buddha Gotama gelesen, ehe ich mich niedergelegt, und in tausend Spielarten zog der Satz immer wieder von vorne beginnend durch meinen Sinn: "Eine Krähe flog zu einem Stein hin, der wie ein Stück Fett aussah, und dachte: vielleicht ist hier etwas Wohlschmeckendes. » Da nun die Krähe dort nichts Wohlschmeckendes fand, flog sie fort. » Wie die Krähe, die sich dem Stein genähert, so verlassen wir - wir, die Versucher, - den ^ Asketen Gotama, da wir den Gefallen an ihm verloren haben." » Und das Bild von dem Stein, der aussah wie ein Stück Fett, wächst ins Ungeheuerliche ^ in meinem Hirn: ► Ich schreite durch ein ausgetrocknetes ^ Flußbett und hebe glatte Kiesel auf. » Graublaue mit eingesprengtem glitzerndem Staub, über die ich nachgrüble und nachgrüble und doch mit ihnen nichts anzufangen weiß, -dann schwarze mit schwefelgelben Flecken ^ wie die steingewordenen Versuche eines Kindes, plumpe, gesprenkelte Molche nachzubilden. » Und ich will sie weit von mir werfen, diese Kiesel, doch immer fallen sie mir aus der ^ Hand, und ich kann sie aus dem Bereich meiner Augen nicht bannen. » Alle jene Steine, die je in meinem Leben https://trnka.ff.cuni.cz/ucnkyinter cor p/intertext/index.php?aid=2173&offset=1 1/2