1. Co je to CLIL? —propojení jazykové výuky a odborného předmětu —dvousložkové vzdělání (na rozdíl od bilingvilního) —výuka má dva cíle – jeden se vztahuje k tématu, druhý k jazyku —různé formy podle věkové kategorie (od jaz. sprchy až po celou vyuč. hodinu) —není nic nového (v minulosti byly časté plurilingvní schopnosti) — 2. Proč praktikovat CLIL —důležité pro formování postojů, sebedůvěru a pro motivaci k učení —vyšší efektivita výuky (čas k procvičování jazykových dovedností při učení se jiným předmětům) —komplexnost jazyka – použití jazyka v různých situacích a pro různé účely —rozvíjí myšlení lidí —nabízí situace, kdy je hlavním cílem učení myslet v cizím jazyce —připravuje na reálný život, kde se informace a dovednosti vzájemně propojují —mobilita studentů i pracovních sil — 3. Jak praktikovat CLIL – náměty —Jazykové sprchy (language showers) —Zařazení jednotlivých modulů v cizím jazyce do výuky vybraného předmětu —Zařazení obsahu do jazykové výuky —Integrované předměty (1 – 2 vyuč. hodiny týdně vedené částečně v cizím jazyce – jazyk i předmět v téže vyuč. hodině) —Projektové dny —Škola v přírodě —Mezinárodní projekty (např. E-Twinning) — 4. Otázky —1. Naučí se žák odbornému předmětu stejně dobře jako ve svém mateřském jazyce? —ANO Žák pracuje v cizím jazyce usilovněji, snaží se porozumět a zdůrazňují se mu neustále hlavní myšlenky. — —2. Musí žák umět dobře cizí jazyk? —NE S programem CLIL se začíná na takové úrovni, která vyhovuje žákům ve třídě. Znalost cizího jazyka může pomoci, není však požadavkem. — —3. Musí někdo z rodičů ovládat jazyk programu CLIL? —NE Rodič by měl projevit zájem, někdy žáci v roli učitele učí své rodiče. — —4. Bude učitel mluvit v mateřštině, když mu žáci nebudou v cizím jazyce rozumět (když bude učivo příliš obtížné)? —ANO Jde o integraci dvou jazyků: mateřštiny a cizího jazyka. Často se hlavní otázky vyloží nejprve v mateřštině a pak probíhají další činnosti v cizím jazyce. — — —5. Jak řešit nízkou jazykovou zdatnost učitelů? I když má někdo — v aprobaci odborný předmět a jazyk, nemusí být jazyková vybavenost dostačující. — Ano, vše závisí na DVPP a systému uchopení přístupu CLILU – jazykář i nejazykář mohou mít neznalosti z předmětu kolegy, a proto je dobré si rozdělit, co mohu ještě já jako nejazykář, jež učím fyziku, žákům předat z NJ, a co můžu já jako němčinář naučit žáky z F (fyzikář může mít certifikát z jazyka na vysoké úrovni a nemusí mít aprobaci z VŠ). Pokud si oba dva učitelé vymyslí modul, který je zaměřený tematicky a pokrývá několik hodin v měsíci v délce půlroku, tak se musí dohodnout na způsobu vedení žáků i na systému hodnocení, tedy že jazykář bude asi omezeně hodnotit žákův postup ve fyzice a naopak. — Je to hodně individuální. — —6. Jaké má být minimální jazyková úroveň učitelů používajících metodu CLIL? — —Min. úroveň B1 je dostačující, kdybychom dali C1, jedná se — o bilingvní výuku, školy by na to nepřistoupily a CLIL by v ČR naprosto vymřel. —Příklad: — Pokud chceme, aby biolog část hodiny učil němčinu i biologii, neznamená to, že v polovině hodiny „přepne“ do němčiny a za 10 min. bude pokračovat v mateřštině. Takhle CLIL nefunguje. Pokud učitel s CLILem začíná, připraví si pouze jednu aktivitu, na kterou se dobře připraví. CLIL totiž klade zvýšené nároky na přípravu obou učitelů. — —7. Který je nejlepší učitel pro CLIL z hlediska kvalifikovanosti? Mluvíme o tzv. Ideal CLIL teacher, který má aprobovanost např. na biologii – němčinu. — —Osobně si nedovedu představit lépe vybaveného učitele do výuky, ten by měl být opravdu nejlepší, i když se také musí připravit způsoby, jak bude rozvíjet učební strategie CLIL u svých žáků, když např. poslouchají novou látku a dělají si poznámky, tj. jak rozvíjet aktivní poslechové dovednosti. — —8. Snižují se výukou CLIL odborné znalosti žáků — z daného předmětu? —Všechny výzkumy dokladovaly zlepšení schopností a dovedností, jednak v jazyce a jednak po prvotním poklesu v předmětu pak dochází k vyrovnání. —Musí se organizačně zajistit, kolik a co se z daného předmětu odučí v mateřském jazyce a kolik se odučí v CLIL jazyce (tj. matematika a angličtina nebo němčina aj.). —Takže např. 70 % obsahu matematiky se odučí v mateřském jazyce. Zbytek však žáci musí ovládat terminologicky i v ČJ (kvůli přijímacím zkouškám), což se dá doplnit dvěma přístupy: —a) v dané hodině visí plakát klíčových pojmů, např. při výuce Pythágorovy věty (Pythagorean theorem, angle, congruent, right angle, square root apod.) s českým překladem a —b) v pracovních listech i testech pod čarou je umístěn glosář - vysvětlení termínů. — —9. Jaká by měla být počáteční jazyková úroveň žáků? Slyšela jsem, že by měla být již na vyšší úrovni, alespoň B1, lépe B2. — —Kdo toto stanovil? Je to domněnka učitelů cizích jazyků? Musíme se oprostit od náhledu na CLIL hodinu jako na výuku předmětu prostřednictvím cizího jazyka. — Počáteční úroveň žáků může být O!!! — Viz článek MŠMT: — http://www.msmt.cz/vzdelavani/content-and-language-integrated-learning-v-cr — — —10. Němčinu mají žáci na ZŠ nejdéle až od 8., občas 7. třídy. Tam vidím CLIL jako nereálný. — V současné době se připravuje koncepce, kdy DCJ bude od nižších let, nejprve volitelně, pak povinně. Více viz předcházející dotazy. — —11. Proč jsou z projektu vyloučeny SŠ? —VUP vydalo příručku pro 1.st. ZŠ, nyní se tedy zaciluje na 2. st. ZŠ a až pak nastane projekt pro gymnázia/SŠ. Jinak existuje projekt Vysočina Education, který zahrnuje SOŠ. — —12. Můžete uvést nějaké zkušenosti s výukou CLIL v zahraničí? —Viz CLIL v Belgii http://clanky.rvp.cz/clanek/s/Z/7787/CLIL-A-JEHO-POUZITI-V-ZAKLADNICH-SKOLACH-V-BELGII.html/ —13. My jazykáři ale v podstatě už dávno prvky či části CLILu ve své výuce děláme, když učíme reálie či písničky apod. , tak to pro nás nebude nic nového, nebo ano? — —ANO. Když učíme reálie, hodnotíme žákův pokrok v zeměpisných znalostech a zkoušíme z toho žáky? — My totiž stále učíme jenom jazyk prostřednictvím zeměpisu… a to není CLIL!!! —K pojetí výuky CLIL - to nejsou jen písničky a reálie, ale způsob výuky, který rozvíjí myšlení a ne naučení se nových slovíček. CLIL na naší škole (ČJ) —Úvod (aktivita z dramatické výchovy) — —Práce ve dvojicích: Jeden bude učitel-inovátor a druhý učitel - tradicionalista. — —Inovátor se právě vrátil z kurzu CLIL a chce přesvědčit tradicionalistu o tom, jak skvělé bude zavést CLIL na jejich škole. Tradicionalista se snaží najít argumenty proti. (5 minut – hraní rolí ve dvojicích) — — —