Les procédés d’élaboration de l’argot Les procédés syntaxiques de l’argot Constructions intransitives de verbes transitifs Exemples : -assurer : être à la hauteur ; « il assure dans son boulot » : il est excellent dans son métier/domaine. -craindre : ne pas être à la hauteur ; être nul/dangereux/méchant ; « il craint » : il est nul ; Ça craint : la situation est redoutable/dangereuse/nulle (« ça assure pas »). C’est craignos : ça craint. Avec le suffixe en -os, le verbe se transforme en adjectif. Utilisation d'un adjectif à la place d'un adverbe Exemple : il assure grave pour « il est vraiment très bon ». Les procédés lexicaux sémantiques et formels -Sémantiques : modification et jeu sur les sens des mots - -Formels : création ou modification de mots I - Les procédés lexicaux sémantiques de l’argot 1 - Métaphore Argent – Nourriture Le blé, le pognon, la galette, l’oseille, le grisbis (pain gris et bis), le fric (de fricot) Mettre du beurre dans les épinards « gagner son pain » ou « gagner son beefsteak » - On ne dit pas : payer avec son pain ou avec son beefsteak. - On peut dire : j’ai payé avec mon blé, mon pognon, mon oseille, mon fric, etc. 2 - Métonymie et synecdoque Exemples : -Les képis ont des calibres (les policiers ont des armes à feu). = métonymies -Le dealeur de poudre avait une lame dans sa fouille (le vendeur de cocaïne avait un couteau dans sa poche). = synecdoques 3 - Polysémie et synonymie balancer, donner, vendre (dénoncer) II - Les procédés lexicaux formels de l’argot 1 - La composition lexicale - composition unifiée : bleubite, nouvelle recrue dans l’armée - à trait d’union : un crève-la-dalle, un miséreux - détaché : face de pigeon, tête de dupe En avoir ras le bol, le ras-le-bol 2 - Dérivations suffixales ou re-suffixations -Conard et conasse dérivés de « con » -Pourave dérivé de « pourri » -Dico dérivé de « dictionnaire » -Matos dérivé de « matériel » -Furax dérivé de « furieux » -Merdouille dérivé de « merde » -Fortiche dérivé de « fort » -Médoque dérivé de « médicament » -Binouze dérivé de « bière » (bibine) -Cinoche dérivé de « cinéma » Exemples : -Flingot, flingue, flingueur/euse (-eur, -euse) -Flic, flicage (-age) -Les craignos, les craigneux (-eux, -euse) Exemples : -Le flingue, flinguer -Le flic, fliquer -La lourde (la porte), lourder (mettre à la porte) -Le taf (le travail), taffer (travailler) -La bouffe (la nourriture), bouffer (manger) -Une torgnole (une gifle), torgnoler (gifler) Invention verbale 3 - L’apocope -Cata pour « catastrophe » -Came pour « camelote » (drogue ou marchandise) -Accro pour « accroché » (dépendant à la drogue ; puis « fou de », amoureux) -Champ' pour « champagne » -Mob pour « mobylette » -Occase pour « occasion » -Bénèf pour « bénéfice » -P'tit déj' pour « petit déjeuner » -Bon app' pour « bon appétit » - 4 - L’aphérèse Exemples : -Blème pour « problème » -Zik pour « musique » (?) -Ricain pour « Américain » (Michel Sardou, Les Ricains, Barclay, 1967). 5 - Redoublement d'une syllabe Exemples : -Le tutu de « tulles », nom du tissu utilisé pour leur confection -Coco pour « communiste » -La coco pour « cocaïne » -Cracra pour « crade » (sale) Zonzon pour « prison » 6 - Le louchebem 1- remplacer la première lettre du mot par un « l » 2 - reporter cette consonne initiale à la fin de la dernière syllabe du mot 3 - ajouter un suffixe : -em, -esse, -ik, -uche, -ok, voire une simple voyelle, le plus souvent -é -Loufoque pour « fou » ; puis louf après une apocope étrangère à ce langage -Larfeuille dérivé de lortefeuillepem pour « portefeuille » -En loucedé pour « en douce » -Lerche pour « cher », plus connu sous sa forme négative « c’est pas lerche » 7 - Siglaison Exemples : -TDC pour « tombé du camion » (volé) - -OD pour « overdose » - -TTCC pour « tasse de thé cul coincé » - -BG pour « beau gosse » 8 - Emprunts à d'autres langues L’arabe (parlers maghrébins ou d’origine berbère) -(L’)ahchouma pour « honte » [lhaʃuma] (arabe) -Mesquin pour « pauvre type » [miskin] (arabe) -Shitan pour « diable » [ʃetan ou ʃitan] (arabe) -Maboul pour « fou » [mabul] (arabe) -Toubab pour « Français de souche » [tubab] (arabe) -Wesh (adverbe interrogatif, interjections d’exclamation ou de salutation, adjectif, noms communs…) Le romani (tzigane) -Schmitt pour « policier » -Chourav pour « voler » -Choucard pour « bien » -Gadji pour « fille, femme » -Gadjo pour « homme » -Marav pour « bagare » ; se marav pour « se battre » Les procédés d’élaboration du verlan 1. Ajout ou suppression de la dernière voyelle Exemples : -Ajout : Cher < chèreu ; bled < blèdeu ; flic < flikeu -Suppression : Rigoler > rigol' ; énervé > énerv' ; défoncé > défonc' 2. Découpage du mot Exemples : chè/reu ; blé/deu ; fli/keu ; ri/gol'; dé/fonc' ; éner/v' 3. Inversion Exemples : reu-chè ; fonc'-dé ; de-blé ; keu-fli ; gol-ri ; v'-éner 4. Troncation ou élision de la dernière syllabe Exemples : reuché > reuch' ; keu-fli > keuf' ; meu-fa > meuf Double verlan ou reverlanisation Exemples : Mot initial arabe → Ajout arabeu → Découpage ara/beu → Inversion beu-ara → Troncation beur ↓ Mot initial beur → Ajout beureu → Découpage beu/reu → Inversion rebeu. Troncations de mots verlanisés Par apocope Exemples : -Téç < téci, verlan de « cité » -Reuf < reufré, verlan de « frère » -Trom < tromé, verlan de « métro » -Turve < turvoi, verlan de « voiture » Et parfois par aphérèse. Exemples : -Zic < (zicmu en verlan) de « musique ». Il est difficile de savoir si zic est une apocope de zicmu ou une aphérèse de « musique ». -Blème < blèmpro, verlan de « problème » présente la même difficulté. mot initial Modification de la dernière voyelle Découpage Inversion Troncation Verlan du mot initial énervé énerv’ éner-v v-éner vénère flic flikeu fli-keu keu-fli keuf -li keuf n'importe quoi nimport’ quoi nin-port’ k-oi portnin oik portna wak bizarre bizar’ bi-zar zar-bi zarb-i zarb choper cho-pé pé-cho pécho français fran-cé cé-fran céfran tomber tom-bé bé-tom bétom /betɔ̃/ vas-y va-zy zy-va /ziva/ comme ça comme-ça ça-comme /sakɔm/ comme ça comme ç-a comme /ak/as/ /kɔmak//kɔmas/ se faire piquer payer le coup une borne ferme-la grouillez-vous un flic, un poulet les fritz se taper, se farcir un clochard, une cloche foutre le camp balles démerdez-vous https://www.youtube.com/watch?v=skudllAnHik