RUGBY Un essai Une mêlée Une touche Une transformation Un drop Un placage Une pénalité Une passe Un raffut Un rugbyman Avoir la charrue Mettre les cannes Se faire la malle Un caramel / Un bouchon / Un tampon Prendre un autobus Être capot ouvert Repartir les valises pleines Chauffer les épaules La troisième mi-temps Le cochon est dans le maïs RAGBY https://www.arc-rugby.cz/ragby/zakladni-pravidla Položení (míče do brankoviště) Skrumáž aut konverze Kop ze hry (dropgoal) Skládání hráčů k zemi Trestný kop přihrávka Rámus, randál Hráč ragby Poslat k čertu, vyhodit, vypadnout COURSE à PIED: s’y prendre fréquence (f.) cardiaque s’étirer se détendre endurance (f.) sortir de sa zone de confort la musculation la nutrition, suppléments, équilibre de l’école-travail-vie BĚH s něčím začít, pustit se do něčeho srdeční frekvence protáhnout se uvolnit se, odpočinout si výdrž, vytrvalost vykročit z komfortní zóny Posilování Stravování, výživa Doplňky Rovnováha mezi školou, prací a volným časem LES ANIMAUX : percer le mystère juvénile, adj. téter (tétée, f.) tendon, m. (tendre) félin, m. se frotter intrus (-e), m. ZVÍŘATA: prolomit záhadu mladistvý kojit šlacha (natáhnout) šelma otírat se vetřelec DANSE : Être à fleur de peau (= être fragile, très sensible) La tenue Le hall Se métamorphoser - (= changer la nature ou l’individualité d’un être) o Nous les retrouvons métamorphosés. Les talons aiguilles Le dossard La piste de danse (être posté au bord de piste) En coulisses Coacher la danse du salon les danses latines (la samba, le cha-cha-cha, la rumba, le paso doble, le jive) les danses standards (la valse lente/la valse anglaise, le tango, la valse viennoise, le slowfox, le quickstep) le cadre (= maintien du haut du corps) la suiveuse le guideur le frac de danse TANEC: být přecitlivělý, podrážděný oblek, úbor (ve videu taneční košile) hala, místo konání být přeměněný, změnený vysoké, jehlové podpatky startovní číslo na dresu závodníka, nejčastěji na zádech taneční parket (stát na kraji parketu) v zákulisí koučovat, vést, trénovat někoho společenské tance latinskoamerické tance (samba, čača, rumba, paso doble, jive) standardní tance (pomalý valse, anglický valse, tango, valčík, slowfox, quickstep) rám (způsob držení horní části těla) partnerka (follower) partner (leader) taneční frak TRICOTAGE: une maille monter les mailles une aiguille tricoter à l’endroit/à l’envers un fil une boucle serrer piquer une laine un acrylique PLETENÍ: oko (u pletení) nahodit oka na jehlice jehlice plést hladce/obrace příze smyčka utáhnout vpíchnout jehlici do oka vlna akryl ROUTINES QUOTIDIENNES les bienfaits l’excès du sébum la pénétration de rayons dans l’épiderme une couche de saleté le vieillissement intrinsèque/extrinsèque cutané KAŽDODENNÍ PÉČE (O POKOŽKU) přínosy nadbytek kožního mazu proniknutí paprsků do pokožky vrstva špíny vnitřní/vnější stárnutí kožní, dermální ENDURCISSEMENT l'endurcissement (m.) le pilier le système immunitaire l’insensibilisation (f.) trembler OTUŽOVÁNÍ, ODOLNOST odolnost, zatvrzelost, přen. otužování sloup, přen. hlavní opora, opěrný bod imunitní systém znecitlivění třást se SENTINELLES – PARTICULARITES accéder à qqch millénaire (adj.), millénaire (m.) autochtone (adj.), autochtone (m.) tenter (de faire) qqch débarquer cordon (m.) tribu (f.) ZVLASTNOSTI dostat se k čemu, kam / dosáhnout čeho tisíciletý / prastarý vs. tisíciletí domorodý, původní vs. domorodec zkusit co, pokusit se o co vylodit (se) provaz, šňůra kmen