PODMÍNKY K ÚSPĚŠNÉMU ABSOLVOVÁNÍ PŘEKLADATELSKÝCH SEMINÁŘŮ 1 Můžete se rozhodnout, zda předmět budete absolvovat a) v přímé výuce b) individuálně - kombinovanou formou ad a) Účastnící přímé výuky Základní podmínkou účasti na semináři je samostatně vypracovaný překlad zadaného textu. Překlad musí být formulován písemně v plném znění. Bez takto vypracovaného překladu je účast na semináři zbytečná. Prosím respektujte tuto podmínku! Další podmínkou je ochota přečíst vlastní variantu překladu a diskutovat o ní s ostatními účastníky semináře. Aktivní účastníci semináře na závěr semestru pouze předloží vypracované „povinné texty“ k nahlédnutí a za to jim udělím zápočet. Výuka se koná pouze ve čtvrtky, 15.15 - 16.00, resp. 16.10 - 16.55 rozdělení na skupiny A, B, C, D. skup. A: Alexová - Furch má výuku v těchto dnech a v tolik hodin: 5/10 v 15.15; 19/10 v 16.10; 2/11 v 15.15; 16/11 v 16.10; 30/11 v 15.15; 14/12 v 16.10 skup. B: Gálová - Lehm má výuku v těchto dnech a v tolik hodin: 5/10 v 16.10; 19/10 v 15.15; 2/11 v 16.10; 16/11 v 15.15; 30/11 v 16.10; 14/12 v 15.15 skup. C: Levová - Straková má výuku v těchto dnech a v tolik hodin: 12/10 v 15.15; 26/10 v 16.10; 9/11 v 15.15; 23/11 v 16.10; 7/12 v 15.15; 21/12 v 16.10 skup. D: Strnadová - Žurmanová má výuku v těchto dnech a v tolik hodin: 12/10 v 16.10; 26/10 v 15.15; 9/11 v 16.10; 23/11 v 15.15; 7/12 v 16.10; 21/12 v 15.15 ad b) Individuální kombinovaná forma absolvování předmětu Touto formou získáte zápočet, pokud předložíte adekvátně přeložené „povinné texty“ (viz níže). Texty můžete předkládat průběžně, nebo i naráz. Vždy prosím pouze vytištěné (nikoliv elektronicky). „POVINNÉ TEXTY“ (vše ve skriptech Káňa: Překladatelské semináře…) Intersemiotický překlad: Piktogramy (str. 6) - podle zadání Intralingvální překlad: buď 3. kap. Knihy Mojžíšovy po verš 14. včetně (str.7), anebo „Informationen für das Schuljahr“ (str. 8 až 10 včetně) Excerpční překlad (str. 11): „Buchmesse…“ přesně 20 českých slov (počítají se i spojky, předložky atd.!!) Explikativní překlad (str. 12): buď první, nebo poslední odstavec dle zadání Dále již jen vyvážené překlady: Nápisy (str. 13) z článků na str. 14 - 18 vybrat 2 a přeložit podle zadání