Test – leçons 1 et 2 – var. B Nom : ..................................... CORRIGÉ Résultat : au total : 132 points!!! I - Compréhension écrite (10) Marcel Pagnol : La Gloire de mon père La journée du lendemain fut encore plus pénible. Tout en nettoyant les fusils, dont les pièces étaient étalées sur la table, l´oncle Jules commença le récit de ses épopées cynégétiques. Il disait que dans son Roussillon natal, à travers les vignes et les pinèdes, il avait abattu des dizaines de lièvres, des centaines de perdrix, des milliers de lapins, sans parler des « pièces rares ». - Un soir, je rrentrais brredouille, et j´étais furrieux, car j´avais manqué deux lièvres coup sur coup! - Pourquoi? dit Paul la bouche ouverte et les yeux ronds. - Je n´en sais fichtre rrien!... Le fait est que j´étais honteux et découragé... Mais en sortant du bosquet de Taps, j´entrre dans la vigne de Brouqueyrol, et que vois-je? - Oui, que vois-je? dit Paul d´un air d´angoisse. Je m´écriai : « Une bartavelle! » (= orebice horská) - Non, dit mon oncle. Ça ne volait pas, et c´était bien plus gros. Que vois-je? disais-je. Un blairreau! Un blairreau énorme, qui avait déjà dévasté toute une rrangée de rraisins de table! J´épaule, je tirre... C´était toujours la même chose, et pourtant toujours nouveau. L´oncle tirait, puis par précaution, il « doublait », et l´animal foudroyé s´ajoutait à la liste interminable des victimes. Mon père écoutait ces récits glorieux, mais il ne disait rien : sagement, comme un apprenti, il ramonait le canon de son fusil, avec une brosse ronde fixée au bout d´une longue baguette, pendant que je polissais mélancoliquement la gâchette et le pontet (= spoušť s chráničem). A midi, les armes furent remontées, huilées, astiquées, et l´oncle Jules déclara : - On les essaiera cet après-midi. Questions : 1/ Quels sont les personnages de ce récit ? a/ deux hommes et Paul c/ le père, l´oncle, un garçon, un blaireau b/ le père, l´oncle, deux garçons d/ quatre hommes 2/ L´expression « ses épopées cynégétiques » signifie : a/ ses expériences de la chasse c/ ses visites des étangs avec des cygnes b/ ses récits sur les filmes d/ sa récitation des poèmes sur les forêts 3/ L´oncle Jules a abattu ... a/ des centaines de lievres, des milliers de perdrix et des dizaines de lapins b/ des dizaines de lievres, des centaines de lapins et des milliers de perdrix c/ des dizaines de lièvres, des centaines de perdrix, des milliers de lapins d/ des dizaines de perdrix, des centaines de lievres et des milliers de lapins 4/ Selon le texte, en Roussillon, on voit pousser ... a/ des raisins c/ des blaireaux b/ des vignes et des bois de pins d/ des forêt de sapins 5/ Quel animal cité était dernier dans la listes des tableaux de chasse de l´oncle Jules? a/ deux lièvres c/ des lapins b/ un blaireau d/ une bartavelle 6/ « Paul, la bouche ouverte et les yeux ronds » signifie : a/ Paul admire son oncle et ne veut pas croire qu´il n´a pas réussi b/ Paul se moque de son oncle c/ Paul est indifférant par rapport au récit de son oncle d/ Paul veut terminer l´histoire 7/ Quelle est la fonction de l´utilisation des « rr » dans certains mots prononcés par l´oncle Jules? a/ il y a des fautes c/ pour le dynamisme du texte b/ l´oncle Jules était étranger d/ l´oncle Jules roulait les R 8/ L´expression « il doublait » signifie : a/ il a utilisé un fusil et une arme c/ il a répété le chemin dans la forêt b/ il a tiré encore une fois d/ il a sauté pour captiver l´animal 9/ Que fait le père dans le texte? a/ il nettoie des canons c/ il prépare les armes pour la chasse b/ il nettoie la gâchette et le pontet d/ il prépare en silence ses cours 10/ Qu´est-ce que les personnages vont essayer après-midi? a/ les brosses c/ les fusils b/ les blaireaux d/ des raisins 1 - B 2 - A 3 - C 4 - B 5 - B 6 - A 7 - D 8 - B 9 - C 10 - C II - Grammaire I/ Posez des questions (de manière périphrastique) portant sur le sujet (S:/) et sur l´objet (O:/) des phrases suivantes : (10) Ex. : Je cherche l´oncle Jules. – S:/ Qui est-ce qui cherche l´oncle Jules? O:/ Qui est-ce que tu cherches? 1 – Mon père écoutait ces récits glorieux. 2 – Ils ont attendu les deux garçons. 3 – Les lapins ont fait peur à Marcel. 4 – Marcel va aider son père à préparer les fusils. 5 – Nous avons peur de l´ours. 1-S:/Qui est-ce qui écoutait ces récits glorieux ? 1-O:/Qu’est-ce que mon père (il) écoutait ? 2-S:/Qui est-ce qui a attendu les deux garçons ? (Qui est-ce qui les a attendus ?) 2-O:/ Qui est-ce qu’ils ont attendu ? 3-S:/Qu’est-ce qui a fait peur à Marcel ? 3-O:/A qui est-ce que les lapins (ils) ont fait peur ? 4-S:/ Qui est-ce qui va aider son père ? 4-O:/Qui est-ce qu’il va aider ? 5-S:/ Qui est-ce qui a peur de l’ours ? 5-O:/ De quoi est-ce que vous avez peur ? II/ Traduisez les phrases suivantes à l´aide de l´inversion : (10) 1 – O co se zajímal Marcel? 2 – Kdo je naučil lovit medvěda? 3 – Komu za to matka poděkovala? 4 – Kdy půjdou do lesa? 5 – Kolikátého je dnes? 6 – Koho strýc naučil střílet? 7 – Jaké dnes bude počasí? 8 – Jaký je jeho otec? 9 – Na co si babička ráda vzpomíná? 10 – Co jedli k večeři? 1/A quoi Marcel s’intéresse-t-il? 2/Qui les a-t-il appris à chasser l’ours ? 3/ Qui ma mère a-t-elle remercié ? 4/ Quand iront-ils dans la forêt ? 5/ Quelle est la date d’aujourd’hui ? (Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?) 6/A qui l’oncle a-t-il appris à tirer des armes ? 7/ Quel temps fera-t-il aujourd’hui ? 8/ Comment son père est-il ? 9/ De quoi ma grand-mère aime-t-elle se souvenir ? (Que ma grand-mère aime-t-elle se rappeler ? 10/ Qu’ont-ils mangé pour le dîner ? III/ Donnez des réponses négatives (répondez par toute la phrase) : (10) 1 – Entendez-vous encore quelque chose ? 2 – Voyez-vous quelqu´un ? 3 – Vas-tu souvent dans la forêt? 4 – Avez-vous quelquefois tiré sur quelque chose d´intéressant ? 5 - Y a-t-il quelque part quelqu´un ? 6 – Connais-tu encore quelqu´un qui nous accompagnera ? 1/Non, nous n’entendons plus rien. 2/Non, nous ne voyons personne. 3/ Non, je n’y vais jamais. 4/ Non, je n’ai jamais tiré sur rien d’intéressant. 5/ Non, il n’y a personne nulle part. 6/ Non, je ne connais plus personne. Non manquait souvent dans vos réponses. (= -1points) IV/ Complétez le tableau des verbes par les formes qui conviennent : (24) Faire il fit vous ferez elle faisait avoir il eut vous aurez elle avait sentir il sentit vous sentirez elle sentait paraître il parut vous paraîtrez elle paraissait partir il partit vous partirez elle partait aller il alla vous irez elle allait vendre il vendit vous vendrez elle vendait Courir il courut vous courrez elle courait V/ Mettez les verbes au présent et écrivez : (6) 1 – Il possédait deux maisons. 2 – Nous avons commencé nos études. 3 – Nous allons corriger vos fautes. 4 – Nous nous sommes avancés vers les champs. 5 – Il a toujours préféré le français. 6 – Le dimanche, elle se levait à 8 heures. 1/possède 3/corrigeons 5/préfère 2/commençons 4/avançons 6/ lève VI/ Demandez des précisions : (10) 1 – Je vais les attendre. 2 – Paul y a renoncé hier. 3 – Ils n´en ont pas besoin. 4 - L´oncle en parle souvent. 5 – Il l´a enfin remercié. 6 – Ils ne veulent pas y aller. 7 – Je leur écris souvent. 8 – Nous la rappellerons ce soir. 9 – Elle ne peut plus aller en France. 10 – Il ne me l’a pas dit. 1/Qui est-ce que tu vas (vous allez) attendre ? (Qui vas-tu attendre ?) 2/ A quoi est-ce que Paul a renoncé hier ? (A quoi Paul a-t-il renoncé ?) 3/ De quoi est-ce qu’ils n’ont pas besoin ? (De quoi n’ont-ils pas besoin ?) 4/ De quoi est-ce que l’oncle parle souvent ? (De quoi l’oncle parle-t-il souvent ?) 5/ Qui est-ce qu’il a enfin remercié ? (Qui a-t-il enfin remercié ?) 6/Où est-ce qu‘ils ne veulent pas aller ? (Où ne veulent-ils pas aller ?) 7/ A qui est-ce que tu écris souvent ? (A qui écris-tu souvent ?) 8/ Qui est-ce que vous rappellerez ce soir ? (Qui rappellerez-vous ce soir ?) 9/ Est-ce qu’elle peut encore aller en France ? (Peut-elle encore aller en France ?) 10/ A qui est-ce qu’il ne l’a pas dit ? (A qui ne l’a-t-il pas dit ?) VII/ Formulez les questions correspondant aux réponses suivantes : (10) 1 – Mes amis vont bien. 2 – Ce livre est à Michèle. 3 – Nous sommes 3. 4 – La capitale de la France est Paris. 5 – Cet exercice est facile. 6 – C’est l’exercice numéro 7. 7 – Il y a du soleil. 8 – Ils ont déjà 37 ans. 9 – La France est en contact avec les autres pays européens. 10 – Non, ils n’écoutent jamais de jazz. 1/Comment tes amis vont-ils ? 2/A qui est ce livre ? 3/ Combien êtes-vous ? 4/ Quelle est la capitale de la France ? 5/Comment est cet exercice ? 6/Quel est cet exercice ? 7/Quel temps fait-il ? 8/ Quel âge ont-ils ? 9/ Avec qui la France est-elle en contact ? 10/ Écoutent-ils souvent du jazz ? VIII/ Dites en français : (10) 1 – Nikdo netančil nikdy tak krásně. 2 – Hodina francouzštiny začíná až v 11 hodin. 3 – Už mu nikdy nenapíšeme. 3 – Už nemají nic překvapivého. 4 – Neměl ani čas se nasnídat. 5 – Nechci nyní ani psát ani číst. 1/Personne n’a jamais dansé (aus)si bien. 2/ Le cours de français ne commence qu’à 11 heures. 3/ Nous ne lui écrirons plus jamais. 3b/ Ils n’ont plus rien de surprenant. 5/Maintenant, je ne veux pas lire, ni écrire. 4/ Il n’avait même pas le temps de prendre son petit déjeuner. (+2 point) III – Lexique IX/ Traduisez : (10) 1 – Cela ne me regarde pas. 2 – On la regarde comme une fille de campagne. 3 - Ce médecin ne reçoit que le mardi après-midi. 4 – A l´école, le garçon trouve le temps long. 5 – Cette histoire serait longue à expliquer. 6 – Dans la mer, le mâle a toujours plusieurs femelles. 7 – J´ai voulu voir ce film, mais j´ai changé d´idée. 8 – En voilà une idée ! 9 – Il m´a prié de l´introduire dans sa famille. 10 – Je me casse la tête à te l´expliquer et tu ne comprends toujours pas. 1/ To se mě netýká. 2/ Považují ji za venkovanku. 3/ Tento lékař ordinuje pouze v úterý odpoledne. 4/ Ve škole chlapci čas ubíhá pomalu. 5/ Tato historka by byla na dlouhé povídání. 6/V moři má samec vždy více samic. 7/ Chtěl(a) jsem vidět ten film, ale rozmyslel(a) jsem si to. (... změnil(a) jsem názor.) 8/To je (panečku) nápad! 9/ Prosil mě, abych ho uvedl do jeho / její rodiny. 10/ Lámu si hlavu s tím, jak ti to vysvětlit, ale ty to stále nechápeš. X/ Dites en français : (10) 1 – Podívejte se, jak to dělám. 2 – Do moře se vlévají řeky. 3 – Jungmann zavedl do češtiny nová slova. 4 – Mluvte potichu, děti už spí. 5 – V kolik hodin chodí pošta? 6 – Moje babička měla dřevěnou bedýnku plnou knih. 7 – Belgický běžec se zranil 2 km od cíle. 8 – Netrpělivě čekala, až přijde její syn. 9 – Pozor, nerozbij mu obličej. 10 – Kopec klesal pozvolna do moře. 1/ Regardez-moi faire. 2/ La mer reçoit les fleuves (les affluents). 3/ Jungmann a introduit de nouveaux mots dans le tchèque. 4/ Parlez doucement, les enfants dorment déjà. 5/ A quelle heure est l’arrivée du courrier ? 6/ Ma grand-mère avait une caisse (boîte) en bois pleine de livres. 7/ Le coureur belge s’est blessé à 2 km devant l’arrivée. 8/ Elle attendait impatiemment l’arrivée de son fils. 9/ Attention, ne lui casse pas la figure ! 10/ La pente descendait doucement vers la mer. XI/ Exprimez autrement en français : (6) 1/Le médecin reçoit le jeudi. Ce médecin ne travaille ici que le jeudi. (Ce médecin est disponible seulement ...) 2/J’ai dessinné une caisse, le mouton était dedans. J’ai dessiné une boîte en fonction d’une petite maison pour le mouton. 3/Parlez doucement s’il vous plait, je ne vous comprends pas. Parlez lentement SVP, je n’arrive pas à vous comprendre. XII/ Formez chaquefois 4 substantifs avec les mêmes suffixes : (4) ambassadeur soirée 1/vendeur – masc. 1/matinée 2/chanteur – masc. 2/année 3/ grandeur – fem. 3/ journée 4/ lenteur – fem. 4/nuitée (Haut–)parleur – masc. ... ... ...