Kategorie čísla a osoby/Категория числа и категория лица Určité tvary slovesné rozlišují trojí osobu a dvojí číslo, ve tvarech minulého času a v tvarech způsobu podmiňovacího se osoba v ruštině vyjadřuje jen syntakticky., zato se v nich spolu s kategorií čísla vyjadřuje i rod jmenný. Co označuje tvar 1.osoby? Kdo je činitelem děje? Osoba mluvící. Tvar 2.osoby označuje, že podmětem děje je osoba oslovená. Osoba 1. a 2. označují tedy účastníky projevu. Tvar 1. osoby množného čísla zahrnuje mluvčího. Tvar 2. osoby? Může se vztahovat na jednoho člověka (vykání). Tvar 3.osoby se označuje někdy takový děj, který se nevztahuje k žádnému podmětu: význam slovesa vylučuje jakéhokoli činitele: svítá, stmívá se – светает, вечереет. Slovesný způsob/Категория наклонения vyjadřuje jednak vztah děje k subjektu, jednak pojetí děje v jeho vztahu ke skutečnosti. Slovesný způsob vyjadřuje soustava trojích slovesných tvarů: způsob oznamovací, podmiňovací a rozkazovací. Oznamovací způsob (изъявительное наклонение) označuje děj podmětu podle pojetí mluvčího jako skutečný, reálný, tvrdí jeho existenci nebo neexistenci. Tento způsob má u sloves nedokonavých trojí tvary: jednoduché tvary přítomné a minulé a složené tvary budoucí. Slovesa dokonavá mají tvary dvojí: jednoduché tvary budoucí (koncovkami shodné s tvary přítomnými sloves nedokonavých) a minulé. Tvary přítomného času mají v ruštině dvojí osobní koncovky. Jaké? Podle prezentních koncovek se slovesa dělí v mluvnicích na dvě časování. U některých sloves se objevuje střídání kmenové souhlásky. Dochází-li ke změně kmenové souhlásky, pak se v I. časování mění ve všech osobách (мазать – мажу, мажешь… мажут, писать – пишу, пишет), s výjimkou typu пеку, печешь…пекут. Ve II. časování pouze v 1. osobě jednotného čísla: носить - ношу, носишь…носят, любить – люблю, любишь… Tvoření složených tvarů budoucího času (сложная/составная форма будущего времени) Složené tvary budoucího času se skládají z tvaru slovesa быть a z nedokonavého infinitivu slovesa významového: я буду читать, он будет рисовать. Tvoření tvarů minulého času /прошедшее время V ruštině jsou tvary minulého času jednoduché, čeština má minulý čas složený, s výjimkou 3. osoby. Minulý čas se tvoří sufixem –л- a osobní koncovkou 0, а, о, и. Koncovka množného čísla platí pro všechny rody na rozdíl od češtiny. Osoba je vyjádřena syntakticky, tudíž osobním zájmenem, pokud není vyjádřena jinak. Tvoření příponou –л- je celkem pravidelné. Odchylné tvary minulé mají slovesa s minulým kmenem na souhlásku a s rozšířením kmene –ну-: tvary mužské jsou bez sufixu л: ведет – вел, нести – нес, оглохнуть – оглох, погибнуть - погиб. Slovesa na -сть/-зть mají pravidelné tvary minulého času se sufixem л: упасть – упал, класть – клал, сесть – сел, есть – ел, лезть – лез. Způsob podmiňovací/Условное наклонение Vyjadřuje děj podmětu jako neskutečný, nereálný, jen možný, nejčastěji podmíněný nebo kladený jako podmínka. Na rozdíl od češtiny ruština nerozlišuje formálně děj předpokládaný v přítomnosti a v minulosti. Existuje jenom jeden složený tvar: tvar na л a částice бы, která je pohyblivá. Způsob rozkazovací/Повелительное наклонение označuje děj, jehož uskutečnění se podmětu ukládá, nejčastěji vůlí mluvčího formou přímé výzvy. Z této funkce vyplývá, že se ho užívá jenom v 2. osobě obou čísel. Tvary jednoduché Jednoduché tvary rozkazovacího způsobu se tvoří od kmene přítomného osobními koncovkami -0-, -и- (2.osoba), -ем/им- (1. osoba), k nimž se připojí koncovky čísla -0 (jednotné číslo), –те (množné číslo): нес-и-0, нес-и-те. Končí-li přítomný kmen na souhlásku párovou, je v tvarech rozkazovacích vždy měkký: неси, перестань, говори, брось. Výjimka je ляг. Rozložení koncovek 2. osoby -0- nebo -и- se řídí polohou přízvuku a zakončením kmene prézentního. Slovesa s přízvučnou koncovkou 1. osoby jednotného čísla tvarů prézentních mají koncovku -и-: говори, неси, кричи. Koncovku -и- mají též slovesa se skupinou souhlásek v zakončení kmene prézentního: чисти, замолкни – vyčisti, zmlkni. V ostatních případech je ve 2. osobě koncovka nulová: делай, брось. Odchylné tvoření: 1. Slovesa vzoru печь mají tvary rozkatovacího způsobu bez změny souhlásky v základu: пеки 2. Jednotlivá slovesa mají odchylné tvary: давать – давай, ехать – поезжай, есть – ешь, дать – дай, пить – пей, петь - пой 3. Některá slovesa mají supletivní tvary imperativu: хотеть – желай, видеть – смотри, слышать – слушать. Opisné tvary (výrazy) Inkluzivní imperativ můžr se skládat z pomocného slova/slovesa (i když se časuje, ale spíše gramatická funkce, sémanticky je prázdné) a infinitivu nebo určitého tvaru významového slovesa: давай спать давай споем, давайте пойдем в кино. Imperativ pro 3. osobu se tvoří opisem s částicemi пусть/пускай (пусть скажет) a velmi zřídka да (да здравствует). Jako v češtině kategorický rozkaz lze vyjádřit infinitivem. Slovesný rod Залог dovoluje různé mluvnické upořádání věcného obsahu promluvy podle poměru podmětu (subjektu) děje a činitele děje: · činitel děje je podmětem (subjektem), pak mluvíme o rodě činném (действительный залог): Л.Н. Толстой написал роман «Война и мир». · činitel děje není podmětem (subjektem), pak mluvíme o rodě trpném (страдательный залог): Роман «Война и мир» написан Толстым. Pasivum se vyjadřuje jednak jednoduchými tvary zvratnými (дом строится), jednak výrazy opisnými (дом был построен). Opisné tvary pasivní vyjadřují v ruštině trpný rod zpravidla jen slovesa dokonavá: skládají se z příčestí trpného (построен, убит) a tvaru slovesa быть. Opisné tvary nedokonavé patří do vyššího stylu, knižní výrazy. Činitel děje se v ruštině vyjadřuje v pasivních konstrukcích prostým 7. pádem. Lze jej vyjádřit nejen při opisném pasívu, nýbrž i při pasívu zvratném (na rozdíl od češtiny): Лучшие студенты были награждены ученым советом – Nejlepší studenti byli odměněny vědeckou rádou. Поэмы Пушкина читались всей грамотной Россией – Puškinovy poémy četlo celé gramotné Rusko. Поэмы, читавшиеся всей Россией – Poémy, které četlo celé Rusko. Zvratná slovesa Zvratná slovesa (возвратные глаголы) kromě vyjádření trpného rosu mohou vyjadřovat i jiné významy (činný rod!): · děj přechází na činitele (vlastní zvratné sloveso): умываться, учиться · vzájemný děj: знакомиться, встречаться, соревноваться · změna stavu, pohybu…: начинаться, подниматься, уменьшаться · duševní stavy (vyjádření pocitu): интересоваться, радоваться · duševní a tělesné stavy a pocity vyjádřené neosobním slovesem: хочется, спиться, нравиться, думается, нездоровиться Jako v češtině jsou i v ruštině slovesa, která mají pouze zvratnou podobu: смеяться, бояться, стараться, надеяться.