MODULATION Modulation lexicale: la branche a deux bras - větev má dvě ramena Modulation syntaxique: il m´avait enseigné ça – naučila jsem se to od něho Certains aspects de la modulation: Modulation antonymique: la tête en bas - vzhůru nohama Modulation abstrait/concret: elle leva vers lui son regard - pozvedla k němu oči Modulation basée sur la synecdoque: mon plan germa dans mon cerveau - - v hlavě mi vzklíčil plán il siffla entre ses lèvres – sykl mezi zuby Modulation caractéristique/action: il était bon conducteur – řídil dobře Modulation résultat de l´action/action: ses souliers sont trempés – promáčela si střevíce Modulation passif/actif: la cour fut envahie par les élèves žáci - vyběhli na dvůr Modulation construction personnelle/impersonnelle: ils avaient de la peine – bylo jim těžko Modulace některých vazeb, pro které neexistuje v češtině ekvivalent: Voir, se voir + inf.nebo participe passé – il s´est vu offrir un poste – bylo mu nabídnuto místo Verbes factitifs – ses pas firent craquer le gravier – štěrk mu zaskřípal pod nohama Constructions avec les verbes laisser, rendre – la pluie rendait les tuiles glissantes – tašky byly kluzké od deště Constructions avec les verbes croire (se croire), paraître, sentir (se sentir), sembler, trouver etc: Il se sentait ému – byl dojat; Moi, je le trouve bien laid – zdá se mi velmi ošklivý; podle mne je ošklivý; Il semblait ne s´intéresser qu´à la technique – vypadalo to, jako by se zajímal pouze o techniku.