АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ (РУССКОМУ ЯЗЫКУ) Radim Němeček 447748 Кейс-метод •— это метод активного обучения на основе реальных ситуаций. • В переводе с английского языка case — случай, а case study — это обучающий случай. •Суть метода заключается: • в использовании при организации процесса обучения конкретных учебных ситуаций, описаний определенных условий из жизни ориентирующих обучающихся на формулирование проблемы и поиск вариантов ее решения с последующим разбором на учебных занятиях. Language Bridge (методА.Зильбермана) •Автор опирается на исследования американских физиологов, показавших, что у людей, одинаково хорошо и бегло говорящих на двух языках, существуют два автономных речевых центра. Разумеется, должны быть задействованы структуры памяти и не исключено, что они объединяются по некоторым признакам в автономный центр. Методика предполагает активную практику синхронного многократного повторения (одновременное чтение, прослушивание, проговаривание вслед за диктором текстов и специально подобранных материалов). Предполагается, что эти материалы еще и эмоционально окрашены, то есть человек переживает то, что говорит. В результате, согласно утверждению автора метода, создается тот самый альтернативный и автономный русский речевой центр. Без всякого запоминания переводов слов, без специального изучения грамматики. Суггестопедический метод • (метод Лозанова) получил свое название от терминов суггестология – наука о внушении – •Этот метод был разработан и апробирован в 1960-е годы в Болгарии под руководством ученого-психиатра, педагога Г. Лозанова. •Отличительной чертой суггестопедического метода обучения является раскрытие резервов памяти, повышение интеллектуальной активности учащихся, использование внушения, элементов йоги, медитации и релаксации. • •Метод Лозанова основан на активизации резервных возможностей человека, которые недостаточно используются в педагогике, но позволяют существенно увеличить объем памяти и способствуют запоминанию большего количества материала за единицу времени. • Метод опоры на физические действия •Метод опоры на физические действия разработан психологом Дж. Ашером •основан на положениях структурной лингвистики, бихевиоризме, гуманистическом направлении в обучении, а также на положении психологии о координации речи и физических действий • •Развиваются идеи натурального метода - при обучении необходимо имитировать процесс овладения детьми родным языком, который усваивается параллельно с выполнением соответствующих физических действий. •В процессе овладения родным языком дети сначала учатся понимать на слух сложные и длинные структуры, потом воспроизводят их в речи. Понимание структур облегчается, если они сопровождаются физическими действиями, выполняемыми окружающими или самими детьми. •Предполагается, что, как и малыши, которые слушают и понимают родителей, но ничего не говорят, взрослые должны иметь период восприятия речи на неродном языке, когда они только слушают, понимают, выполняют физические дейст • Натуральный подход Крашена – •метод обучения, разработанный в начале 1980-х годов С. Крашеном и Т. Тэреллом •Характерной чертой -опора на процесс естественного овладения иностранным языком. •Натуральный подход Крашена уделяет внимание погружению в языковую среду с помощью обильного слушания на неродном языке, прежде чем учащиеся начнут говорить на нем. Эмоционально-смысловой подход к изучению языка Шахмера •В первой части на занятиях учащиеся развивают навыки межличностного бытового общения. В конце первого месяца обучения студенты уже умеют общаться на повседневные темы и читать. Грамматические ошибки на этом этапе исправляются лишь в том случае, если они искажают смысл сказанного. •Второй этап – развитие речи, исправление ошибок. Студенты приобретают навык разговорной речи, выступления перед аудиторией. Теперь учащиеся могут общаться не только в диалогах, но также и в форме монолога. В этой части курса студенты приступают к изучению грамматики. • •Третий этап курса – совершенствование полученных навыков, их развитие. Студенты учатся не только участвовать в дискуссиях, но и отстаивать свою точку зрения, спорить, аргументировать. Продолжается изучение грамматики, студенты смотрят фильмы на изучаемом языке, читают книги, прессу. Учатся переводить. • • • • •Основные принципы эмоционально-смысловой методики •- отсутствие экзаменов; •- отсутствие обязательных домашних заданий; •- на начальных этапах обучения педагог практически не исправляет ошибки учеников; •- занятия нацелены не на то, чтобы выучить грамматику или расширить словарный запас, а на то, чтобы научиться пользоваться иностранным языком как инструментом повседневного общения; •- обстановка на занятиях игровая, никаких школьных атрибутов: ни парт, ни строгой дисциплины, ни иерархии учитель-ученик; • Коммуникативная методика •Язык в коммуникативной методике способ и средство коммуникации •лучшим способом изучения языка считается сам процесс общения. •Цель обучения – научиться пользоваться языком как средством выражения своих мыслей и намерений и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения •В процессе обучения по коммуникативной методике основное внимание уделяется равномерному развитию четырех речевых навыков — разговорной речи • пониманию на слух •чтению и письму Источники •https://lektsii.org/8-77883.html •http://english.language.ru/news/cometh.html •http://filolingvia.com/publ/120-1-0-377 •