6 - Русская детская литература постсоветского периода Главные исторические события: - избрание в 1985 году Михаила Горбачёва Генеральным секретарем ЦК КПСС – главные лозунги «перестройка» и «гласность» [1] - распад СССР (= отмена цензуры, конец монополии Коммунистической партии) Главные черты детской литературе после распада ССС Þ - соединение разделённых литератур (т. наз. советская и зарубежная) Þ возрастает количество переводов («Лет десять после распада Советского Союза около половины всех детских книг были переводными. На этой волне переводились не только современные произведения, но и забытая классика, редко или никогда не выходившая в Советском Союзе. В России теперь издавались и переиздавались «Пиноккио», «Алиса в стране чудес», «Винни-Пух», «Эмиль и сыщики», «История доктора Дулиттла», «Мэри Поппинс», «Питер Пэн», «Волшебник из страны Оз» и так далее.» (ХЕЛЛМАН, БЕН. Сказка и быль. История русской детской литературы. Москва: Новое литературное обозрение, 2016. С.523) Þ - меняется отношение к периоду СССР – переоценка, пересмотр школьной программы (в 90-е годы изымались произведения о комсомольцах, пионерах и т. д. Например, «Тимур и его команда» и другие произведения Гайдара, были сначала изъяты, затем возвращались в школьную программу – сегодня печатаются) Þ - поднялась волна переизданий (забытых во время СССР) – напр. дореволюционные книги Лидии Чарской, писателей-модернистов, детская литература эмигрантов (С. Чёрный), андерграунда – !термин возвращённая литература (книги возвращаются к читателям) Þ - меняется система жанров (взаимопроникновение детской и взрослой литературы) – говорится о т. наз. «синтезе жанров» (например, в сказку проникают черты других жанров – фэнтези, научная фантастика, детектив...) Григорий Остер - автор начал печататься ещё в 70-х годах («Котёнок по имени Гав» - 1976), «Петька-микроб» (1979), «Сказка с подробностями» (1989), самое популярное произведение Остера: «Вредные советы» (1990) - с помощью чёрного юмора открывает раньше табуированные темы (насилие, страх) - популярность «ужаса» (см. - «ужастик»), дразнилок, страшилок УЖАСТИК, -а; м. Разг. Фильм с большим количеством сцен, вызывающих страх, ужас; триллер. (продолжение для взрослых: «Вредные советы непослушным бизнесменам» (2009), «Вредные советы отцам подрастающих детей» (2009). Пародия Остера: «Гадание по рукам, ногам, ушам, спине и шее» (1994), «Азбука» (2009), «Книга о вкусной и здоровой пище людоеда» (2001), «Школа ужасов» (2001), «Конфетоедение (1999). - вместо советской цензуры появилась «коммерческая» - изменяется издательский процесс – издаются книги легко продаваемые, разрабатываются планы на продвижение конкретной книги. Примером успешной зарубежной книжной серрии – Джоан Роулинг – серия о Гарри Поттере В России возник ряд пародий и переделок данной серии: Дмитрий Емец (род. 1974): Таня Гроттер и магический контрабас Таня Гроттер и Исчезающий Этаж Таня Гроттер и Золотая Пиявка Таня Гроттер и трон Древнира Таня Гроттер и посох Волхвов Таня Гроттер и молот Перуна Таня Гроттер и пенсне Ноя Таня Гроттер и ботинки кентавра Таня Гроттер и колодец Посейдона Таня Гроттер и локон Афродиты Таня Гроттер и перстень с жемчужиной Таня Гроттер и проклятие некромага Таня Гроттер и болтливый сфинкс Таня Гроттер и птица титанов = русские повести-сказки о девочке-волшебнице Сравните с основной серией Роулинг: Гарри Поттер и философский камень (1997) Гарри Поттер и Тайная комната (1998) Гарри Поттер и узник Азкабана (1999) Гарри Поттер и Кубок огня (2000) Гарри Поттер и Орден Феникса (2003) Гарри Поттер и Принц-полукровка (2005) Гарри Поттер и Дары Смерти (2007) Жвалевский, Мытько: «Порри Гаттер и Каменный Философ» (2002 год) По́рри Га́ттер — цикл литературных пародий на серию романов «Гарри Поттер» а также имя главного героя этой серии. Серия включает четыре книги, первоначально изданные по отдельности, затем — объединённые в одну большую книгу «Порри Гаттер. Всё!», включающую также дополнительные материалы. Два первых тома книги вышли тиражом более 100 тысяч экземпляров. Возникают т. наз. «сиквелы» – продолжение популярных сюжетов: Игорь Носов – продолжение трилогии о Незнайке В т. наз. постсоветское время продолжают писать: Эдуард Успенский «Общий тираж книг Успенского достиг миллионов экземпляров, многие его произведения легли в основу мильтфильмов и пьес. Переводы на 25 языков сделали его самым известным в мире детским писателем современной России.» (ХЕЛЛМАН, БЕН. Сказка и быль. История русской детской литературы. Москва: Новое литературное обозрение, 2016. С. 526) Кир Булычёв (1934-2003) – продолжает писать серию об Алисе (девочке из будущего), ставшей популярной уже в советское время Výsledek obrázku pro kir bulyÄ�ov Výsledek obrázku pro kir bulyÄ�ov Цикл книг об Алисе одновременно и самый популярный, и самый неоднозначный. Критики не раз отмечали, что ранние рассказы и повести об Алисе были гораздо сильнее, чем последующие. В поздних книгах появляется налёт «сериальности», встречаются повторения сюжетных ходов, нет лёгкости. Это и понятно: невозможно почти сорок лет на одинаково высоком уровне постоянно писать об одних и тех же героях. Сам Булычёв в интервью не раз говорил, что ему не хочется больше писать про Алису. Но персонаж оказался сильнее автора: Алиса Селезнёва стала таким же «вечным героем», как Шерлок Холмс Конан Дойля, и Кир Булычёв периодически снова возвращался к ней. Последняя повесть об Алисе — «Алиса и Алисия», была закончена автором в 2003 году, незадолго до смерти. Вернулась в детскую литературу ИГРА СО СЛОВОМ (в духе обэриутов, заумного языка, лингвистических экспериментов) - в прозе: Людмила Петрушевская (род. 1938) – цикл «Лингвистические скаки»: «Пуськи Бятые» Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит: — Калушата! Калушаточки! Бутявка! Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит: — Оее! Оее! Бутявка-то некузявая! Калушата Бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит калушатам: — Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся. А Бутявка волит за напушкой: — Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые! Сказки Петрушевской предназначены детям и взрослым одновременно Поэзия Андрей Усачёв (р. 1958) - при советской власти печатался лишь изредка в детских журналах - в 1990 году получил первую премию на Всероссийском конкурсе молодых писателей для детей Черты индивидуального стиля поэзии: - юмор, игра, парадоксальный взгляд на мир - «Очень странный разговор» (1991) - «Если бросить камень вверх» (1992) Сергей Седов (род. 1954) – «Жил-был Леша» (1991), «Сказки про мам» (2006) О писателе и его творчестве: https://www.livelib.ru/author/112740-sergej-sedov Олег Кургузов (1959-2004) «Рассказы маленького мальчика» - http://epampa.yuniko.ru/kurguzov/rmm5.html Интервью - http://bibliogid.ru/pisateli/pisateli-o-sebe/647-kurguzov-oleg-flavevich-1959-2004 Михаил Яснов (род. 1946) Краткая биография: http://allforchildren.ru/poetry/author30-yasnov.php Творчество: http://trumpumpum.ru/autors/yasnov-mihail/ https://stihi-russkih-poetov.ru/authors/mihail-yasnov Тим Собакин (род. 1958) Краткая биография: http://allforchildren.ru/poetry/author41-sobakin.php Творчество: https://ironicpoetry.ru/autors/sobakin-tim/ http://a-pesni.org/baby/poesia/sobakin.php БУДУЩАЯ ПРОФЕССИЯ Минералы ищет геолог. Языки изучает филолог. Раскопки ведёт археолог. Это понятно, Но Кто же такой Кинолог - Тот, кто смотрит кино! Я кинологом стать хочу — Кино-логия Мне по плечу! Но папа сказал: — А ну-ка, Откроем словарь... Итак: «Кинология — это наука, Изучающая собак». Решено: Буду кинологом - От собак не оттащите волоком! Нравятся очень Бульдоги мне И другие четвероногие!.. ... — Вы кто: Археолог? Филолог? Геолог? — Спросят меня И услышат в ответ: — Я по профессии Просто кинолог... Другими словами, Собаковед! Мурзилка, 1989, №11. Тамара Крюкова (род. 1953) «Тамара Крюкова много пишет для детей разных возрастов. Для малышей она сочиняет стихи, сказки и оригинальные «обучалки». Среди её книг для самых маленьких: сказки «Паровозик Пых», «Автомобильчик Бип», книги стихов «Почтальон», «Раз – ступенька, два – ступенька», «Сколько рожек, сколько ножек?», «Стала курочка считать», «Кораблик». Сборники стихов «Здравствуй, школа!», «Обучайка», две «Азбуки» и «Устный счёт», весёлый букварь «От А до Я», «Задачки-шутки», «Задачки-сосчитайки», «Арифметика малышам» также адресованы дошкольникам и ученикам младших классов. Тамара Крюкова – один из авторов учебника русского языка для 1-го класса. А самая знаменитая её книга для маленьких – «Сказки дремучего леса»- издана на шести европейских языках. Книга написана в жанре повести-сказки, родившейся на пересечении сказки и реальности. На материале славянских мифов, примет и суеверий написана сказочная повесть «Хрустальный ключ». Все произведения для младших школьников написаны с юмором, что помогает читателям легко воспринять ясные воспитательные идеи. В последние годы в детскую литературу пришел жанр «фэнтези». Тамара Крюкова ответила на эту моду целой фэнтезийной трилогией для детей: «Гордячка», «Заклятие гномов» и «Кубок чародея». Все эти книги имели огромный читательский успех. Они буквально заворожили читателей. Её книги, адресованные подросткам, отличаются замечательным знанием детей и занимательностью. Приключения – главная движущая сила её произведений. Тамара Крюкова много встречается со своими читателями, выступает в школах, библиотеках, детских домах, особенно во время Недели детской книги. Её творчество всегда вызывает интерес у детей, а многим подросткам оно даёт душевные силы. Зная, что писательница искренне сочувствует им, дети доверяют её наставлениям.» Сайт писательницы: http://www.fant-asia.ru/ «Двери» – сюжет связан с Прагой: «Каждая глава этой удивительной книги точно новая дверь, ведущая в захватывающий мир приключений. Вместе с героями романа читатель попадает в волшебные истории, повествующие о башмачнике, который получил от гнома чудесный дар; о марионетке, в груди у которой бьётся человеческое сердце, и о заколдованном Доме трёх скрипок… А если быть внимательным, то можно узнать главные секреты писательского мастерства...» https://www.databazeknih.cz/images_books/28_/283245/dom-hore-nohami-KFD-283245.jpg https://www.databazeknih.cz/images_books/30_/300851/rozpravky-z-carovneho-lesa-ByP-300851.jpg Марина Москвина «Увеличительное стекло» (1990) Марина Львовна Москвина родилась 25 июня 1954 года в Москве. После школы девушка окончила факультет журналистики МГУ, а затем некоторое время работала репортером периодических изданий. Позднее она вела на «Радио России» передачу «В компании Марины Москвиной», делала авторские документальные фильмы для телевидения, а также руководила творческой мастерской в Союзе писателей и Институте современных искусств. В 2002 году во Всероссийском музее декоративно-прикладного и народного искусства состоялась выставка художественных работ писательницы, где публике представили картины, фотографии, свитера, а также кукол ручной работы. Популярные книги для детей и взрослых Марина Москвина является Членом Союза писателей России. Ее имя входит в энциклопедию «Детская литература XX века» и в Малую литературную энциклопедию «Русская литература сегодня» (2012). Среди ее лучших работ: «Как Дед Мороз на свет появился»; «Моя собака любит джаз»; «Гений безответной любви»; «Дорога на Аннапурну»; «Загогулина». Книги Марины часто выходят с рисунками и фотографиями мужа – известного современного художника Леонида Тишкова. По сценариям и рассказам автора снято около 20 мультфильмов. Многие произведения переведены на английский, французский, датский, японский, тайский, чешский, словацкий, эстонский, сербский языки. Награды автора Москвина является лауреатом Международного Почетного диплома Андерсена, финалистом премии «Ясная поляна». За свое творчество она получила премии «Алые паруса», журнала «Дружба народов», имени В. Катаева, журнала «Юность» и множество других наград. На ЛитРес можно прочесть книги Марины Москвиной онлайн или прослушать озвученные версии. Чтобы ознакомиться с содержанием перед покупкой, просмотрите бесплатный фрагмент текста. https://www.litres.ru/marina-moskvina/ob-avtore/ Наталья Абрамцева Наталья Корнельевна Абрамцева (1954–1995) родилась в Москве, первые годы своей жизни прожила с семьей на Украине, пока не стала очевидной ее болезнь, в результате которой она оказалась прикована к постели и обречена на полную неподвижность (Наталья Абрамцева страдала сложным, редко встречающимся заболеванием спинного мозга, при котором человек обречен на полную неподвижность и быструю смерть. Тот факт, что писательница прожила 42 года, считается в медицине уникальным и труднообъяснимым). После обнаружения болезни семья переехала в Подмосковье, поближе к медицинским центрам. Школьное обучение Абрамцева проходила на дому. После школы окончила курсы переводчиков; примерно с середины 70-х годов начала писать сказки и рассказы, которые звучали по радио в передаче «Вечерняя сказка». В 1978 году в газете «Ленинское знамя» была опубликована сказка писательницы «Ласточка», и уже с 1980 года произведения Абрамцевой начинают выходить регулярно, Абрамцева становится постоянным автором в газетах «Вечерняя Москва» и «Сударушка». В 1985 году выходит ее первая книга «Сказка о веселой пчеле», в 1988 году — сборник «Что такое зима», а в 1989 году — сборник сказок «А я кто?». В 90-ые года произведения Абрамцевой обрели международную известность. Всего Абрамцева написала более 12 пьес и более 120 сказок. В 1995 г. в период большой творческой активности Абрамцевой, интересных планов и начинаний, болезнь во время одного из приступов одержала над писательницей верх… https://azbyka.ru/fiction/1/abramceva-natalya-kornelevna/ А звёздочки падают? Щенок Тявка ловил звездочки. Тявка был совсем маленький, а потому считал: поймать звездочку не так уж и трудно. Тявка жил на даче. Забор дачи ему очень мешал. Вот слетает с неба звезда, и Тявка несется по влажной ночной траве, по грядкам, по клумбе, пробирается через крапиву туда, где должна лежать упавшая звездочка, и вдруг – забор. «Оказывается, звездочка упала по ту сторону забора», – огорчался Тявка. Тявка совсем избегался. Однажды, в который раз стукнувшись носом о забор, щенок решил немного отдохнуть и прилег тут же. Послышался смех. Тявка поднял голову и увидел на заборе соседского кота. Кот прямо-таки давился смехом. – Глупый щенок! Совсем глупый! Что это ты делаешь? – Я? Я ловлю звездочки, – ответил Тявка, – вернее, хочу поймать хотя бы одну. Но они всё падают не там, где нужно. За забором падают. Кот снова рассмеялся: – Глупый щенок! Совсем глупый! – Почему? Почему я глупый? Я просто не умею прыгать через забор. Кот сидел на заборе и ухмылялся: – Да потому ты глупый, что ловишь то, чего нельзя поймать! – Нельзя? – Конечно, нельзя, – важно говорил Кот, – ты уж мне поверь. Я долго жил в библиотеке и начитался всяких научных книг. – Ну и что? – возразил Тявка. – При чем здесь книги? Что в них написано о звездочках? – Да хотя бы то, что звезды вообще не падают. – Ну уж нет! Еще как падают! Сегодня уже четыре штуки упали! – Вовсе это не звезды! – Кот начинал сердиться. – Как же не звезды? Звезды – они и есть звезды, – спорил Тявка. Чересчур умный Кот устало вздохнул: – Ну как же объяснить тебе попонятнее? Это не звезды. Это такие большие камни, которые летают очень высоко. Выше Луны. И когда падают на Землю, трутся о воздух и сгорают. Понятно? – Понятно. Понятно, что все это че-пу-ха. Камни летают, сгорают – ерунда! Вы какие то неправильные книги читали, уважаемый Кот. Я пошел ловить звездочки. Пока! И Тявка убежал. Кот смотрел ему вслед и качал головой. «Маленький еще. Подрастет – разберется». А Тявке было жаль Кота. «Бедный Кот, – думал он, совсем свихнулся от своей учености. Звезду от камня отличить не может». Творчество: https://www.proza.ru/avtor/strumishka&book=1 Виктор Кротов (род. 1946) Сайт писателя: http://www.krotovv.ru/ Из первого тома серии о Червячке Игнатии: Червячок Игнатий и его друзья Приглашение Червячок Игнатий живёт в такой сказке, где червяков не боятся и даже не называют их «червяками», а только ласково говорят: «червячки», «червячок»... Во всём остальном эта сказка довольно похожа на нашу жизнь. Только чудеса в ней заметнее. Червячок Игнатий (ему не очень нравится, когда его называют просто «Игнатий», потому что его тогда можно спутать с каким-нибудь человеком) – замечательное существо. Он умный, добрый, работящий (червячки ведь рыхлят нашу землю), много читает и любит общаться с другими живыми существами, даже с людьми. У него много друзей – и насекомых, и разных прочих. Весёлая божья коровка Пятнашка, строгий жук Дормидонт, изобретательный паук Пафнутий, неторопливая улитка Ульяна, резвые кузнечики Кузя и Смит, старательный муравей Моня... А ещё художник Эдуард, гном Ом, девочка Маша Макеева, и другие девочки, и мальчики, и взрослые... Нет, всех не перечислишь. Если ты не знаком с червячком Игнатием – заходи в сказку и познакомься с ним. Если знаком – ты с удовольствием встретишься с ним снова. Никто никогда ещё не жалел о встрече с червячком Игнатием. [...] Сражение с привидением Не ожидая ничего непредвиденного, червячок Игнатий выбрался из норки на свежий воздух. И вдруг увидел привидение. Привидение было большим, прозрачным, белесым. Оно неслось жуткими скачками – то по воздуху, то по земле, принимая самые разные формы. Неслось оно прямо на червячка Игнатия! Не успел червячок Игнатий спрятаться в норку, как привидение набросилось на него. Оно было неприятно скользким, мягким и складчатым. Складки его широкого тела толкали червячка из стороны в сторону, обхватывали его, прижимали к себе. И тут червячок Игнатий с ужасом увидел, что не он первый стал добычей буйного привидения. Предыдущая жертва виднелась в прозрачном животе чудища – и червячок Игнатий узнал, кто это. Это был один из его друзей: жук Дормидонт. Несчастный жук был ещё жив. Он отчаянно дрыгал всеми лапками, растопыривал крылья и шевелил усами. И тут червячок Игнатий забыл про страх. Он бросился на привидение, из последних сил обхватил его всем своим гибким телом и прижал к земле, как оно ни вырывалось. Не мог он позволить привидению расправиться с другом. Когда привидение замерло под натиском червячка Игнатия, жук Дормидонт тоже удвоил свои усилия – и вдруг оказался снаружи. – Вот так-то будет лучше, – сказал он неожиданно спокойным тоном. – А то лечу я себе по делам, а меня, понимаете ли, заносит ветром в этот дурацкий пакет. И так пробую выбраться, и этак, а ветер несёт нас с пакетом и несёт. Тут червячок Игнатий с изумлением обнаружил, что он и в самом деле сжимает в своих объятиях старый полиэтиленовый пакет, который он принял за привидение. Он отполз в сторону, и ветер снова подхватил пакет, унося его всё дальше. – А я-то думал, что спасаю тебя от привидения, – растерянно сказал червячок Игнатий, который ещё не успел прийти в себя от отчаянной борьбы с пакетом. – Привидение? Какое привидение? – удивился жук Дормидонт. – Привидений не бывает и быть не может. А вот мусора вокруг сколько угодно. Просто безобразие! Но потом он спохватился и добавил: – Но ты мне очень помог, червячок Игнатий. Можно даже сказать, спас меня. Кто знает, куда унесло бы меня в этом пакете. Так что спасибо тебе. Пойдём, что ли, к тебе в норку, чаю попьём? – Пойдём, – обрадовался червячок Игнатий. – А за чаем я тебе расскажу всякие истории про привидения. Я их столько читал!.. Особенности чешского восприятия русской детской литературы см. первая часть монографии - https://munispace.muni.cz/library/catalog/book/946 ________________________________ [1] «Годы перестройки были временем дискуссий и самокритики, а что касается конкретной новой детской и юношеской прозы, то они оказались непродуктивными. Поэзия, однако, была в лучшем положении. Важной вехой в развитии детской поэзии оказалась публикация книги «Говорящий ворон» (1989) Олега Григорьева (1943-1992), известного как последний подпольный поэт Советского Союза. После выпуска двух маленьких книжек «Чудаки» (1971) и «Витамины роста» (1980), Григорьев подвергся суровой критике и преследованиям, и только благодаря политике гласности он заново получил возможность печататься. У Григорьева был острый глаз на абсурдные моменты обыденной жизни детей и взрослых. Комическое часто сочетается с привкусом жестокости и черного юмора. Лучшие произведения Григорьева вошли в сборник «Хулиганские стихи. Детям старше 96 лет читать запрещается» (2005), вышедший через тридцать лет после смерти самиздатского поэта.» ХЕЛЛМАН, БЕН. Сказка и быль. История русской детской литературы. Москва: Новое литературное обозрение, 2016. С. 522