D) Jazyk, význam a rozumění Jazyk: spojené s lidským bytím. Nakolik společný a nakolik rozdílný? Nakolik definuje lidskou rozdílnost? MEZE JAZYKA? Každá lidská společnost má nějaký jazyk a ten vyjadřuje vše, co daná společnost potřebuje?xKaždá lidská společnost má nějaký jazyka ten vyjadřuje to, o čem lidská společnost potřebuje MLUVIT. Gramaticky rozdílné – jiná morfologie, fonetika, syntaktika, ani lexémy nejsou stejné – ale společná struktura: dají se navzájem přeložit (lidská univerzalita) Vývoj u dítěte: Fáze vývoje od narození – Socializace dítěte, zapojení do společnosti ( Výzkumy: 1. Vnímání jazyka před narozením x 2. Jazyková deprivace: Vlčí děti – co dokázaly? Struktura jazyka x generativita x řečové chování (behaviorismus) Význam - Saussure Znak je označující a označované/ Konotát a denotát/ Význam uprostřed kontextu Výsledek obrázku pro význam Na jaké úrovní významu vznikají neporozumění? Kdy v jazyce? E) Jazyk a kultura Výsledek obrázku pro kulturní ledovec Etnolingvistická hypotéza – hypotéza jazykového relativismu: Sapir – Whorfova hypotéza (viz přiložený dokument) Slabý ER: „Mateřským jazykem jsme vstoupili do zvláštního specifického svět a přijali s ním značnou část naší kultury a tradice“ (Sokol) Kultura zakotvená v jazyce. F) Meze interpretace a interkulturní komunikace Bilngvismus a vztah k sobě Umberto Eco – dva druhy interpretace Gadamer – hermeneutika – přenos v řečovém světě a) Jazyk a bytí jsou provázány b) Vliv na lidskou kulturu a porozumění sama sebe c) Problém porozumění Problém porozumění vždy – významy se posouvají, každý má svůj svět Abych mohl rozumět sobě, musím rozumět druhému Předporozumění a reflexe sama sebe – přijetí druhého – neustálá reintepretace Chápání, že vše je v jazyce a možnost porozumění je možná, ale věčný proces Interkulturní komunikace: Sociální jev a zároveň vědecká disciplína - nastudovat!!!! !!! POVINNÉ ZDROJE: Jazyková relativita – Sapir Whorf (papír) Interkulturní psychologie: Průcha (Jazyk, Interkultun komunikace, Etnolingvistika, Socilinvistika, srovnávací lingvistika) Interkulturní psychologie (Jazyk a Interkulturní komunikace)