KAPITOLA JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY LITERÁRNÍHO DÍLA Pokračování z minula: 2. Figury vzniklé hromaděním a) Figury zakládající se na hromadění hlásek; vznikají tím, že se výběr slov řídí eufonickými hledisky Zvukosled = záměrná zvuková organizace textu, aby se docílilo opakování nějaké hlásky či skupiny hlásek A na topole podle skal zelený mužík zatleskal. (opakování „l“ navozuje dojem tleskání) Mohou se vyskytovat zvláštní případy zvukosledu, např. onomatopoie = zvukomalba, napodobení nějakého reálného zvuku jazykovými prostředky - např. citoslovce (bum, ťuk, kvok), slovesa (brnkat), substantiva (kukačka) Aliterace = zvukosled, při němž se opakují stejné hlásky či hláskové skupiny na začátku dvou či více slov či sousedních slovních skupin Potkal potkan potkana pod kamenem, pod kamenem, počkat pane potkane… Paronomázie = spojení slov podobně znějících, bez ohledu na jejich významovou příbuznost (většinou jsou však odvozena od stejného kořene) trubači troubili; slavme slavně slávu Slávů slavných; skleničko ty skleněná, podvedený podvodník Kalambúr = slovní hříčka vzniklá záměnou podobně znějících slov, což navodí komický efekt Jeden připisoval vinu nehodnosti, jiný nevhodnosti jejich. Palindrom = slovní hříčka; slovo (více slov, verš…) dává smysl i při čtení pozpátku (a to po hláskách, nebo po slabikách, nebo i slovech) Anna; kobyla má malý bok; jelenovi pivo nelej b) Figury zakládající se na opakování týchž slov Epizeuxis = slovo či slovní spojení se opakuje bezprostředně za sebou či v těsné blízkosti, v rámci jednoho verše či věty; častá v lidové poezii koulelo se, koulelo, červené jablíčko Taková voda zmučená voda voda žal jako ta voda co si v ní Pilát ruce umýval Taková voda padá (F. Halas) Anafora = opakování slova či slovního spojení na počátku po sobě jdoucích veršů (poloveršů, slok, vět v próze); vytváří anaforický rým Šeření z kříže nocí sňaté Šeření básni ohlédá se zpět Šeření jímž hvězdy odkapkáte Šeření přípravo všech zvoniček (F. Halas) Epifora = opak anafory, opakují se slova na konci celků Šaty měla podzimkové a vlasy měla podzimkové a oči měla podzimkové (F. Halas) Epanastrofa = slovo či slovní spojení, jímž končí celek (verš či sloka v básni, větný celek v próze), se zopakuje na začátku dalšího stejného celku I po smrti, rybáři, vidíte na svoje moře, na svoje moře, kde žijete krásně a sami (K. Biebl) c) Figura zakládající se na hromadění celých struktur Paralelismus = gramatický paralelismus, tedy opakování podobných gramatických konstrukcí Hluboké nebe nade mnou a černá voda pode mnou. (K. Biebl) Křepelila malá křepelenka, křepelila překrásná panenka. Křepelil s ňú malý krahulíček, křepelil s ňú překrásný Janíček. (zde podpořeno i anaforou) d) Figury založené na hromadění významů Pleonasmus = figura, která z hlediska věcné informace pojmenovává nadbytečně; explicitně se vyjádří něco, co už je implicitně přítomno v kontextu dívat se očima, ručkovat rukama; s estetickým účinkem to může být třeba hromadění synonym: míč skákal, hopsal, poskakoval; klisna utíkala, běžela a uháněla Tautologie = někdy se s pleonasmem ztotožňuje, jde o dvojí vyjádření téže věci, rozvedení téhož sdělení dvěma synonymními výrazy; na rozdíl od pleonasmu nevyvolává však pocit nadbytečného hromadění synonym položivot a polosmrt; zde a nikde jinde; v poloutmě a polousvětle (Erben) 3. Figury řečnické Řečnická otázka = taková, na kterou je odpověď už předem dána a nikdo ji tedy neočekává; otázka není položena za účelem zjištění něčeho, ale formou otázky se určitá věc sděluje Kdo se tomu může vyrovnat? (myslíme: nikdo se tomu nemůže vyrovnat) Řečnická odpověď = je spojena s otázkou, kterou si klade sám mluvčí a jejíž funkcí není něco zjišťovat; mluvčí si na svou otázku odpoví sám nějakým neočekávaným způsobem – vzniká tak překvapení, napětí mezi očekávanou a skutečnou odpovědí Co je radost v zlaté síni? V purpur přioděná lež. Apostrofa = oslovení osoby či věci, od níž nelze očekávat odpověď (nepřítomná či mrtvá osoba, předmět, abstraktní pojem…); v širším slova smyslu řečnické zvolání vůbec Letní ty noci zářivá! Tak jsem tě miloval, a miloval jen slovy, má Praho líbezná. Aposiopesis (aposiopese) = úmyslné přerušení řeči, jádro sdělení je zamlčeno, protože je pochopitelné z kontextu – tím se postaví do středu pozornosti; značí se třemi tečkami; Jak jsem jen mohl… ale darmo mluvit. V literatuře se objevuje často v přímé řeči, jde o vyjádření emocionality, nebo prosté přerušení partnera v dialogu: „A tak mu povídám…“ „Už mi konečně řekni, co ti odpověděl!“