LEXIKOLOGIE 4 Onomaziologie o pojmenovací akt - proces nominace o jméno nemá přímý vztah k objektu - zprostředkováno pojmem, obecným myšlenkovým zpracováním o tzv. pojmenovací slovní druhy: substantiva, adjektiva, slovesa, adverbia o substantiva: konkréta x abstrakta, apelativa x propria o změny slovní zásoby způsobují * faktory mimojazykové * faktory psychické * faktory jazykové o vznik nových pojmenování * tvoření slov * tvoření víceslovných pojmenování * přejímání slov * sémaziologicko-onomaziologická derivace - sémantické tvoření, nepřímá nominace Přejímání slov ˙ z vrstev národního jazyka, z jiných jazyků ˙ internacionalismy - mezinárodně srozumitelné jednotky latinského nebo řeckého původu, příp. vytvořené z latinských či řeckých slovních základů ˙ kalky - doslovné překlady cizího vzoru: * slovotvorné (lat. benedicere -> blahořečit) * frazeologické (něm. im Bilde sein -> být v obraze) * sémantické (angl. mouse -> myš -- u počítače) ˙ v češtině výrazy z latiny, řečtiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, angličtiny, ruštiny, polštiny, slovenštiny, srbochorvatštiny, ale i z turečtiny, arabštiny, hindštiny, čínštiny, z indiánských jazyků - přejímky přímé x zprostředkované ˙ zapojení do systému češtiny * lexikální jednotky citátové, např. science fiction * lexikální jednotky částečně přizpůsobené, např. jazz/ džez * lexikální jednotky zdomácnělé, např. škola Termíny o význam pevně definovaný, jednoznačný, bez expresivních rysů, neovlivnitelný kontextem o komise pro normalizaci o determinologizace - průnik do běžného jazyka, ztráta terminologického charakteru