Povídky pro překladová cvičení (návrh z děl, která jsou přístupná v Brně či Praze): Suomalaisen novellin parhaat. Toim. H. Mäkelä. Otava: Hki 1980 Hannu Salama: Novellit. Otava: Hki 1984 A. Tuuri: Novellit. Otava: Hki 1983 A. Hyry: Novellit. Otava: Hki 1981 Joni Skiftesvik: Petsamon kultatynnyri Joni Skiftesvik: Puhalluskukkapoika... Joni Skiftesvik: Pystyyn haudattu Joni Skiftesvik: Suolamänty Marja­Leena Mikkola: Heltymys Marja­Leena Mikkola: Suistomaalla Juha Seppälä: Torni Timo K. Mukka: Punaista... Veikko Huovinen: Pylkkäs­Konsta mehtäämässä... Martti Joempolvi: Terveessä ruumiissa Eeva Tikka: Alumiinikihlat Vyberete si jednu finskou, dosud nepřeloženou povídku (pro inspiraci přikládám seznam dostupných sbírek), přeložíte ji, nejméně týden předem dáte plenu k dispozici originál i překlad a na hodině promluvíte o kvalitách povídky (proč jste si ji vybrali ­ patří do kánonu, moc se vám líbí, dojímá vás, hnusí se vám, vyvolává rozporuplné pocity a citovou a entelektualni katarzi, byla to pro vás výzva z hlediska jazykového etc.), překladatelských "oříškách", alternativách překladu co do stylu apod. a charakterizujete výsledný tvar překladu a jeho příčiny a důvody. Ostatní budou namítat, chválit, radit... Začněte prosím s vybíráním už teď! Bude vám možná chvíli trvat, než najdete povídku, kterou budete překládat s chutí.