Texty ke kurzu klasické čínštiny 4.2 Mencius 2.2 (úryvek) 宋人有閔其苗之不長而揠之者。芒芒然歸,謂其人曰。今日病矣。予助苗長矣。其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也。助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。 閔min4 litovat, hořekovat 苗 miao2 výhonek 長 zhang3 růst 揠 ya4 tahat, povytahovat 芒 mang2 udřený 今 jin1 nyní 日 ri4 den 病 bing4 nemoc, onemocnět; vyčerpaný 予 yu2 já 助 zhu4 pomáhat 往 wang3 jít 視 shi4 podívat se 槁 gao3 suchý, uschlý 益 yi4 užitek, prospěch 耘 yun2 plít 徒 tu2 pouze Lüshi chunqiu (úryvek) 楚人有涉江者。其劍自舟中墜於水。遽契其舟。曰。是吾劍之所從墜。舟止。從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎。 涉 she4 plavit se přes 江 jiang1 řeka 劍 jian4 meč 舟 zhou1 loď 墜 zhui4 spadnout 遽 ju4 rychlý, spěšný 契 qi4 udělat zářez 從 cong2 následovat, podle; z, od 止 zhi3 zastavit (se) 入 ru4 vstoupit 求 qiu2 hledat 若 ruo4 jako, podobat se 亦 yi4 určitě, zajisté 惑 huo4 zmatený, pomatený