PŘEHLED POUŽITÍ KONJUNKTIVŮ V HLAVNÍCH VĚTÁCH 1. podle druhu konjunktivu: 1.1. Konjunktiv prézenta – vyjadřuje a) přání splnitelné v přítomnosti nebo blízké budoucnosti: (Utinam) omnia bene eveniant. Kéž všechno dobře dopadne. b) rozkaz, výzvu: Sit tibi terra levis. Budiž ti země lehká. Exsequatur ille. Ať to vyřídí on. Sis fortis! Buď statečný! c) zákaz (nedokonavý děj): Ne rubro lucente transeatis! Nepřecházejte na červenou! d)možnost v přítomnosti či blízké budoucnosti: Aliquis dicat... Někdo by řekl... (= může se stát, že někdo řekne). e) rozpaky v přítomnosti (jen v otázce a nejčastěji v 1. os. sg.): Quid faciam? Abeam? Co mám dělat? Mám jít pryč? 1.2. Konjunktiv imperfekta - vyjadřuje: a) neskutečnost v přítomnosti: Hoc si scirem! To kdybych věděl! b) možnost v minulosti (jen v otázce ve 2. nebo 3. os. sg. u několika sloves): Quis putaret? Kdo by si to pomyslel? Videres. Byl bys viděl (t. j . pokud bys byl u toho). Diceres. Byl bys řekl. Scires. Byl bys věděl. Crederes. Byl bys věřil. Putares. Byl bys myslel. c) přání nesplnitelné v přítomnosti: Utinam hoc momentum aeternum esset! Kéž by tento okamžik trval věčně! d) rozpaky v minulosti (jen v otázce a najčastěji v 1. os. sg.): Quid existimarem? Co jsem si měl myslet? 1.3. Konjunktiv perfekta – vyjadřuje: a) možnost v přítomnosti či blízké budoucnosti (synonymní s konjunktivem prézenta): Aliquis fortasse riserit hoc meum propositum. Někdo by se možná smál tomuto mému nápadu (= mohlo by se stát, že se bude smát). b) přání splnitelné v minulosti: Utinam bene evenerit! Kéž to dobře dopadlo! c) zákaz (dokonavý děj): Ne sederis. Nesedej si. 1.4. Konjunktiv plusquamperfekta – vyjadřuje: a) neskutečnost v minulosti: Napoleo ne duplici quidem exercitu prae Vaterlone vicisset. Napoleon by ani s dvojnásobným vojskem u Waterloo nezvítězil. (české nebyl by zvítězil je už zastaralé, proto pozor na překlad, nezaměňovat s neskutečností v přítomnosti!) b) přání nesplnitelné v minulosti: Utinam numquam venisset! Kéž nikdy nepřišel! 2. podle významu konjunktivu: 2.1. Přání : a) splnitelné v přítomnosti nebo blízké budoucnosti se vyjadřuje konj. prézenta: Utinam mox convalescat! Kéž se brzy uzdraví! b) přání splnitelné v minulosti se vyjadřuje konjunktivem perfekta: Utinam illi meae litterae venerint. Kéž mu přišel můj dopis. c) přání nesplnitelné v přítomnosti (nebo v blízké budoucnosti) se vyjadřuje konj. impf.: Utinam adhuc viveret! Kéž by ještě žil! c) přání nesplnitelné v minulosti se vyjadřuje konjunktivem plusquamperfekta: Utinam tum ne mortuus esset! Kéž by tehdy ne(byl) zemřel! 2.2. Rozkaz, výzva: se vyjadřuje konjunktivem prézenta: Metuamus pessima! Obávejme se nejhoršího! Perlegatis attente totam paginam. Pročtěte pozorně celou stranu. 2.3. Zákaz: a) při ději nedokonavém se vyjadřuje konjunktivem prézenta: Virgo caeruleis oculis, apud rivam ne sedeas! Holka modrooká, nesedávej u potoka! b) při ději dokonavém se vyjadřuje konjunktivem perfekta: Ne claves oblitus sis! Nezapomeň klíče! 2.4. Neskutečnost: a) v přítomnosti se vyjadřuje konjunktivem imperfekta: Te non adiuvante hoc non absolveremus. Bez tvé pomoci bychom to nezvládli. b) v minulosti se vyjadřuje konjunktivem plusquamperfekta: Ignem ignorans homo non factus esset homo. Bez znalosti ohně by se člověk nestal (zastarale: by se nebyl stal) člověkem. 2.5. Možnost: a) pro přítomnost nebo budoucnost se vyjadřuje konjunktivem prézenta nebo perfekta (není mezi nimi významový rozdíl): Quid nobis accidere possit (též potuerit)? Co by se nám mohlo stát? b) pro minulost se vyjadřuje konjunktivem imperfekta: užívá se jen v otázce ve 2. nebo 3. os. sg. u několika sloves; viz bod 1.2. b). 2.6. Rozpaky, rozvažování: a) pro přítomnost se vyjadřuje konjunktivem prézenta v otázce, nejčastěji v 1. os. sg.: Quo vadam? Kam mám jít? b) pro minulost se vyjadřuje konjunktivem imperfekta v otázce, nejčastěji v 1. os. sg.: Cur ibi non maneremus? Proč jsme tam neměli zůst(áv)at?