POIA008 Morfologie současné portugalštiny II 1. hodina – 20.2.2008 Pronomes interrogativos – tázací – Castro Pinto, Vieira Lopes: Gramática do Portugês Moderno (GPM) – str. 144 1) invariáveis (neměnné v čísle a rodě): Que, O que, Como, Onde, Quando, Quem, Porque 2) variáveis – ohebné v čísle a rodě: Quanto – ohebné v čísle: Qual Quem – pouze pro osoby Que, Qual, Quanto – pro osoby i věci O que – pouze pro věci Zájmena Que, Quem, Quanto, Qual – mohou se kombinovat s předložkami a, de, sobre, para, por, até, com apod. Př. De que livro se trata? (= o kterou) De quem é esse livro? (= čí) S některými z nich i Onde, Quando – např. Por onde vai? (= kudy) Pronomes interrogativos – uvozují: a) otázky přímé, např. Que livro preferes? b) otázky přímé (jedná se v podstatě o pronome relativo – záj. vztažné), např. Não sei que livro preferes. c) Věty zvolací (emprego exclamativo) – Que livro! Qual vida! Pozn: v jednoslovných otázkách či zvoláních u Que, Porque – acento circunflexo a otevřenější výslovnost: Quê? Porquê? Que versus o que: Que = 1) que coisa (co): Que queres fazer? 2) que espécie de (jaký): Que pergunta queres pôr? O que – může nahradit que jen pokud znamená “que coisa”. Zdůraznění pronome interrogativo: é que: O que é que vejo? Que é que estás a fazer? Qual vs. Como Qual (který) – má “valor selectivo”– ptám se na konkrétní osobu či věc z více potencionálních možností (identifikace) Valor selectivo může být zdůrazněn; qual de (qual dos, das), např. Qual dos senhores é pai do menino? Qual deles tem coragem para começar? x Como – ptám se na charakter osoby či věci. Qual é a bandeira portuguesa? – Která je portugalská vlajka? (ptám se před stožárem s vlajkami, abych identifikoval tu portugalskou) Como é a bandeira portuguesa? – Jaká je portugalská vlajka? (ptám se na to zda je velká, malá, pěkná, ošklivá...) či Jak vypadá portugalská vlajka? (v pravé části červená, v levé zelená, se znakem uprostřed...) 2. hodina – 27.2.2008 Pronomes relativos - vztažná O pronome relativo faz referência ao indivíduo ou objecto designado pelo grupo nominal da primeira frase e vem imediatamente a seguir. O pronome relativo permite transformar 2 frases simples numa frase composta. Ofereço-te uma rosa. A rosa cheira muito bem. Ofereço-te uma rosa que cheira muito bem. o antecedente pronome oração relativa – depende do antecedente o antecedente – frase principal O professor dá-nos aulas este ano. Falei-te do professor. O professor de quem te falei dá-nos aulas este ano. frase principal I. pronome oração relativa frase principal II. (2^a parte) (Quem se jakožto zájmeno vztažné používá výhradně s předložkou – pokud nestojí na začátku věty jako v Quem tem amor tem calma) Cujo ( –a, -os, -as) = jehož… – valor relativo, possessivo; variável - se shoduje v rodě a čísle s vlastněným objektem či vlastností O carro é meu. A porta do carro está estragada. O carro cuja porta está estragada é meu. frase principal pronome oração relativa frase principal (2^a parte) O carro cujas portas estão estragadas é meu. Que vs. O qual (a qual, os quais, as quais) resp. Quem. Que – základní vztažné zájmeno (vážící se k životnému či neživotnému substantivu) se může a nemusí pojit s předložkou (a, com, de, em, por), ale ze stylistického důvodu se nedoporučuje po víceslabičných předložkách (sobre, durante...). V tom případě se použije o qual (to se pojí povinně s předložkou). A notícia, sobre a qual me informas, não me interessa. Quem má stejné uplatnění jako o qual, ale jen pro životná substantiva. Tudo quanto = tudo (o) que… Př.: Deus bem vê tudo quanto fazes. O homem prudente não diz tudo quanto pensa, mas pensa tudo quanto diz. V těchto vazbách může být slovo tudo nevysloveno (bez změny významu): Vais dizer quantas sabes. 3. hodina – 5.3.2008 Pozn. k PRONOMES INDEFINIDOS Dělí se na 1) com o valor adjectivo – shodují se se substantivem v rodě a čísle algum-alguma-alguns-algumas nějaký nenhum-nenhuma-nenhuns-nenhumas žádný todo-toda-todos-todas všechen, každý (se členem urč.) muito-muita-muitos-muitas mnoho, hodně pouco-pouca-poucos-poucas málo tanto-tanta-tantos-tantas tolik outro-outra-outros-outras jiný certo-certa-certos-certas jistý, určitý vário-vária-vários-várias mnohý, různý quanto-quanta-quantos-quantas kolikátý, kolik qualquer-qualquer-quaisquer-quaisquer jakýkoliv 2) com o valor substantivo – invariáveis (shoda v mužském rodě – např. Tudo aqui é aborrecido) alguém (někdo), ninguém (nikdo), algo (něco), nada (nic), tudo (vše) „každý“ se překládá jako cada um či cada qual (locuções pronominais indefinidas), pokud se nepojí se substantivem, ale zastává funkci substantiva Pozn. Nenhum vs. Algum Nenhum – má vždy negativní význam (žádný) – zájmeno doprovázeno záporem ve větě Não há nenhum problema. – Není žádný problém. Algum – má pozitivní význam (nějaký) – pokud stojí před substantivem Há algum problema. – Je nějaký problém. – má negativní význam (žádný) – pokud stojí za substantivem – zájmeno doprovázeno záporem ve větě Não há problema algum. – Není žádný problém. (zápor je důraznější než s nenhum) Pozn. Certo - význam „některý, určitý“ pokud stojí před substantivem – certo amigo (určitý přítel, nekonkrétní); Diz certa coisa. (něco říká) - význam „jistý, správný“ pokud stojí za substantivem – um amigo certo (přítel, který mě neopustí); Diz coisa certa. (říká správnou věc) Pozn. Outro dia - Outro dia, o outro dia – znamená „nedávno“ – Outro dia fui à casa do Sebastião. - No outro dia, ao outro dia – znamená „druhý den, den poté“ – O navio partiu ao outro dia de manhã. Outro – může znamenat i „diferente“ . É este homem? Não, é outro homem. (= é homem diferente) Číslovky – NUMERAIS 1) Numerais cardinais (základní) Indicam o número de pessoas, animais ou coisas Flexe: - variáveis em género (rod): um (uma), dois (duas), stovky počínaje duzentos (duzentas).. - variáveis em número: milhão, bilhão atd. Např.: dois milhões, três bilhões (porovnej s dois mil) - ambos ve významu “oba” je variável em género. Např: ambas as mulheres (obě ženy) - invariáveis v ostatních případech; Např. quatro janelas Pozn: - milhar je ekvivalentem mil - cem vs. cento (100): cem – pokud mu bezprostředně následuje substantivum či číslovka vyššího řádu. Např: cem pessoas, cem mil cento – pokud za ním následuje číslovka nižšího řádu. Např: cento e noventa. - spojka e se klade mezi jednotkami a desítkami i mezi desítkami a stovkami. Např. 132: cento e trinta e dois Spojka e mezi tisícovkami a stovkami se však vynechává, je-li číslovka tvořena všemi po sobě jdoucími řády. Např. 1558: mil quinhentos e cinquenta e oito Je-li jeden z řádů vynechán, spojka se klade Např. 1502: mil e quinhentos e dois 2) Numerais ordinais (řadové) Indicam a ordem que as pessoas, animais ou coisas ocupam numa série Flexe: variáveis em género e número Např. segundo/segunda/segundos/segundas Pozn: - od 10 výše má každý řád svou řadovou číslovku Např. 17. = décimo sétimo 71. = septuagésimo primeiro - číslovky řadové se používají pro označení století, pořadí králů a papežů téhož jména. Píšeme je s římskou číslicí bez tečky (u králů a papežů s velkým písmenem) século III = terceiro século D. João II = D. João Segundo o papa Paulo VI = o papa Paulo Sexto - pokud přesahují 10, používají se číslovky základní Luís 12 = Luís Doze o papa João XXI = o papa Vinte e Um 3) Numerais multiplicativos (násobné) Indicam o aumento proporcional, a sua multiplicação. Flexe: variáveis em género e número pokud odpovídají adjektivům Např: Compra os alimentos em quantidades triplas. - Kupuje jídlo v trojnásobném množství - invariáveis pokud odpovídají substantivům Např: Dá-lhe o triplo de alimentos. - Dá mu trojnásobek jídla. Pozn: Zvláštní tvary mají pouze číslovky duplo, resp. dobro (2x), a triplo (3x), ostatní speciální tvary násobných číslovek se běžně nepoužívají, tvoří se zpravidla takto: Číslovka základní + slovo „vezes“ – např. pětkrát = cinco vezes 4) Numerais fraccionários (zlomkové) Indicam a diminuição proporcional, a sua divisão Flexe: Až do 12 souhlasí Pozn: Tvarem se shodují až do 12 s číslovkami řadovými (s výjimkou 3: terço vs. terceiro) Číslovka meio (1/2) – variável em género, shoda s podstatným jménem Např: quatro dias e meio quatro semanas e meia. - nad 12 se tvary tvoří takto: Číslovka základní + slovo „avos“ (znamená fracção da unidade, partícula – odvozeno od koncovky oitavo) Např. 1/13 = treze avos 5) Numerais colectivos Indicam, mesmo no singular, um grupo de seres. Equivalem a nomes. Duo, dueto, trio, quarteto, quinteto, sexteto..., novena (devítka), dezena (desítka), década (dekáda), dúzia (tucet), centena, cento (stovka), milhar, milheiro (tisícovka) 4. hodina – 12.3.2008 VERBOS O verbo exprime: a acção (děj), as qualidades (vlastnosti) ou os estados (stavy) situando-os no tempo. Pode variar em: - número (číslo: 1. singular; 2. plural). - pessoa (1. EU/NÓS = , 2. TU/VÓS, 3. ELE(S), ELA(S)) - modo (způsob: 1. indicativo; 2.conjuntivo; 3. imperativo; 4. infinitivo) - tempo (čas) - aspecto (vid) - voz (rod – činný a trpný) Classificação de verbos: - regulares (např. cantar) – pravidelné tvoření tvarů slovesných časů - irregulares (např. ser) – nepravidelné tvoření tvarů slovesných časů - defectivos = defektní (např. haver) – nelze časovat ve všech osobách... (opakem jsou verbos abundantes) - unipessoais = neosobní (např. chover) – podtyp defektních sloves – sloveso se skloňuje pouze ve 3. osobě Estrutura de verbos V infinitivu – cantar: cant + a + r ↑ radical ↑ vogal temática ↑ desinência do infinitivo (kmen) (kmen. samohláska) (koncovka infinitivu) Vogal temática – získáme z infinitivu (jako v latině): -a – 1. conjugação (1. třída – andar) -e – 2. conjugação (1. třída – comer) -i – 3. conjugação (1. třída – partir) Tema = radical + vogal temática Tema přibírá při časování gramatické morfémy (morfemas gramaticais) času + způsobu (característica tempo-modo) a osoby + čísla (desinência pessoal). Cantávamos (imperfektum): canta + va + mos ↑ tema ↑ característica do ↑ desinência da préterito imperfeito do indicativo 1ª pessoa do pl. Morfologicky slovesnému kmenu odpovídá termín lexikální morfém (morfema lexical) NÚMERO - singular, plural – není co dodat snad jen to, že významově lze mluvit o gramatické kategorii čísla jen ve 3. osobě, u sloves a zájmen se v 1. a 2. osobě rozlišuje spíše „individuální“ a „kolektivní“ (nós není plurál od eu) PESSOA - viz pronomes. Je nutné rozlišovat mezi gramatickou a sémantickou kategorií osoby. Gramatická: 2. osoba plurálu v portugalštině až na archaismy neexistuje a v Brazílii neexistuje de facto ani 2. osoba singuláru (vychází se z tvarů sloves) Sémantická: 1. osoba = quem fala (eu, nós) 2. osoba = a quem se fala (tu, você, vós, vocês, os senhores – u onikání) 3. osoba = de quem se fala (eles, elas) MODO - Indicativo – apresenta o enunciado como real (Eu canto hoje.) - Conjuntivo/subjuntivo[1] – apresenta o enunciado como possibilidade, desejo, eventualidade ou dúvida (Eu talvez cante hoje.) - Imperativo (rozkazovací způsob) – Apresenta o enunciado como ordem, conselho, convite ou pedido. (Canta hoje!) Pozn: má své vlastní tvary jen ve 2. osobě sg. i pl. Pro ostatní osoby, tj. pro 3. osobu sg.,1. a 3. osobu pl. + zápor 2. osoby sg. se použijí tvary conjuntivo. - Infinitivo – Apresenta, em abstracto, a ideia do enunciado; stojí trochu mimo toto dělení, jedná se o ustrnulý pád slovesného substantiva. Portugalština: infinitiv s osobními koncovkami pro 2. os. sg. a všechny osoby plurálu, (É preciso cantarmos hoje). TEMPO - viz rozdaná tabulka Mimo vlastní klasifikaci slovesných způsobů a časů stojí formas nominais do verbo (jmenné tvary slovesné) Formas nominais do verbo: - Infinitivo – slovesné substantivum (cantar) - Particípio – slovesné adjektivum (cantado) - Gerúndio – slovesné adverbium (cantando) ASPECTO (vid) – souvisí s volbou slovesného času. Jde vlastně o sémantický význam věty (často záleží nejen na tvaru slovesa, ale na syntaktickém kontextu. Nejde tedy čistě o problematiku dokonavosti a nedokonavosti, jako je tomu v češtině). 1) Acabado – presente na forma negativa + advérbio (Já não canto.); – préterito perfeito simples, préterito mais-que-perfeito, futuro perfeito (obojí: indicativo e conjuntivo): cantei, cantara, tinha cantado, terei cantado... 2) Inacabado – por exemplo: préterito perfeito composto (Tenho visto o Miguel), préterito imperfeito (No ano passado, ainda sabia o nome dessa rua). Otázka vidu je však složitější (pontual vs. durativo, incoativo vs. conclusivo atd.) VOZ 1. Activa – designa que o sujeito pratica a acção expressa pelo verbo. Luís de Camões escreveu Os Lusíadas. 2. Passiva – designa que o sujeito recebe a acção expressa pelo verbo. Forma: a) pomocné sloveso ser (čas musí odpovídat času slovesa v činném rodu) + particípio passado významového slovesa Os Lusíadas foram escritos por Luís de Camões. b) zájmeno se + významové sloveso ve stejném času jako je sloveso v činném rodu A igreja não se vê daqui. (= não pode ser vista daqui) Přechod mezi rodem činným a trpným je možný jedině tehdy, pokud se váže sloveso se 4. pádem (předmět se pak stává podmětem věty) 3. Reflexiva (zvratný) – designa que o sujeito pratica e ao mesmo tempo recebe a acção expressa pelo verbo. Forma: pronome oblíquo (me, te, nos, vos, se) + verbo Ele feriu-se. Eu feri-me. Pozn. Se je jiné povahy než v příkladě 2b (A Igreja NÃO se vê a si mesmo X Ele feriu-se a si mesmo) Exercício: Voz passiva (PAS) vs. Voz reflexiva (REF) 1. Este livro lê-se facilmente. PAS 2. Nesta frase, usa-se o futuro do conjuntivo. PAS 3. O jogador sente-se frustrado perante a descisão do árbitro. REF 4. Daqui, ouve-se o mar. PAS 5. No Brasil, fala-se português. PAS 6. Os estudantes levantam-se à chegada do professor. REF Pozn: O meu pai já não se lembra da Segunda Guerra Mundial. Lembrar-se je významové sloveso v aktivu – nepatří tedy ani do jedné z výše uvedených kategorií. PRESENTE DO INDICATIVO Emprega-se para indicar 1) um facto que ocorre no momento em que se fala. Chove. O céu está bonito. 2) Acções ou estados permanentes (presente durativo) A Terra é redonda. 3) Uma acção habitual (presente frequentativo) Sou tímido e por vezes digo mentiras. 4) Factos ocorridos no passado (presente histórico) – stylistický prostředek používaný za účelem vzbuzení dojmu autentičnosti A Checoslováquia nasce em 1918. 5) Um facto futuro, mas próximo. Vou para o Algarve. 5. hodina – 19.3.2008 Zkontrolovat DÚ – 1. část FORMA PERIFRÁSTICA DO PRESENTE – průběhový přítomný čas -aktuální průběh děje Vazba estar + předložka a + infinitiv význam. slovesa Estou a estudar. (v brazílské portugalštině gerundivum místo předložky + infinitivu: Estou estudando.) Překlad: Děláš si ze mě legraci? Estás a gozar comigo? Co to děláte? O que estão a fazer? Uklízím své věci. Estou a arrumar as minhas coisas. To vidím! Estou a ver! Myslím na ní. Estou a pensar nela. PRÉTERITO IMPERFEITO DO INDICATIVO (PII) je minulý čas, který se do češtiny nejčastěji překládá videm nedokonavým. Formação: (tvary 1. a 3. osoby sg. jsou vždy totožné) 1. conjugação: o radical + a combinação da característica do PII «va» e da desinência pessoal eu compr-ava nós compr-ávamos ← acento agudo! tu compr-avas ele/ela compr-ava eles/elas compr-avam 2. conjugação: o radical + a combinação da característica do PII «ia» e da desinência pessoal eu vend-ia nós vend-íamos ← acento agudo! tu vend-ias ele/ela vend-ia eles/elas vend-iam 3. conjugação: o radical + a combinação da característica do PII «ia» e da desinência pessoal eu part-ia nós part-íamos ← acento agudo! tu part-ias ele/ela part-ia eles/elas part-iam verbos irregulares: ter: tinha, tinhas, tinha, tínhamos, tinham ser: era, eras, era, éramos, eram conjugação reflexiva: calava-me, calavas-te, calava-se, calávamo-nos, calavam-se Observaçaão: - tvary 1. a 3. osoby sg. jsou vždy totožné - 1. osoba pl. je vždy označena akcentem (palavra proparoxitona) - V indikativu může být i průběhový čas: Valor: + vyjadřuje děje nebo stavy, které se udály v minulosti, jejichž trvání není přesně ohraničeno Era uma vez... Naqele tempo morava eu numa casa grande que era perto da Faculdade onde estudava. + je vhodný ve vyprávění pro popis osob či okolností Era decerto um magnífico rapaz, alto e bem feito, trazia a barba, o que lhe dava uma fisionomia de cavaleiro da Renascença... O mar estava tranquilo, o vento soprava e os pássaros cantavam... + může vyjadřovat opakovaný děj v minulosti Sempre que nos encontrávamos, parávamos um pouco a conversar. + kontinuální činnost, která probíhala, když do ní náhle zasáhla činnost jiná (vyjádřena préterito perfeito simples) Eu estava a ouvir as noticias quando ele entrou. Quando o irmäo nasceu, ela ainda era pequena. + nahrazuje kondicionál (podmiňovací způsob) – což je výsledek hovorového zjednodušení, nicméně i spisovný jazyk jej připouští. Pokud se jedná o zdvořilou prosbu či žádost (především se slovesy querer, desejar), pak je imperfektum dokonce upřednostňováno Queria pedir-lhe um favor. Desejava ver aquele vestido que está na montra. Překlad: Mohl bych si odtud zavolat? Podia fazer uma chamada/telefonar daqui? Chtěl bych vyzkoušet tyto boty. Queria experimentar estes sapatos. Potřeboval bych jít nakoupit. Precisava de ir às compras. Nechtěl bych vás obtěžovat. Não queria incomodá-lo. Chěl bych být věčně mladý. Gostava de ser eternamente jovem! Préterito imperfeito VS Préterito perfeito simples 1. - facto passado habitual - facto passado não habitual 2. - acção durativa - acção momentânea 3. - acção não limitada no tempo - acção definida no tempo Ad 1. Quando o via, cumprimentava-o. Quando o vi, cumprimentei-o. Ad 2 e 3. O Pedro tinha 24 anos quando concluiu o curso de Medicina. Na semana passada teve Pedro 24 anos e nos dámos-lhe os parabéns. 6. hodina – 2.4.2008 Préterito mais que perfeito a) simples: formação: radical* + desinência -ara, -aras, -ara, -áramos, -aram (1^a conjugação) + desinência -era, -eras, -era, -êramos, -eram (1^a conjugação) + desinência -ira, -iras, -ira, -íramos, -iram (1^a conjugação) acentuação: sublinhada é a vogal tónica (přízvučná) radical* - forma-se da 3^a pessoa do plural do préterito perfeito simples (depois da queda da desinência –aram/-eram/-iram) ® os verbos irregulares têm o mesmo radical como no préterito passado simples (ser: fo(r), ter: tiv, trazer: troux, fazer: fiz, dizer: diss, vir: vi atd.) 3^a pessoa pl. préterito mais-que-perfeito simples = 3^a pessoa pl. prét. perfeito simples Empregado para indicar: 1. uma acção que ocorreu antes de outra acção já passada: O seu monologo tornara-se tão aborrecido que me desinteressou. 2. um facto vagamente situado no passado: Casara, tivera filhos, mas nada disso o satisfazera. 3. um facto passado em relação ao momento presente, quando se deseja atenuar uma afirmação ou um pedido: Eu viera para o convencer a sair connosco. 4. Na língua escrita, às vezes, para substituir as formas do condicional. Um pouco mais de frio e fora gelo. 5. Na língua escrita, às vezes, para substituir as formas do préterito imperfeito do conjuntivo. Assistimos à EXPO como se fôramos turistas. Assim fixou-se na linguagem corrente em certas frases exclamaticas (zvolací): Quem me dera! Pudera! O uso das formas simples do indicativo mais-que-perfeito simples no português contemporâneo e é frequantamente substitído pelas formas compostas Cvič: 3. osoba pl. prét. Mais-que-perfeito od sloves: Ser - foram Estar - estiveram Partir - partiram Caber - couberam Construir – construíram Crer - creram Dar - deram Dizer - disseram Dormir - dormiram Fazer – fizeram Ir – foram Ler- leram Ouvir - ouviram Pedir - pediram Poder – puderam Pôr - puseram Querer - quiseram Rir – riram Saber - souberam Sair – saíram Trazer - trouxeram Ver - viram Ver - vieram b) composto: formação: ter conjugado em préterito imperfeito + préterito passado (sem concordância ao género ou número) Empregado em vez de formas simples do préterito sobretudo para exprimiruma acção ocorrida antes de uma acção passada: Ele tinha chegado quando o professor telefonou. Ser – tinha sido Estar – tinha estado Abrir – tinha aberto Ir – tinha ido Poder – tinha podido Crer – tinha crido Dar – tinha dado Dizer – tinha dito Ler- tinha lido Fazer – tinha feito Pôr – tinha posto Querer – tinha querido Trazer – tinha trazido Saber – tinha sabido Sair – tinha saido Ver – tinha visto Ver – tinda vindo Futuro do indicativo (Futuro do presente) A sua formação é bastante simples: infinitivo + desinências –ei, -ás, -á, -emos, -ão Komplikace: mesóclise de pronomes átonos (vkládání zájmen mezi infinitiv a koncovku) – viz přístě. Důvod: původně se jednalo rovněž o čas složený: infinitiv + sloveso haver (tyto složeniny nahradily tvary futura z latiny, které jsou odlišné) formas irregulares: DIZER – direi, dirás, dirá, diremos, dirão FAZER – farei, farás, fará, faremos, farão TRAZER – trarei, trarás, trará, traremos, trarão Ve všech ostatních případech jsou tvary pravidelné Acentuação: o acento cai sempre sobre a sílaba final com excepção das formas da 1. pessoa do pl. ® acento agudo na 2^a e 3^a pessoa do singular Empregado para indicar: - Factos posteriores ao momento em que se fala (proto jej někteří lingvisté nazývají Futuro do Presente) Não irei ver-te amanhã. - Uma dúvida sobre factos actuais – častý stylistický prostředek Gostarão disso?; Será porque eles não gostam disso? - Como fórmula de boa educação Que é isso, não me dirá? - Exprimir uma ordem, um desejo. Não matarás. Condicional (Futuro do passado) A sua formação é analógica com aquela do futuro do indicativo: infinitivo + desinências –ia, -ias, -ia, -íamos, -iam Komplikace: mesóclise de pronomes átonos (vkládání zájmen mezi infinitiv a koncovku) – viz přístě. Důvod: původně se jednalo rovněž o čas složený: infinitiv + sloveso ir v imperfektu (tyto složeniny nahradily tvary futura z latiny, které jsou odlišné) formas irregulares: DIZER – diria, dirias, diria, diríamos, diriam FAZER – faria, farias, faria, faríamos, fariam TRAZER – traria, trarias, traria, traríamos, trariam Ve všech ostatních případech jsou tvary pravidelné Acentuação: o acento cai sempre sobre o i na desinência. ® acento agudo na 1^a pessoa do plural Empregado para indicar: - uma acção pouco provável dependente de uma condição: Ele contaria tudo o que viu, se estivesse em casa. - Uma acção posterior à época passada (proto jej někteří lingvisté nazývají Futuro do Passado) Ele disse que viria. (ele diz: virei) - Uma incerteza Eu diria que… (há um distanciamento – no caso da crítica posterior…) Deveriam ser 3 horas quando a bomba caiu. - Em algumas frases interrogativas e exclamativas para mostrar surpresa ou indignação (rozhořčení) O João casou-se. Quem diria?! 7. hodina – 9.4.2008 Discurso indirecto (nepřímá řeč) – viz rozdaný přehled Ne vždy podle pravidel, které jsme si uváděli. Naopak: tam, kde dotyčný chce zdůraznit, že se jedná od nadčasovou pravdu, preferuje se použití indicativo do presente ve vedlejší větě. Gramatika to připouští. O presidente brasileiro afirmou que o Brasil tem o dever de ajudar seus vizinhos mais pobres. 2 poznámky k futuro a condicional do indicativo: 1. É possível substituir as formas do futuro simples do indicativo por perífrases verbais: Ir no presente do ind. + infinitivo ® acção futura imediata. (intenção firme – pevné rozhodnutí; ou certeza) Posaď se, promluvíme si. = Senta-te, vamos conversar um pouco. President bude dnes večer mluvit v televizi. = O Presidente vai falar hoje à noite na televisão. Ir no imperfeito do ind. + infinitivo ® a) discurso indirecto: Řekl jsem, že si promluvíme. = Eu disse que íamos conversar um pouco. Mluvčí nás informoval, že president bude večer mluvit v televizi. = O porta-voz informou-nos que o Presidente ia falar à noite na televisão. b) intenção de realização da acção cuja realização é posta em dúvida Šel bych obědvat, ale mohu jít kvůli tobě později. = Eu ia almoçar mas posso ir mais tarde por causa de ti. Ir no perfeito do ind. + infinitivo ® indica que a acção anteriormente planeada já foi executada (com a ideia do movimento ou sem ela). Už jsem byl koupit lístky na koncert = Já fui comprar os bilhetes para o concerto. Rita odjela, jela vyzvednout syna do školy. = A Rita saiu, foi buscar o filho à escola. CVIČENÍ Ter + de (que) + infinitivo ® acção obligatória no futuro. Např. Temos de aprender Português Haver-de + infinitivo ® a intenção ou convicção (záměr a přesvědčení) relativamente a acções futuras. Hei-de, hás-de, há-de, havemos de, hão-de + inf. Např. Fomos a Évora. É uma cidade tão bonita que havemos de voltar lá. – O que é que queres ser mais tarde? – Hei-de ser médico. – Já encontrou os seus óculos? – Ainda não, mas há-de encontrar. 2. Conjugação pronominal interposição `mesóclise´ do pronome pessoal átono entre o infinitivo e as desinências por meio de hífens (prostřednictvím pomlček) - reflexo (me, te, se, nos, vos) – např. escrever-me-ás, dar-te-ei - complemento directo (o, a, os, as) – jsou nezbytné hláskové změny: odstranění r z tvaru infinitivu, doplnění akcentu na poslední hlásce infinitivu a rozšíření tvaru zájmene na lo, la, los, las ; koncovky tvaru futura a kondicionálu zůstávají nezměněny – např. fá-lo-á, lê-lo-emos - complemento indirecto (lhe, lhes) – např. trar-lhe-ão, dar-lhes-ia K tomuto procesu nedojde pokud větná konstrukce vyžaduje postavení zájmena před tvar slovesa (próclise) – analogie s jinými slovesnými časy Např. Não me escreverá mais. X Escrever-me-á. Nunca me diria a verdade. X Dir-me-ia a verdade. Cvičení 2. část 3. Z futuro a condicional do indicativo se mohou tvořit časy složené a) Futuro perfeito do indicativo formação: ter conjugado em Futuro do presente + préterito passado (sem concordância ao género ou número) Např. terei/ terás/ terá/ teremos/terão cantado, Empregado para indicar: - uma acção futura anterior a outra, também futura: Ela chegará na semana que vem. Já terei acabado o livro. - Exprimir dúvida sobre factos passados. Eles terão compreendido? - Supor factos passados. Supõe-se que nas inundações da China terão morrido mais de 2000 pessoas. b) Condicional composto (condicional préterito) formação: ter conjugado em condicional + préterito passado (sem concordância ao género ou número) Empregado para indicar: - Exprimir uma condição irreal (pode vir substituído pela forma composta do préterito mais-que-perfeito). Não me teria casado tão cedo se ... (Nikdy bych se bývala nevdávala tam brzo, kdyby... ) = Não me tinha casado tão cedo se ... - Uma dúvida/incerteza relativamente a factos passados. O avião caiu porque teria embatido nos fios telefónicos. Používá se často v médiích vždy, když dochází k vyjádření domněnek ohledně proběhlých událostí CVIČENÍ - vzor. Não sei qual foi o resultado das eleições. – Qual teria sido o resultado ...? 8. hodina – 16.4.2008 Gerúndio simples – Gramática Activa 1, lekce 48 – vazba ir+ ger. Ve větách časových po Enquanto. – vazba ir no presente do indicativo ou imperativo + ger. – aspecto durativo de uma acção presente/futura Vai andando, que eu já lá vou ter. Další př. Un. 48 – vazba ir no prét. perfeito simples do ind. + ger. – aspecto durativo de uma acção passada Enquanto não chegavas, fui fazendo o jantar. – vazba ir no prét. imperfeito simples do ind. + ger. – a) realização gradual de uma acção passada (postupný vývoj, růst intenzity) A inflação ia crescendo no decorrer do ano passado. – b) realização de uma acção esteve iminente (hrozící) mas não se concretizou O chão está muito escorregadio. Já ia caindo por duas vezes. - Papír cvičení 9-19 Gerúndio composto – Gramática Activa 2, lekce 27 Rozdán přehled „Valor de dúvida das formas do futuro“ PRESENTE DO CONJUNTIVO formação: a partir da 1^a pessoa do singular do presente do indicativo - retira-se a desinência –o - empregam-se desinências -e, -es, -e, -emos, -em (1ª conjugação) - empregam-se desinências -a, -as, -a, -amos, -am (2ª e 3ª conjugação) - verbos irregulares – as formas idênticas com as formas do imperativo na 3ª pessoa do singular dar: dê, dês, dê, dêmos, dêem ir: vá, vás, vá, vamos, vão estar: esteja, estejas, esteja, estejamos, estejam saber: saiba, saibas, saiba, saibamos, saibam ser: seja, sejas, seja, sejamos, sejam caber: caiba, caibas, caiba, caibamos, caibam querer: queira, queiras, queira, qeiramos, queiram haver: haja, Emprego: 1. Em frases absolutas dubitativas e exclamativas - po talvez, chceme-li vyjádřit pochybnost či pravděpodobnost O professor faltou à aula. Talvez esteja doente. - Vais connosco? Talvez vá, ainda não sei. Pozn: stojí-li sloveso před talvez, použijeme indicativo. O professor faltou à aula. Ele será talvez doente. - Vais connosco? Vou talvez, ainda não sei. - ve zvolacích po následujících spojkách vyjadřujících přání: Oxalá Oxalá não chova. Tomara que Tomara que não chova. Deus queira que Deus queira que tenhas razão. Quem me dera que Quem me dera que tenhas razão. 2. Em frases absolutas dubitativas e exclamativas - depois de expressões impessoais para expressar uma acção eventual no futuro. É possível que/É provável que hoje chova. X É seguro/É certo/É verdade que hoje choverá. É importante que/É necessário que/É preciso que ela estude mais que os outros.. X É evidente que/Diz-se que/Vejo que ela estuda mais que os outros. É bom que/É melhor que/Convém que (je vhodné)/ É conveniente que consultes o médico. É preciso que (je nutné) acabem o trabalho antes das 18h. Basta que/É suficiente (je dostatečné) deixe o número de telefone. 3. Em frases Concessivas depois de embora, mesmo que, ainda que, se bem que (přestože, i když) nem que (i kdyby) Condicionais depois de caso (pokud), sem que, a menos que (pokud ne), desde que* (jelikož), a não ser que (v případě, že ne) Finais depois de para que, a fim de que (aby) Temporais depois de antes que (než), até que (až), logo que (jakmile) *indikativ v tomto případě nemusí být chybou X indicativo depois de: porque, dado que, depois que, no momento em que Porovnej: Logo que possa, telefono-te. – CONJ. No momento em que posso, telefono-te – IND. Até que vos dêem novas instruções, continuem o trabalho. – CONJ. Depois que vos dão novas instruções, continuem o trabalho. – IND. Temos aulas desde que não haja greve dos professores. – CONJ. Temos aulas porque não há greve dos professores. – IND. 4. Antecedidas por verbos ou expressoões que exprimam desejo, ordem, dúvida, sentimento X indicativo depois de: afirmar, dizer, confirmar, ver, saber, jurar Lekce k prostudování z GRAMÁTICA ACTIVA 2: (vše bylo probráno během hodin) Þ Unidade 1 – Presente do conjuntivo com expressões impessoais – viz. výše (např. É possível que...) Þ Unidade 2 – Presente do conjuntivo com conjunções e locuções – viz. výše (např. Embora...) Þ Unidade 3 – Presente do conjuntivo introduzido por verbos ou expressões de desejo, ordem, dúvida, sentimento, etc. Þ Unidade 4 – Presente do conjuntivo em frases dubitativas e exclamativas – viz. výše (např. Oxalá...) Þ Unidade 6 – Presente do conjuntivo em orações relativas Þ Unidade 8 – Indicativo e conjuntivo eom verbos de opinião e expressões de certzeza e evidência Þ Unidade 9 – Indicativo vs. conjuntivo Þ Unidade 10 – Imperfeito do conjuntivo em orações exclamativas e comparativas Þ Unidade 11 – Se com imperfeito do conjuntivo Þ Unidade 12 – Imperfeito do conjuntivo vs. presente do conjuntivo Þ Unidade 13 – Fututo do conjuntivo com conjunções e locuções Þ Unidade 14 – Fututo do conjuntivo em oraůöes relativas Þ Unidade 11 – Se com futuro do conjuntivo Þ Unidade 21 – Préterito mais-que-perfeito simples e composto do indicativo – viz. výše Þ Unidade 22 – Futuro perfeito do indicativo – viz. výše (7. hodina) Þ Unidade 23 – Condicional préterito – viz. výše (7. hodina) Þ Unidade 24 – Conjugação pronominal com o futuro do indicativo e condicional – viz. výše (7. hodina) Þ Unidade 25 – Discurso directo e indirecto Þ Unidade 27 – Gerúndio simples vs. gerúndio composto ________________________________ [1] Používá se v brazilské lingvistické terminologii