Věty substantivní Použití konjunktivních tvarů: CONJUNTIVO DO PRESENTE: Přeložte: Je možné, že ještě dnes bude pršet. Je dobré, že přijdete včas. Je pravděpodobné, že přijde později. Je velký provoz. Je důležité, aby si přečetli ten článek. Je zapotřebí, aby se učila jazyky. Je nutné, aby ukončili práci před šestou hodinou. Je lepší, abys šel k lékaři. Postačí, abyste požádali o svolení vašeho šéfa. Postačí, abyste nám tu nechal své telefonní číslo. Je vhodné, abyste se nejdříve podívali na film. Je přirození, že po celém dni práce je unavená. Je lepší, abyste zaplatili šekem. Je přirozené, že je jí zima. Doufám, že zítra bude hezké počasí Chceš, abych jí pomohl? Je nám líto, že nemůžete zůstat. Budu raději, když přijdete dříve. Bojím se, že ve městě zabloudí. Profesor žádá, aby dobře poslouchali. Ona si jen přeje, aby vše proběhlo v pořádku. Pochybuji, že má pravdu. Vyžaduji, aby mi řekli celou pravdu. Zakazuji ti, abys ke mně takto mluvil. Navrhuji, abys šel nejdříve k lékaři. Nelíbí se mi, že se takto oblékáš. Myslím, že má teplotu. Nemyslím si, že by měla teplotu. Zdá se m, že máš starosti. Nezdá se mi, že bys měl starosti. Je jisté, že je dobrý žák. Není jisté, že je dobrý žák. Je evidentní, že lže. Není evidentní, že lže. Je pravda, že jí více než bratr. Není pravda, že jí více než bratr. PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO DO CONJUNTIVO: Přeložte: Je možné, že tam včera pršelo Je dobré, že přišli včas. Je pravděpodobné, že přišli později. Byl velký provoz. Je přirození, že se po celém dni práce cítila unavená. Je přirozené, že jí byla zima. Je nám líto, že jste nemohli zůstat déle. Bojím se, že ve městě zabloudili. Pochybuji, že měl pravdu. Nelíbí se mi, žes jí to řekl. Myslím, že měla teplotu. Nemyslím, že měla teplotu. Nezdá se mi, že měl starosti. Obávám se, že odjela do zahraničí. Je pravděpodobné, že onemocněl po tom všem, co snědl. Pochybuji, že tam byli. Je možné, že jsem ji urazil tím, co jsem jí řekl. IMPERFEITO DO CONJUNTIVO Přeložte: Bylo lepší, aby jela v noci taxíkem. Bylo dobré, že mohli všichni přijít. Bylo vhodné, aby si sebou vzali kabáty. Chtěla jsem raději, aby nachodila v noci ven. Bylo možné, že neměl čas na dokončení práíce. Bylo možné, že bude pršet. Bylo dobré, že přišli včas. Bylo pravděpodobné, že přijdou později. Bylo důležité, aby si přečetli ten článek. Bylo zapotřebí, aby se učila jazyky. Bylo nutné, aby ukončili práci před šestou hodinou. Bylo lepší, abys šel k lékaři. Bylo vhodné, abyste se nejdříve podívali na film. Bylo přirozené, že se po celém dni práce cítila unavená. Bylo lepší, aby zaplatili šekem. Bylo přirozené, že jí byla zima. Doufala jsem, že bude hezké počasí Chtěl jsi, abych jí pomohl? Bála jsem se, že ve městě zabloudí. Profesor požádal, abychom ho dobře poslouchali. Ona si jen přála, aby vše proběhlo v pořádku. Pochybovala jsem, že má pravdu. Zakázal jsem mu, aby ke mně takto mluvil. Navrhnul jsem mu, aby šel nejdříve k lékaři. Nelíbilo se mi, jak se obléká. Myslela jsem, že má teplotu Nemyslela jsem si, že má teplotu. Zdálo se mi, že máš starosti. Nezdálo se mi, že bys měl starosti. Bylo jisté, že je dobrý žák. Nebylo jisté, že je dobrý žák. Bylo evidentní, že lže. Nebylo evidentní, že lže. Byla pravda, že jí více než bratr. Nebyla pravda, že jívíce než bratr. PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO COMPOSTO DO CONJUNTIVO: Přeložte: Bylo pravděpodobné, že přišli později. Bylo přirozené, že jí byla zima. Doufala jsem, že bylo hezké počasí Bála jsem se, že ve městě zabloudí. Profesor požádal, abychom ho dobře poslouchali. Ona si jen přála, aby vše proběhlo v pořádku. Pochybovala jsem, že má pravdu. Zakázal jsem mu, aby ke mně takto mluvil. Nelíbilo se mi, jak se oblékl. Myslela jsem, že měla nehodu. Doufala jsem, že mu to řekl. Obávala jsem se, že mu to nenapsal. Nemyslel jsem si, že mu to udělal. Bylo mi líto, že se takto zachoval. Nelíbilo se mi, že to neudělal.