S t r a v o v á n í 1. Předkrmy - Закуски. Ветчина - šunka; колбаса ливерная - játrový salám; паштет - paštika; сосиска - párek; студень - huspenina; икра - kaviár; селёдка - slaneček ; заливная рыба - ryba v aspiku; фаршированная рыба - nadívaná ryba; бутерброд - obložený chlebíček; салат - salát; с. из капусты - s. zelný; винегрет - s. zeleninový; сыр копчёный - uzený sýr; с. швейцарский - sýr ementál; с. плавленый - tavený sýr . 2.Polévky - Супы. Первые блюда. Суп овощной - polevka zeleninová ; с. гороховый - p. hrachová; бульон с вермишелью - masový vývar s nudlemi; бульон с фрикадельками - p. s knedlíčky; борщ - boršč ; щи - šči (ruská zelná polévka, zprav. s masem); рассольник - masová polévka s kyselými okurkami; солянка сборная - ostrá nebo masová p.; уха - rybí p. 3. Hlavní jídla - Вторые блюда а)мясные : aнтрекот - roštěná, roštěnká , жаркое - pečeně; шницель - řízek; котлета рубленая - karbanаtek; отбивная свиная - vepřový řízek ; тушёная печёнка - dušená játra; жареная п. - smažená játra ; почки - ledvinky; пельмени - vařené taštičky plněné mletým masem ; голубцы - plněné zelí; б)немясные: вареники - vařené taštičky‚ блин/ы - druh nesladkého lívance; омлет - omeleta; сырник - syrnik (smaženka z tvarohu); запеканка - nákyp; гречневая каша - pohanková kaše ; лапша - 1)nudle, 2)nudlová polévka . 4.Sladkosti - Сладости пирог - koláč; пирожок - pirožek; пирожное - cukroví, zákusky, moučník, dort; кекс - keks; вафли -oplatky; варенье - zavařenina; повидло - povidla; мороженое (сливочное‚ шоколадное‚ фруктовое‚ ореховое) - zmrzlina (smetanová, čokoládová, ovocná, oříšková); булка - houska. 5.Zelenina - Овощи Помидор - rajče; огурец - okurka; морковь - mrkev; свёкла красная - řepa červená; петрушка - petržel; сельдерей - celer; лук-порей - porek; лук-резанец - pažitka; редис - ředkev; редиска - ředkvička; шпинат - špenát; капуста - zelí; к.квашеная - kysané ; кудрявая - kapusta; цветная - květák ; к. брюссельская - růžičková kapusta; кольраби - kedluben.. 6.Pochutiny - Приправы Пряность - koření ; тмин - kmín; перец стручковый - paprika v luskách ; п. чёрный - pepř ; п. красный - paprika; п. душистый - nové koření; корица - skořice; лавровый лист - bobkový list ; гвоздика - hřebíček; уксус - ocet. ----------------------------------------------------------------------------------- ДЗ! Подготовиться к беседам на темы «Что люблю и не люблю есть я и остальные члены моей семьи»‚ «Что мы едим в будний день и на Рождество»‚«Нравиться ли мне / моей жене / подруге / приятелю готовить пищу/еду и почему? » 1. K u c h y ň s k é n á d o b í - Посуда и кухонные принадлежности Прибор - příbor; ложка - lžíce; вилка - vídlička; нож - nůž; тарелка - talíř; бокал- sklenice, sklenka, číse; фужер - pohár; рюмка - kalíšek ; чашка - šálek, hrníček; блюдце - podšálek, talířek; стакан - sklenice; штопор - vývrtka ; чайник - konev na čaj; плита - sporák; плитка - vařič ; духовка - trouba; кухонный комбайн - robot; миксер - mixer; взбивалка - šlehač; кофемолка - mlýnek na kávu; мясорубка - strojek na maso; противень - pekáč, plech; скатерть - ubrus; дуршлаг - cedník ; разливная ложка - naběračka; противень - pekáč na drůbež; мутовка - vařečka; фольга - fólie na pečení, alobal. 2. P ř í p r a v a j í d e l - Приготовление блюд Готовить - vařit; приготовить из полуфабрикатов - uvařit, připravit z polotovarů; жарить - smažit; тушить - dusit; чистить - škrábat ; тереть - strouhat; обвалять в муке‚ в сухарях - obalit v mouce, ve strouhance; пропустить через мясорубку‚ размолоть - umlít; резать - krájet; шинковать - krouhat ; подлить - přilít ; заправить что чем (сметаной‚ пряностями) - přídat co do čeho, zlepšít co čím; замесить тесто - zadělat těsto; взбить сливки - ušlehat šlehačku. 3.Na český pokyn reagujte zdvořilostním vybídnutím ve formě záporného dotazu. 1)Poproste Antona, aby prostrřel na stůl Aнтон‚ ты не мог бы накрыть на стол? 2)řekněte Eve, aby připravila číše a skleničky na víno. Эва‚ ты не могла бы приготовить бокалы и стаканы для вина? 3)Požádej Irenu, aby uvařila oběd. Ирина‚ ты не могла бы приготовить обед? 4)Poproste Ninu, aby koupila zákusky. Нина‚ ты не могла бы купить пирожные? 5)Požádejte Martina, aby otevřel láhev. Мартин‚ ты не мог бы открыть /откупорить бутылку? 4.Všimněte si, jak do ruštiny překládá vazba mít rád. 1)Velmi rád ti ukázu naše město. Я с большим удовольствием покажу тебе наш город. 2)Rád to slyším. Мне приятно это слышать (рад это слышать). 3)Rádi u nás vidíme naše milé hosty. Мы рады нашим дорогим гостям. 4)Rád jí maso. Он любит мясо. 5)Mám raději kávu než čaj. Кофе я предпочитаю чаю. 6)Raději zůstanu doma. Я лучше останусь дома. 7)Rád bych věděl, kdy se vrátíš. Мне хотелось бы знать‚ когда ты вернёшься. 8)Rád odpovím na vaše dotazy. Я охотно (с удовольствием) отвечу на ваши вопросы.