DOSLOV Zdeněk Hořínek i im u um im x. Prvním setkáním českého divadla se švýcarským dramatikem Friedrichem Dürrenmattem byla inscenace Návštěvy staré dámy v pražském Divadla ABC roku 1959. Bylo to setkaní poněkud předčasné - z důvodů vnějších i vnitřních. Kritik Rudého práva Jaroslav Opavský o něm 23. října 1959 napsal: „Divadlo, jakým se západnímu umělci jeví jeho svět Dürrenmatt v něm dovedl otřesně zachytit jednu stránku obludného kapitalistického mechanismu. Ale zároveň nám podat i obraz své vlastní bezmoci a pasivity. Ta jeho symbolická stará dáma se tu pohybuje jako nezměnitelný osud, jemuž podléhá každý. To už není nevíra v lidi z Güllenu a z určité části světa, ale v člověka vůbec. Autor zazpívat efektní, ale i bezútešné morbidní žalozpěv a pokorně se před zlem sklonil. (...)Ano, i dnešní svět ještě plodí hrůzy. Ale lidé jsou dál než Dürrenmatt v chápání světa, jeho sil, východisek a perspektiv. Autor vidí zlo mysticky jako nezměnitelné a nevyhnutelné. Není schopen diváka orientovat ve svárech dnešního světa, a proto ani vést uměleckým poznáním k podnícení vůle a k praktickému jednání. (...) Je docela možné, že divadlo bylo zlákáno spíše složitou dráždivou vnější atraktivností Dürrenmattovy hry než čímkoli jiným. Ale co s tím? Máme mít radost, že venku po představení je přece jenom svěží vzduch?" Ještě hůře, možno-li, dopadla Stará dáma v bratrském týdeníku Tvorba. Pod titulem Zlá hra píše dne 29. října 1959 Miloš Fiala: „Dürrenmatt tu v podstatě, ve své alegorické hře, s Gullenskými ztotožňuje člověka vůbec. V tom je jeho základní omyl. A v tom je i příčina bezvýchodnosti této smutné a podivné grotesky, jež je manifestem nevíry v lidstvo. Dürrenmatt nevidí v kapitalistickém světě lidi, kteří nejsou ochotni jednat proti svému svědomí. Proto dospívá jen k pesimismu, konstatujícímu rozklad morálního „organismu člověka", ale neboulícímu se proti němu. Proto jeho pohled utvrzuje v lidech pocit morální neschopnosti bránit se. Je to elegantně, s nesporným talentem podaný cynismus, jenž je výrazem stanoviska těch, kdo jsou natolik omezeni právě sepětím se svou třídou, že s jejím osudem ztotožňují osud lidstva. Ne hněv, ale smutek nad člověkem a během věcí vzbuzuje tato hra; ne odpor, ale pocit bezmoci. ABC zjevně svedla k jejímu uvedení kritika života v kapitalismu. Avšak je to kritika nepravdivá - svým postojem i východiskem. 5 odsouzením buržoa-zního státu a jeho zdánlivé demokracie, jeho práva a institucí (jež jsou jen rouškou vůle starých dam) je i paušálním odsudkem prostých lidí, jejich „prodejnosti". (...) Proč ji hrát dnešním našim lidem? Z představení je vidět, že samo divadlo tuto otázku nemá vyjasněnu. Nepřesvědčilo jednoznačným pojetím, svým výkladem hry, výkladem, jemuž se vyhnulo i v programu přetištěním Dürrenmattova doslovu. A sáhlo-li po této hře z jeho pozice - z pozice člověka, jenž „si není tak jist, jednal-li by jinak" i/t£ ounciiju, fjan uta Latu iinnsnKe siaun ni«inc-rie. Autorovi ovšem nešlo o antickou ELidu. V složitém soukolí moderní společnosti s mnoha odcizenými úřady a institucemi, s neproniknutelnou houští byrokratických formalit a praktik jsou reformní snahy individuální lidské síly předem odsouzeny k porážce. Netřeba podrobně dokazovat, jak přesně tyto modely postihovaly postavení řadového občana v našem tehdejším politickém systému. Z časového odstupu působí zejména Krát Jan přímo prorocky jasnozřivě. I s těmi bastardy (čti disidenty), kteří se v outsiderské pozici budou snažit ještě pomoci „Anglii". S nástupem společenské „normalizace" (původce tohoto označení bezděčně projevil překvapivý smysl pro krutý díirrenmattovský paradox!) musely ovšem tyto „reformační" kusy zmizet z českých jevišť a v poměrně četných inscenacích dominují opět osvědčené hry Fyzikové a Návštěva staré dámy, které se daly obhájit bojem za mír a kritikou kapitalistického systému. Durrenmattovská dramaturgie byla ještě, byť s jistou nelibostí, trpěna až do roku 1977, kdy se z dramatika nepohodlného na plných deset let stane dramatik zakázaný. Příčina byla neumělecká, leč příznačná: Friedrich Dürrenmatt v duchu svých sympatií k poníženým a uraženým otevřeně podpořil protinormalizační opozici. 5. - * '■"'*" Po politickém převratu v listopadu 1989, kdy „normalizaci" vystřídala normální svoboda, padly i ideologické výhrady k nepohodlnému autorovi a jeho hry jsou uváděny s menší hojností a v nepatrně rozšířeném rejstříku - a též v nových překladech Jiřího Stacha. Staré tituly nabývají ovšem v nových podmínkách nové významy. Už zcela nepokrytě nemíří ven, ale dovnitř. Plně to platí o Návštěvě staré dámy, jež získává mrazivou apelativnost v souvislosti s ekonomickou proměnou společnosti. Neviditelná ruka trhu podporuje nejenom rozvoj podnikavosti a soutěživosti, ale též plíživý růst mafianizace, v níž všechno, i lidský život, je na prodej. Stará dáma se stává znovu a nově aktuální. Polistopadové inscenace svědčí o tom, že zdánlivě jednoznačná hra připouští rozmanité interpretace a významové posuny. Vladimír Strnisko v Divadle na Vinohradech (1996) vyhrotil tragédii viny Alfréda lila. Pro nelidský čin Claire Zachanassianové (nový překlad se vrátil k původnímu znění jména) nalezl banálně lidskou pohnutku v hojení osobní křivdy jako zvrácené formě seberealizace a jejími protihráči učinil především gül-lenskou vrchnost. Zdeněk Kaloč v Národním divadle moravskoslezském, Ostrava (1998), naproti tomu akcentoval příběh zbídačelého městečka Güllen - na zločinu se podílejí všichni, od funkcionářů až k malým konzumentům a rodinným příslušníkům. Nad Claiřinou motivací i chováním zřetelně dominuje obecné vědomí, že za peníze lze koupit všechno. 591 .______u. *. ryta, rizen (1999), se v do- Dě, kdy se pojem společenské krize stal u nás masochisticky skandovaným sloganem a víra ve spásu se spojovala s přílivem zahraničního kapitálu, přechyluje od psychologie k modernímu pseudomýtu, v němž iniciátorka zločinu působí jako antické fátum. Tento rys zvýraznilo pojetí sborových scén, kontrastujících svou statičnostía rituální stylizací s iluzivními intimními a žánrovými výjevy í s prvky grotesky a černé komiky. V závěru prvního dílu se opozice promíchá s vládnoucí třídou, svorně obklopí lila a pouhou svou trpnou přítomností ho odradí od útěku. Podobně při exekuci, která je dílem všech, bez rozdílu postavenia přesvědčení. Závěrečný chvalozpěv je pak sborově recitován dokonale (protože společnou vinou) sjednocenou obcí, nad jejímž seskupením blikají reklamy a zjevuje se alegorický dvojobraz, jehož dolní část tvoří tradiční idylické domky a nad nimi se tyčí vidina modernizované zbohatlické budoucnosti v podobě mohutných, leč bezduchých mrakodrapů. Dosud poslední inscenace Vladimíra Moravka v Klicperově divadle, Hradec Králové (2004), těží především z dramatických kvalit Dürren-mattova textu: vyhraněnost vnějšího konfliktu se s jistou přímočarostí efektně prosazuje na úkor složitosti vnitřního procesu, v něm se z „normálních", „slušných" lidí stávají zločinci, protože je „pokušení příliš veliké a chudoba příliš trpká". Ke smyslu a přesahu Krále Jana se autor vyslovil v rozhovoru se Siegfriedem Melchingerem: „Ve feudálním systému se rozum nemůže prosadit Proto by se musel změnit systém. Otázkajejen, bylo-libytomu vji-ném systému jinak. "Tato možnost vztáhnout Bastardův úděl mimo rámec konkrétního historického systému činí ze hry podobenství a propůjčuje Dü'rrenmattovu dílu jistou nadčasovou aktuálnost. Alespoň do doby, kdy lidský rozum prosadí svá přirozená práva, což je patrně utopie. Nejen dějiny, ale i hra o dějinách se proměňuje v čase. Když byl poprvé nastudován Král Jan nedlouho po srpnové okupaci (vynikající inscenace Jaroslava Dudka v Divadle na Vinohradech v březnu 1969), dostal se do středu pozornosti Bastard Petra Haničincejako představitel zdravého rozumu, který se svými nápady pokouší zachraňovat absurdní politické a vojenské situace. Rozumná snaha se vinou nerozumných představitelů moci trvale míjela účinkem, a když byl nepohodlný reformátor odklizen ze scény, mocipáni se mohli těšit, že dále potáhnou káru vlády „ve staré koleji a blázny nerušení". 0 třicet let později, v době pochybných dohod a paktů kohokoli s kýmkoli, doma i za hranicemi, neberou už inscenátori reformní snahy příliš vážně. Bastard v podobě mladého, generačního rebela ustupuje pro svou nenapravitelnou naivitu do pozadí a jeviště zcela ovládnou protřelí představitelé moci. Inscenace Zbyňka Srby v Národním divadle Brno (1999) je situována na šachovnici dějin s geometricky stylizovaným pohybem dvorských a karnevalových postav. Durrenmattův po- sun historického dramatu směrem k tragikomickému podobenství je schematizován dalším posunem k mechanismu bezohledné mocenské hry. 6. V Dürrenmattových hrách se trvale prolíná společenskokritické zaměření s aspektem existenciálním. V podmínkách politického vzruchu a kvasu se přirozeně prosazovalo především hledisko společenskokritické. Aspekt existenciální se uplatňoval zejména v hrách rozhlasových, z nichž některé se dočkaly i ojedinělého divadelního provedení. Jmenovitě jde o Dvojníka a Noční rozhovor, v nichž vnější děj je uskrovněn ve prospěch děje vnitřního - hlubokého ponoru do nitra lidské osobnosti, do problémů a dilemat filozofických a etických. Dvojník se jeví na první pohled jako brilantní dramatická variace na Dostojevského téma „každý je odpověden každému za všechno". Dürrenmattovo pojetí je vypointováno do extrému, oblíbená metoda provokace lidského vědomí a svědomí přesně zasahuje onen sebevědomý alibistický egocentrismus, který přehlíží nebo i popírá svou účast na kolektivní odpovědnosti za svět kolem nás. Noční rozhovor, tento "kurs pro současníky", je originální lekcí z „umění umírat", lekcí, kterou paradoxně poskytuje oběti její Vlastní kat. Hrdina se očišťuje od zbytku životní pózy a strachu ze smrti, aby dospěl k vítězné pokoře - k mravní převaze nad totalitní zvůlí. Téma zde dostává velmi osobní osten: jistě odráží Dürrenmattovu životní situaci danou jeho chorobou. Ve sféře divadelní odpovídá této poloze Meteor, uvedený poprvé v Divadle F. X. Saldy, Liberec, v režii Ivana Glance roku 1966 a pak ještě dvakrát, v pražském Divadle E. F. Buriana (1967) a v ústeckém Činoherním studiu (1989). I Meteor je hra o umírání. Tabuizované téma je zde -Díirrenmattovým oblíbeným způsobem - uchopeno paradoxně: nositel Nobelovy ceny Wolfgang Schwitter (sám Dürrenmatt ji paradoxně, na rozdíl od mnohých daleko méně významných autorů, nikdy nedostal) opakovaně umírá a opakovaně vstává z mrtvých, nemůže umřít definitivně a prožívá akt umírání s nezdolnou vitalitou i s jistým požitkem. Proces, v němž jsou variace na téma umírání podány jako bujná, drastická komedie, míří dovnitř i ven. Mezní situace na hranici života a smrti funguje jako katalyzátor usnadňující demaskovat okolí umírajícího, usvědčovat představitele jednotlivých stavů v jejich iluzích a sebeklamech, rozrušovat falešné životní jistoty a hodnoty. Dürrenmattova poslední hra má podivný název Achterloo (1983). Vznikl prolnutím místa Napoleonovy porážky Waterloo se slovy Achterbahn a Acherloo z básně švýcarského klasika Conrada Ferdinanda Meyera. Stejně komplikovaná je i geneze a struktura hry, spojující mo- menty historické, aktuálně politické a literární, dokumentární i fiktivní na bázi nadčasově platného podobenství s existenciálním přesahem. Na první pohled je zřejmý široký okruh zdrojů a inspirací: starozákonní příběh Holoferna a Judit, pirandellovská technika kvazispontánní tvorby a předstírané improvizace, Buchnerův Vojcek (s nímž měl Dürrenmatt vlastní zkušenost dramaturgickou i režisérskou a jenž vstupuje do Achterloo dokonce přímo a několikanásobně - postavou fiktivního autora i hlavního hrdiny, opakovanými situacemi a citacemi), Weissovo Pronásledování a zavražděni Jeana Paula Naráta předvedené divadelním souborem blázince v Charentonu za řízenímarkýze de Sada... Ještě důležitější jsou zdroje a inspirace vnitřní: Achterloo poukazuje metodicky i motivicky k řadě předchozích děl Durrenmattových, k Romulu Velikému, k Manželství pana Mississippiho, ke Králi Janovi, zvláště zřetelně pak k Fyzikům (situovaným rovněž do blázince) a k Portrétu planety. Jestliže v Portrétu planety^ kritická situace lidstva demonstrována na případu Vietnam, v Achterloo podobnému účelu slouží výjimečný stav vyhlášený v Polsku v prosinci 1981. Otázka, jak zachránit státní svrchovanost a vyhnout se okupačnímu zásahu sousední supervelmoci, je exponována a rozvíjena pomocí historických postav, paralel a předobrazů. Za Napoleona si můžeme dosadit generála Jaruzelského, za Husa vůdce Solidarity Lecha Walesu, za Richelieua polského kardinála Josefa Glempa, za Robespierra sovětského stranického ideologa Suslova (vesměs podle autorova komentáře). Jádro problému spočívá v dilematu Napoleona a jeho následovníků: aby zachránili zemi a pořádek, musejí se dopustit zrady na vlastním národu osvědčenou taktikou bonapartismu, to jest uchopením moci s podporou armády a policie. Konfrontace boje o moc a boje o svobodu má ve významové síti hry nadčasovou, tedy stále znovu aktuální platnost. Ne náhodou vztah Napoleon - Jana z Arku přechází posléze do archetypální situace Holoferna a Judit, přičemž se ovšem smysl biblického předobrazu současným nazřením problematizuje. Achterloo se u nás dočkalo jediného uvedení v Městských divadlech pražských roku 1991 (autor se ho už nedožil, zemřel krátce před tím 14. prosince 1990). Režisér Miloš Horanský vyšel z groteskních rysů předlohy a promítl je do viditelné a slyšitelné podoby inscenace, do názorných živých obrazů a do parodistické hudebně-zvukové kompozice. Zkratkovitou hereckou stylizací, občasnými aktualizacemi i četnými scénickými efekty, balancujícími na hranici výrazové pokleslosti, přiblížil panoptikum historického bláznovství. Inscenaci lze chápat jako konečné zúčtování s čerstvě padlým komunistickým totalitarismem. Jako typický příklad poslouží dvojí pojetí role Karla Marxe. Nejdříve se z propadla vynoří Marx I. v dlouhé bílé košili, s bílým vlasem a vousem. Jeho nadživotní velikost se vzápětí vysvětlí tím, že tento „děda Mráz" stojí na záchodové míse. Následuje obdobné zjevení Marxe IL, stojícího tentokráte na 594 televizoru. Chcete-li, můžete si to vyložit jako konfrontaci dvojího stadia rozvoje marxistické ideologie: je-li záchodová mísa poněkud drastickou metaforou fáze utopické (nebo spíše jejího vyústění), pak televizor je banálním, ale výmluvným znakem pragmatické deformace „reálného socialismu". Režisér též pochopil, že nelze v tomto historickém bludišti zahrát všechno a jistou redukcí interpretačních možností čelil nebezpečí rozkladu příliš komplikované a fragmentárni struktury. V závěrečném, sumarizujícím výstupu Holoferna a Judit zcela rezignoval na divadelní efektnost a vyjádřil paradoxní akord historické situace („... nechápu, proč mám tuto ženu poslat na smrt a vypálit Betulii"-,,... nechápu, proč ho mám zabita zachránit Betulii") ve ztišené poloze bezvýchodné melancholie. Dürrenmatt hovoří v komentáři o třístupňovém charakteru své hry: v první rovině je to aktuální „Zeitstück" - hra o dnešním (dnes už vlastně včerejším) Polsku; v druhé rovině je to příběh historických postav, odehrávající se v minulosti; a konečně ve třetí rovině je to příběh těch, kteří hrají své role (die Rollenträger). K tomu by bylo třeba přidat ještě rovinu čtvrtou - rovinu podobenství, snažícího se postihnout skrze rozmanitá historická i fiktivní konkréta jednak nadčasové paradoxy dějinných procesů, jednak existenciální dilemata jednotlivců, tak či onak se na těchto procesech podílejících. Teprve v této čtvrté rovině se časová hra, historické drama i psychodrama otevírá směrem k rltédišti (zastupujícímu veřejnost), aby je dráždilo kladením otázek a provokovalo k riskantnímu domyšlení. Achterloo [ze chápat jako důmyslný experiment i jako pokus o syntézu. Přesahuje modernistická východiska a řadou postupů (stále se rozpadající strukturou, míšením žánrů a stylů, střídáním poloh vysokých a pokleslých, metodou intertextových korespondencí a citací) se přibližuje tendencím postmodernismu. Proti průzračné a pádné dějové a situační jednoduchosti vrcholných her Šedesátých let (Fyzikové, Meteor) jako by chtěl Dürrenmatt příliš mnoho najednou. Zřejmě proto zůstala hra nedoceněna. Při všech námitkách proti přílišné vyspe kulová n ostí koncepce a nesnadné čitelnosti historických i rychle stárnoucích aktuálních narážek nelze autorovi upřít, že zůstal věren své neúplatné objektivitě, svému humanistickému, důsledně antiideologickému postoji, který nevede k vytváření antiideologií, ale zpochybňuje jakoukoli ideologii. Nenabízí lacinou útěchu, neústí do závazné poučky a teze, klade naléhavé otázky. Nemíní řešit problémy za nás, ale nemilosrdně nám staví před oči kritickou situaci, v níž jsme se octli a jíž musíme čelit. Tato situace se týká všech a musí ji řešit všichni. Friedrich Durrenmatt Narodil se 5. ledna 1921 ve švýcarském Konolfingenu (EmmentaL, kantón Bern) jako syn protestantského faráře. Po maturitě na gymnáziu studoval v Letech 1941-1946 teologii, filozofii a literaturu v Bernu a Curychu. Z té doby pocházejí první povídky a dramatické pokusy. 1946 sňatek s herečkou Lotti Geisslerovou. Roku 1947 se stěhuje do Basileje a v curyšském divadle uvádí premiéru hry Psáno jest, píše rozhlasovou hru Dvojníka divadelní kritiky pro bernské noviny. 1948 a 1949 v basilejském divadle premiéry her Slepec a Romulus Veliký, který byl jako první Diirrenmattova hra uveden v Německu (Göttingen). Následuje dlouhá řada premiér, jimiž se Dürrenmatt stal v šedesátých letech nejhranějším dramatikem píšícím v německé řeči: Manželství pana Mississippiho (1952), Přišel anděl v Babylon (1953), Návštěva staré dámy (1956), Frank Pátý (1959), Fyzikové (1962), Herkules a Augiášův chlív (1963), Meteor (1966), Novokřtěnci (1967), Král Jan (1968), Play Strindberg (1969), Urfaust, Portrét planety a Titus Andronicus (1970), Komplic (1973), Lhůta (1977), Nehoda (1979), Achterloo (1983). Souběžně píše Dürrenmatt rozhlasové hry Proces o oslí stín (1951), Stranitzky a národní hrdina a Noční rozhovor s opovrhovaným člověkem (1952), Herkules a Augiášův chlíva Akce Vega (1954), Malér a Podvečer pozdního podzimu (1956). Mimo to se Dürrenmatt uplatňuje též jako prozaik, autor povídek (Město a Tunel, 1952, Pan X má prázdniny, 1957, Pád, 1971, Náměty I-III, 1981, Minotaurus. Balada, 1985, Stavba věže - Náměty IV-IX, 1990), novel a románů (Soudce a jeho kat, 1950, Podezření, 1951, Řek hledá Řekyni, 1955, Slib, 1957, Justice, 1985, Pověření aneb 0 pozorování pozorovatele pozorovaných, 1986, Údolí Vzhůrunohama, 1989), filmový scenárista (Stalo se za bílého dne, 1957), esejista (Stati a projevy o divadle, 1966, z pozůstalosti Myšlenková fuga, 1992) a originální výtvarník (Obrazy a kresby, 1978). V září 1968 vystoupil na matiné v basilejském divadle s projevem Československo 1968, protestujícím proti sovětské okupaci naší země. 1983 umírá manželka Lotti a následujícího roku uzavírá sňatek s filmovou režisérkou, herečkou a novinářkou Charlottou Kerrovou. S ní natáčí filmový Portrét planety. Friedrich Dürrenmatt - o něm a s ním (1984) a sepisuje Hry v rolích. Protokol fiktivní inscenace a Achterloo III (1986). Friedrich Dürrenmatt umírá 14. prosince 1990 ve svém doměvNeuchatelu na následky srdečního infarktu. Z.H. L. U i v n X I W &. li r> > < -. . - Pro svazek HRY Friedricha Dürrenmatta vybrali 10 divadelních her Marie Reslová a Oiří Stach. Výběr byl pořízen tak, aby byly zastoupeny hry reprezentujíc všechna autorova tvůrčí období, aby celek co možná nejvýstižněji představil osobnost dramatika Friedricha Dürrenmatta. Ve výboru je obsažen jeden do češtiny dosud nepřeložený dramatický text - Komplic, a Dürrenmattova hra Achterloo, která sice byla uvedena na českém jevišti, ale nebyla dosud publikována. Pro překlady Oiřího Stacha byly použity verze textů Romulus der Grosse, Ein Engel kommt nach Babylon, Der Besuch der alten Dame, Frank der Fünfte, Die Physiker, Herkules und der Stall des Augias, Der Meteor, Play Strindberg, Der Mitmacher, jak je Friedrich Dürrenmatt ve spolupráci s Thomasem Bodmerem připravil a upravil pro souborné vydání svého díla v nakladatelství Diogenes v roce 1980 (in Friedrich Dürrenmatt Werkausgabe in dreissig Bänden, Diogenes Verlag, Curych) a Achterloo IV. vydané in Friedrich Dürrenmatt Werkausgabe in siebenunddreissig Bänden, Diogenes Verlag, Curych, 1998. Texty divadelních her jsou v tomto českém vydání řazeny chronologicky podle data vzniku. Součástí souborného vydání Dürrenmattova díla v Diogenes Verlag jsou i doslovy a poznámky, které autor-publikoval při příležitosti různýchvyaláni her nebo při jejich uvedení na jeviště (některé z nich, obsahující např. pokyny pro režiséra, se staly téměř součástí divadelního textu, jiné obsahují údaje o vzniku hry, přesně formulované filozofické úvahy autora nebo jeho názory na divadlo). V našem vydání jsme je nemohli publikovat v plném rozsahu, protože jsou v některých případech téměř tak obsáhlé jako samotný text hry. Přinášíme proto pouze jejich výběr, který přeložili Ondřej Černý (Achterloo - Rozloučení s divadlem), 3iří Stach (Fyzikové, Návštěva staré dámy, Romulus Veliký) a Ivan Vojtěch (Frank V., Play Strindberg, Přišel anděl v Babylon, Meteor, Komplic). red Friedrich Dürrenmatt HRY Edice Divadelní hry svazek 9 Z německých originálů Romulus der Grosse, Ein Engel kommt nach Babylon, Der Besuch der alten Dame, Frank der Fünfte, Die Physiker, Herkules und der Stall des Augias, Der Meteor, Play Strindberg, Der Mitmacher (vydaných in Friedrich Dürrenmatt Werkausgabe in dreissig Bänden, Diogenes Verlag, Curych) a Achterloo IV (vydaném in Friedrich Dürrenmatt Werkausgabe in siebe-nunddreissig Bänden, Diogenes Verlag, Curych 1998) přeložil Jiří Stach. Doslov a heslo Friedrich Dürrenmatt napsal Zdeněk Hořínek. Autorské doslovy a poznámky přeložili Ondřej Černý (Achterloo), Jiří Stach (Fyzikové, Romulus Veliký, Návštěva staré dámy) a Ivan Vojtěch (Frank V., Komplic, Meteor, Play Strindberg, Přišel andělv Babylon). Redakce Marie Reslová. Redakce autorských doslovů a poznámek Jana Patočková. Jazyková korektura Stanislava Mazáčová. Obálku navrhl a graficky upravil Egon Tobiáš. Vydal Divadelní ústav v Praze, Celetná 17, v roce 2006 jako svou 557. publikaci, l.vydání. Doporučená cena 340,- Kč. Sazba Egon Tobiáš. Tisk Ekon, Jihlava. Vydáno za podpory ProHelvetia, Schweizer Kuiturstiftung.