VIKBA11 Selekční jazyky 1 Úvod do problematiky Přednáška č. 2 Filozofická fakulta Masarykova Univerzity, Kabinet knihovnictví - Ústav české literatury a knihovnictví podzim 2007 Mgr. Josef Schwarz schwarzjv@seznam.cz Nealko pivo je alko nápoj n pivo je z definice alkoholický nápoj, tudíž i nealkoholické pivo musí být alkoholický nápoj n i nealkoholické pivo obsahuje alkohol (do 0,5 %), je tedy alkoholickým nápojem n nealkoholické pivo není uvedeno v seznamu nealkolických nápojů, který uvádí vyhláška n v praxi protialkoholních léčeben je pití nealko piva považováno za porušení abstinence n označení nealkoholické pivo je oxymorónem, a jako takové pouze marketingovám tahem Nealko pivo je nealko nápoj n vyhl. č. 335/1997 Sb. (provádí zák. č. 110/1997) – nealkoholický nápoj = nápoj do 0,5 % objemu ethanolu n podle vyhlášky je nealkoholické pivo pivem s obsahem do 0,5 %, je tedy nealkoholickým nápojem n nealko pivo je doporučováno řidičům Nealko pivo - terminologie *Několik poznámek: n adjektivum „nealkoholické“ není zcela vhodné, lepší by bylo používat výraz „nízkoalkoholické“ - použití výrazu „nealkoholické“ je vlastně záležitost marketingu n nealkoholické pivo vlastně není pivo, ale „pivu podobný nápoj“ – z tohoto hlediska patří výraz „pivo“ v sousloví „nealkoholické pivo“ mezi tzv. synkategorematická substantiva, stejně jako např.: w umělé květiny w čokoládová vejce Nealkoholické pivo - východiska n účel n „pro účely této vyhlášky...“ – funkce normativních dokumentů n čas w nealkoholický nápoj: n dříve do 0,75 % alkoholu n nyní do 0,5 % alkoholu n místo w ČR (EU) – 0,5 % w GB – 0,05 % w USA – 0 % w Japonsko – nápoj do 0,5 % - „nápoj podobný pivu“ Nealko pivo – klasifikace I Nealko pivo je nealko nápoj 100 nápoje 100.1 nealko nápoje 100.11 nealko pivo viz též 100.21 pivo 100.12 dealko víno viz též 100.22 víno 100.13 voda 100.2 alko nápoje 100.21 pivo viz též 100.11 nealko pivo 100.22 víno viz též 100.12 dealko víno Nealko pivo – klasifikace II Nealko pivo je alko nápoj 100 nápoje 100.1 nealko nápoje 100.11 voda 100.12 mléko 100.2 alko nápoje 100.21 pivo 100.211 nealko pivo 100.22 víno 100.212 dealko víno Nealko pivo – klasifikace IIIa MDT 663 Průmyslová mikrobiologie. Průmyslová mykologie. Kvasný průmysl. Nápojový průmysl. Průmysl pochutin 663.4 Pivo. Pivovarnictví. Sladování 663.41 Typy piva Příklady: Chmelená piva. Nechmelená piva. Smrkové pivo. Zázvorové pivo 663.8 Hlavní složky míchaných nápojů. Ovocné a zeleninové šťávy. Sirupy. Likéry. Nealkoholické nápoje Nealko pivo – klasifikace IIIb AGROVOC nápoje (TT) alkoholické nápoje piva nealkoholické nápoje Nealko pivo – klasifikace IV (fazetové řešení) nápoje [druh] pivo víno voda mléko [obsah alkoholu] alkoholické nápoje nealkoholické nápoje [původ nápoje] [původ nápoje - pivo] Prazdroj Velkopopovické Radegast [původ nápoje - víno] Velkopavlovická podoblast Mělnická podoblast Litoměřická podoblast [typ nápoje] [typ nápoje - pivo] ležák kvasnicové pšeničné [typ nápoje - víno] bílá vína Müller-Thurgau Tramín červený Sauvignon růžová vína Rosé červená vína Frankovka Portugal Denis d’Or Charakter selekčního jazyka z hlediska lingvistiky Základní lingvistické pojmy (výběr) * komunikace, lingvistika, lexikografie, lexikologie, terminologie, sémiotika * jazyk (přirozený jazyk, umělý jazyk, formální jazyk), metajazyk * symbol, znak, pojem (intenze, extenze, denotát), význam, smysl, kód, sémiotický trojúhelník, arbitrárnost znaku * gramatika, morfologie, syntax * lexikum, lexikální jednotka, slovo, sousloví, inverze, termín * homonymie, homofonie, homografie, polysémie, synonymie, antonymie * hyponymie, hyperonymie, kohyponymie Charakter SJ z hlediska lingvistiky 1 *Přirozený jazyk (PJ) má dvě základní složky: slovník (lexikum) a pravidla, jak s tímto slovníkem nakládat, tedy gramatiku. Součástí gramatiky je morfologie, tedy nauka o tom, jak se slova ohýbají (flexe) nebo tvoří (slovotvorba), a syntax, tedy způsob, jakým se slova spojují do vět (zjednodušeně řečeno). *Podobně i SJ má tyto tři složky, tedy slovník, morfologii a syntax. Charakter SJ z hlediska lingvistiky 2 *Srovnání tří základních složek SJ a PJ: n Lexikum w lexiku (slovníku) PJ odpovídají u SJ řízený slovník nebo klasifikační tabulky w slovu nebo slovnímu spojení v PJ odpovídá u SJ pořádací znak, který je u předmětových SJ vyjádřen lexikální jednotkou, u systematických SJ klasifikačních znakem n Morfologie w morfologii (přesněji její části, slovotvorbě, protože flexi nelze u SJ uplatnit) PJ odpovídají u SJ pravidla pro tvorbu pořádacích znaků (zde je jednou z podstatných otázek především míra prekoordinace/postkoordinace pořádacích znaků) n Syntax w syntaxi (skladbě) PJ odpovídají u SJ pravidla pro indexaci (klasifikaci) a formulaci dotazu při vyhledávání (tedy pravidla pro spojování a kombinaci pořádacích znaků) w větě v PJ odpovídá v SJ selekční obraz dokumentu nebo selekční obraz dotazu Příklad normativní definice *ČSN 01 0193: „Selekční jazyk je řízený soubor lexikálních jednotek vybraných z přirozeného jazyka a užívaných k vyjádření témat dokumentů“ *Korigovaná definice (pracovní): „Selekční jazyk je umělý jazyk určený pro vyjádření obsahu dokumentů. Skládá se ze slovníku, tj. řízeného (strukturovaného) souboru pořádacích znaků, dále pravidel jejich tvorby a pravidel jejich užívání při věcném zpracování a vyhledávání dokumentů.“ Typologie selekčních jazyků Typologie SJ 1 * Konkrétní typologie vždy záleží na tom, jaké zvolíme principium divisionis, tj. kritérium třídění. * SJ můžeme třídit podle funkce, vnitřní struktury, uspořádání pojmů, stupně formalizace pořádacích znaků, šířky tematického zaměření, expanzivity a dalších hledisek. * Pro vymezení základních typů SJ se užívá dvou hledisek, a to: • charakter pořádacích znaků SJ • uspořádání slovníku SJ Typologie SJ 2 • Charakter pořádacích znaků SJ je určen mírou postkoordinace, resp. prekoordinace, takže SJ se dělí na: w postkoordinované SJ w prekoordinované SJ • Pořádací znaky lze ve slovníku SJ uspořádat abecedně, nebo tematicky, takže SJ se dělí na: w předmětové SJ (abecední princip) w systematické SJ (tematický princip) Typologie SJ 3 Výsledkem tohoto třídění jsou celkem čtyři typy SJ: * prekoordinované systematické SJ * postkoordinované systematické SJ * prekoordinované předmětové SJ * postkoordinované předmětové SJ Typologie SJ 4 KWIC Příklad Indexing and abstracting in theory and practice: Introduction to indexing and abstracting Subject analysis and indexing The subject approach to information Současný stav a trendy automatické indexace dokumentů Očerki po istorii bibliotečno-bibliografičeskoj klassifikacii Theory of library classification Classification and indexing in science Classification Subject retrieval in a networked environment Zpracování informačních fondů KWOC PŘÍKLAD: Abstracting Indexing and abstracting in theory and practice Introduction to indexing and abstracting Analysis Subject analysis and indexing Approach The subject approach to information Automatické Současný stav a trendy automatické indexace dokumentů Bibliotečno-bibliografičeskoj Očerki po istorii bibliotečno-bibliografičeskoj klassifikacii Classification Theory of library classification Classification and indexing in science Classification Environment Subject retrieval in a networked environment Fondů Zpracování informačních fondů Morfologie a struktura SJ Postkoordinace/prekoordinace *principy *výhody/nevýhody Postkoordinace a prekoordinace 1 *Postkoordinace a prekoordinace jsou principy, které ovlivňují morfologii a syntax SJ – uplatňují se tedy při tvorbě pořádacích znaků ve slovníku SJ a při indexaci (klasifikaci) a vyhledávání. *Neexistuje čistě postkoordinovaný nebo čistě prekoordinovaný SJ. Postkoordinace a prekoordinace se uplatňuje v každém SJ; podle toho, který princip v daném SJ převažuje, označujeme jej jako prekoordinovaný nebo jako postkoordinovaný SJ. Postkoordinace a prekoordinace 2 n Na úrovni slovníku postkoordinace/prekoordinace vyjadřuje míru složení pořádacího znaku. Pokud jsou jako pořádací znaky použity jednoduché pojmy, hovoří se o postkoordinaci, pokud jsou použity složené pojmy, hovoří se o prekoordinaci. w Jako příklad vezměme složený pojem dovozní daně na ojeté osobní automobily. V postkoordinovaném SJ bude takový složený pojem rozložen do jednotlivých pojmových složek a vyjádřen několika pořádacími znaky (lexikálními jednotkami), např. dovozní daň, osobní automobil, použité zboží. V prekoordinovaném SJ bude daný pojem zařazen jako jeden pořádací znak, např. dovozní daň—ojeté osobní automobily w Předchozí příklad se týkal předmětových SJ, u systematických SJ však prekoordinace a postkoordinace funguje podobně. Mějme složený pojem americká poezie 19. století. Zatímco prekoordinovaný systematický SJ jej vyjádří jediným znakem (např. 971.1), postkoordinovaný systematický SJ jej rozloží např. do tří různých znaků, např. A5 (poezie), G89 (Amerika) a T19 (19. století). Postkoordinace a prekoordinace 3 n Prekoordinovaný nebo postkoordinovaný charakter pořádacích znaků ovlivňuje samozřejmě i indexaci (klasifikaci) a vyhledávání. U postkoordinovaného SJ je složený pojem popsán dílčími pořádací znaky, které jsou k dokumentu přiřazovány samostatně a koordinovány (kombinovány) až při vyhledávání. U prekoordinovaného SJ je naopak složený pojem vyjádřen jediným pořádacím znakem, který se použije jak pro indexaci, tak pro vyhledávání. Prekoordinace / postkoordinace NOVÁK, Blahoslav. Projevuje se snižování hektarových výnosů chmele a spotřeby piva u nás na rozloze vinic a výrobě vína v Rakousku? Šťastný vinař, 2009, roč. 1, č. 2, s. 10-22. Prekoordinace / postkoordinace * chmel * pěstování * pivo * spotřeba * Česko * vinná réva * víno * výroba * Rakousko Prekoordinace / postkoordinace Prekoordinace / postkoordinace * pěstování chmele – spotřeba piva – Česko * pěstování vinné révy – výroba vína – Rakousko Prekoordinace / postkoordinace * chmel * pěstování * pivo * spotřeba * Česko * vinná réva * víno * výroba * Rakousko * pěstování chmele – spotřeba piva – Česko * pěstování vinné révy – výroba vína – Rakousko Pořádací znak (PZ) *Systematické SJ n klasifikační znak w notace w slovní vyjádření *Předmětové SJ n SJ typu PH w předmětové heslo w předmětový prvek n Deskriptorové SJ: w lexikální jednotka n deskriptor (preferovaná LJ) n nedeskriptor (nepreferovaná LJ) ð základ: kód X 553.068.9 Metamorfovaná ložiska X 004.354.5 Myši X 180 Středověká filozofie ð základ: přirozený jazyk X ložiska metamorfovaná – těžba X myši (hlodavci) – škody na úrodě X středověká filozofie – důkazy boha teleologické X metamorfovaná ložiska X myši X středověká filozofie Morfologie PZ (SSJ) *Systematické SJ (klasifikační znak) Třída - Skupina klasifikovaných pojmů vzniklá na základě shodných charakteristik za účelem definování sémantických vztahů mezi nimi, která je označená notací. Tvoří základní prvek klasifikačního systému označující základní kategorii. n notační systém (notace) w typy notace podle druhu použitých znaků n alfabetická notace (KK, Odee, ЖД/КЛ) n numerická notace (III.V, 4.6) n desetinná notace (656.7) n alfanumerická notace (smíšená notace) (A65, ЖIII.X) w typy notace podle počtu znaků n binární notace (06-11) Morfologie PZ (SSJ) *Systematické SJ w typy notace podle struktury n expanzivní notace (pohostinnost notace) n lineární notace (A11, A12, A13...) n hierarchická notace (A11, A11.1, A11.1.01...) n mnemotechničnost notace (L1.0 – literární teorie) n separátor notace Morfologie PZ (PSJ) *předmětová hesla n prvky PH n struktura PH w jednočlenné n heslo (vstupní prvek) – hlavní téma dokumentu w vícečlenné PH (řetězec PH) n heslo (vstupní prvek) – hlavní téma dokumentu (+doplněk hesla) n podheslo (specifikuje význam hesla) – vedlejší téma dokumentu (+doplněk podhesla) n heslo (doplněk hesla) – 1. podheslo (doplněk 1. podhesla) – 2. podheslo (doplněk 2. podhesla) n inverze sousloví n ČSN 010188 n Dvořák, Antonín (dramatik) – hry divadelní - bibliografie Morfologie PZ (PSJ) *Deskriptorové SJ n lexikální jednotky (deskriptory, nedeskriptory) à tezaurus n řízení slovníku (vocabulary control) w prekoordinace/postkoordinace) n sémantický/syntaktický rozklad w přirozený/invertovaný slovosled w volba deskriptoru, nedeskriptorů (řešení synonymie, kvazisynonymie, hierarchizace vztahu ekvivalence) w homografy, polysémy - relátory w plurál/singulár w forma lexikální jednotky (pravopis, zkratky apod.) n deskriptorový odstavec n ČSN 010193 (jednojazyčné tezaury), ČSN 010172 (vícejazyčné tezaury) Charakteristika slovníku SJ *založen na: n SSJ: klasifikaci n PSJ: oborové terminologii *obvykle strukturován pomocí sémantických vztahů *slovník SJ se nazývá: n SSJ: klasifikační tabulky n PH: předmětový heslář n DSJ: tezaurus *hlavní část uspořádána: n SSJ: systematicky w klasifikační schéma n PSJ: abecedně Charakteristika slovníku SJ (pokr.) *pomocná část uspořádána: n SSJ: abecedně w např. abecední nebo rotovaný (permutovaný) rejstřík n PSJ: systematicky w tezaurus: kategorie – mikrotezaury (tematické oblasti) n graficky *použití fazet n SSJ: fazetový klasifikační systém n DSJ: fazetový tezaurus (thesaurofacet) Struktura slovníku SJ (vztahy mezi PZ) *Obecně n paradigmatické/syntagmatické vztahy (apriorní/aposteriorní) n hierarchie n partitivní vztah (celek-část), generický vztah (rod-druh), logický vztah (příčina-následek apod.) ad. n polyhierarchie n asociace n ekvivalence *SSJ n „silná“ hierarchie n asociace (viz též) Struktura slovníku SJ (vztahy mezi PZ) *PH n částečná hierarchie n částečná asociace (viz též) n částečná ekvivalence (viz) *DSJ (T) n hierarchie w nadřazený deskriptor (ND/BT) w podřazený deskriptor (PD/NT) n ekvivalence (nedeskriptory) w (VIZ/USE – EKV/UF) n asociace w příbuzný deskriptor (AD/RT) Syntax (pravidla pro užívání slovníku SJ) *SSJ n monohierarchický/fasetový klasifikační systém n hlavní znaky n pomocné znaky (pomocné tabulky) w všeobecné pz (např. pomocný znak místa, času, jazyka, formy apod.) w specifické pz n rozvinuté znaky (hlavní z.+pomocný z.) n složené znaky (hlavní z.+hlavní z.) w spojovací symboly (přiřazení, rozšíření, vztah) Syntax (pokr.) *PH n heslo (doplněk hesla) – podheslo (doplněk podhesla) n kombinace prvků předmětového hesla n rozvíjení předmětového hesla *DSJ (T) n indexační pravidla n nedeskriptor->deskriptor n postkoordinace n gramatické prvky w role – A (X), B (Z), C w spoje – A (1), B (2), C (1), D (2)