Sekretär: Keelefirma „Ilus elu" kuuleb. Klient: Tere! Ma infot keelekursuste kohta. Sekretär: Jah, palun. Mis keel teid huvitab? Klient: Kas teie itaalia keelt saab õppida? Sekretär: Jah, meil on itaalia keele kursused. Kas te olete algaja või olete varem itaalia keelt õppinud? Klient: Ei... Olen jah algaja ja sooviksin võimalikult kiiresti keele saada. Sekretär: Siis peaks meie firma küll teile sobima. Meil on väga kogenud ja tore itaalia keele õpetaja, kes on ise . Klient: Väga tore. Aga mind huvitab veel, kui tihti tunnid ja mida seal täpselt tehakse? Sest vaadake, mul ei ole aega teha ja tahaksin ainult tunnis õppida. Sekretär: Jah, meie õpetamegi peamiselt suhtluskeelt, igas tunnis räägitakse palju, mängitakse rollimänge ja tehakse . Klient: Mhmh. Aga kuidas grammatikat õpitakse? Sekretär: Grammatikat alguses ei õpita. Alguses õpitakse rohkem väljendeid ja fraase. tegeldakse muidugi grammatikaga ka, harjutamise jaoks on meil olemas ka spetsiaalsed arvutiprogrammid. Klient: Noo, tundub päris sobiv kursus. Aga mitu korda nädalas on teil tunnid ja kui kaua üks tund ? Sekretär: Teil on valida kahe rühma vahel. Üks töötab kolm korda nädalas: esmaspäeviti, kolmapäeviti ja reedeti kella neljast kuni kella kuueni õhul. Ja teine rühm töötab ainult : laupäeviti kella kaheteistkümnest neljani. Klient: Mulle sobib muidugi see laupäevane rühm , aga kas üks kord nädalas ei ole mitte liiga vähe? Sekretär: Muidugi on õppida sagedamini, aga see laupäevane kursus tegelikult on väga efektiivne, seal on eriprogramm. Klient: Mida see tähendab? Sekretär: No seal alati pool aega õpitakse tavaliselt, aga teiseks pooleks on õpetajal iga kord mingi varuks. Klient: Üllatus? Mida see ? Sekretär: Jah, no näiteks mõnikord õpitakse itaalia toitu tegema: pitsat või tiramisut; teine kord jälle kohtutakse itaallastega ja koos pidu. Klient: See on muidugi huvitav, aga kuidas nii keelt saab õppida? Sekretär: See on tegelikult kõige parem keeleõppeviis - õppimine keelekeskkonnas. Klient: Mhmh. Sekretär: Jah. Kas panen teie nime kirja? Klient: Ma ei ole veel päris kindel. Kas võib nii, et ma tulen üks kord kohale ja vaatan, mida seal tehakse? Sekretär: Jah, muidugi. Tulge ja vaadake. Olen , et teile hakkab seal väga meeldima. Klient: Nägemist. Sekretär: Kohtumiseni laupäeval. Itaalia keele kursusel a. kasutatakse / ei kasutata hüpnoosi b. käiakse / ei käida ekskursioonidel c. lauldakse / ei laulda itaalia laule d. mängitakse / ei mängita rollimänge e. peetakse / ei peeta pidu koos itaallastega f. räägitakse / ei räägita palju g. tehakse / ei tehta itaalia toite h. tehakse / ei tehta kirjalikke grammatikaharjutusi i. tõlgitakse / ei tõlgita tekste j. õpitakse / ei õpita grammatikat arvutiprogrammide abil Võrdle tekstis kirjeldatud itaalia keele tundi oma eesti keele tundidega Mida tehakse mõlemas tunnis? Mida tehakse ainult itaalia keele tunnis? Mida tehakse ainult eesti keele tunnis? Mida ei tehta kummaski tunnis?