POIA024 Lexikologie a sémantika O que é a Lexicologia? - um ramo da linguística que trabalha com o componente lexical da linguagem - procura descrever a natureza e a composicäo desses - estuda as palavras de uma língua, em todos os seus aspectos, incluindo: a etimologia, a fonologia, a morfologia, a sintaxe, o empréstimo de palavras, mas tem uma ligacäo especial com a semäntica (sémantika zkoumá obsahy jaz. znaků bez ohledu na formu - lexikologie zkoumá i formu) skriptum Úvod do studia románských jazyků (Ostrá, Spitzová): Náplň jazykovedného odvětví zvaného lexikologie chápou růzí jazykovědci různě. V nejširším slova smyslu je lexikologie definována jako „nauka o slovní zásobě" a je do ní zahrnováno vše, co se týká lexika. Lexikologie v tomto širokém smyslu se dělí na řadu dílčích disciplín: lexikologii v užím slova smyslu, lexikografii, sémantiku a onomastiku. Lexikologie v užším slova smyslu se zabývá zkoumáním lexikálních jednotek jako součásti slovní zásoby. Do této disciplíny je možno zahrnout i otázku tvoření slov. Tvoření slov se děje dvěma způsoby: odvozováním (derivací) a skládáním (kompozicí). Lexicografia vs. lexicologia Lexicologia - o estudo científico do léxico Lexicografia - a técnica de elaboracao de dicionários, pode ser considerada um ramo da "lexicologia aplicada". Lexicografia vs terminologia (terminografia) Lexicografia tem a tarefa de definir, uma funcao de decodificacao. Terminologia (conjunto de palavras técnicas ou científicas) tem a tarefa de de nomear o termo, preenchendo uma funcao de codificacao O léxico - um conjunto de todas as unidades lexicais/palavras (de uma língua) - visto como o dicionário ideal - sistema aberto com permanente possibilidade de ampliacao de conhecimento de 1) um falante individual 2) da comunidade linguística - sistema dinámico: reage depressa as necessidades: palavras e expressoes surgem, desaparecem (segundo Barbosa nao é um termo correcto: nao desaparesem, só nao se usam mais), perdem ou ganham significacoes - funcoes do léxico segundo Vilela para uma dada comunidade ling.: 1) cognitivo-representativa: codificacao da realidade extraliguística 2) comunicativa: por meio das palavras é que a comunidade comunica O léxico vs. vocabulário: vocabulário - subdivisäo do léxico, é particular, individual (o léxico: geral, social), palavras, expressoes realmente existentes num determinado lugar e tempo; o léxico pertence a langue e vocabulário a parole (O conceptualista Saussure (1857-1913) estabeleceu essa oposicäo langue versus parole. Para ele langue é uma instituicäo social com um sistema gramatical internalizado e comum ao conjunto de falantes de uma língua, diferente de parole, que tem a ver com o desempenho individual) O léxico näo é homogéneo, constitui um diassistema convivem - as palavras de todos os dias com aquelas especializadas - as palavras da língua falada com aquelas da escrita (estilo) - as palavras »velhas» (arcaísmos) e neologismos O morféma é a menor unidade grammatical que se pode identificar. As palavras, ao contrário do que pode parecer, näo correspondem as menores unidades gramaticais da língua. Os morfemas subdividem-se em gramemas (morfemas gramaticais) e lexemas (morfemas lexicais). O gramema - morfema gramatical; unidade que constitui a parte variável duma palavra, expressam as relacôes gramaticais näo alterando o significado referencial da palavra (o lexema); näo pode ser independente -ligada sempre a um sema; significado até certo ponto esvaziado O séma - componente mínima de significacäo de uma palavra O léxico vs. gramática: O léxico forma um sistema aberto, imprevisível (gramática - fechado, um conjunto de relacôes, classes de palavras limitado) Interaccäo de estes dois sistemas (acontece sobretudo no plano diacrónico): 1) Gramaticalizacäo de elementos lexicais (uma transicäo de sememas para grafemas) - tem trés fases: a) a unidade comeca a ser dependente de uma outra unidade lexical b) generalizacäo e obrigatoriedade: o sema deve tornar-se associado a um gramema/a gramemas concreto naô podendo alterar com outros morfemasc) Formalizacäo completa: o morfema passou a designar apenas uma relacäo sintáctica ex. Mediante - part. pres de mediare - servir de mediador, estar no meio — mediante o amigo = por meio de amigo outros exemplos: excepto, dar para rua, durante...) 2) Lexicalizacäo de elementos gramaticais - um processo oposto Atempadamente (= a tempo e horas), verbalizacäo de nomes por meio de verbos de valor genérico (de suporte) ex. Fazer uso se, fazer perguntas, ter em consideragäo, pôr a questäo) Opakování z morfologie: estrutura das palavras - radical (pojem splývající s morfema lexical) - morfemas gramaticais - desinéncia (morfema flexional) - afixo (morfema derivacional) - vogal temática (kmenová samohláska) desinéncia: género, número (substantivos, adjectivos, certos pronomes) ex. flores número, pessoa (verbos) ex. fazemos afixo: prefixo, sufixo ex. Apaixonar-se (sufix mění částečně radical) vogal temática - u sloves (-a- 1a , -e- 2a, -i- 3a conjugacäo) tema: radical + vogal temática vogal/consoante de ligacäo - u jiných slovních druhů než sloves; funkce: libozvučnost, jednoduchost výslovnosti (př. cafeteira - kávovar, kávová konvice); říká se jí též infixo palavras - primitivas, derivadas (radical + afixo) - simples (1 radical), compostos (2 radicais) A família de palavras - conjunto de todas as palavras formadas a partir da mesma palavra primitiva ou radical Campo lexical - praticamente um sinónimo de «família de palavras» (todas as palavras que tem o mesmo radical) Tipologia do processo de derivacáo: Formagáo Exemplos Derivacáo prefixal prefixo + palavra primitiva a + por = apor semi + cfrculo = semicfrculo tri + angulo = triangulo contra + por = contrapor ex + por = expor im + por = impor per + correr = percorrer Derivacáo sufixal palavra primitiva + sufixo casa + arao = casarao chuva + oso = chuvoso calma + mente = calmamente casa + inha = casinha casa + eiro = caseiro Derivacáo parassintética prefixo + palavra primitiva + sufixo a + funil + ar = afunilar en + gaiola + ar = engaiolar a + manh(a) + ecer = amanhecer Derivacáo regressiva A palavra primitiva reduz-se ao formar a palavra derivada errar > erro cortar > corte debater > debate recuar > recuo Derivacáo imprópria* Mudanga gramatical nas palavras sem alteragao da forma Porto - porto (vinho) pereira - Pereira (arvore) (apelido) * derivacáo imprópria: as palavras mudam de classe gramatical (da sua funcáo dentro da oracáo) sem sofrer modificacáo na forma - o tipo mais simples de derivacáo é a derivacáo imprópria - este processo náo se dá no campo morfológico (náo há ocorrencia de processos de ordem morfológica), mas sim no campo da semántica. exemplo: Náo admito um náo vindo de vocé! (advérbio torna-se substantivo) O movimentar de suas máos denunciava-o. (verbo torna-se substantivo) Outros tipos da derivacáo imprópria: - a passagem de substantivos próprios a comuns: porto, quixote - a passagem de substantivos comuns a próprios: Coelho, Pinto - a passagem de adjectivos a substantivos: capital, o portugues - a passagem de substantivos a adjectivos: burro, porco - a passagem de substantivos, adjectivos ou verbos a interjeicoes: viva, silencio, bravo - a passagem de verbos a substantiovs: jantar, prazer - a passagem de particípios a preposicoes: mediante, salvo - a passagem de particípios a substantivos e adjectivos: conteúdo, visto Prefixos de nega^äo (ou de ausěncia) säo prefixos que em geral negam (e algumas vezes se opôem) ao sentido original de um radical. Algumas palavras näo existem sem o prefixo de negafäo, como é o caso de "intocável", por exemplo. Alguns prefixos de negafäo: - de origem latina: in, im, i, des, dis - de origem grega: á, an. (anarquia, ateu) Nota: nem sempre todos esses prefixos denotam negagäo, ausěncia ou oposigäo. Prefixos de negafäo e prefixos de oposifäo näo é a mesma coisa: Prefixos de oposifäo säo prefixos que transformam o significado original de alguns radicais no seu sentido oposto. Algumas vezes a palavra näo existe sem o prefixo, no caso de, por exemplo "desmiolado", pois näo existe a palavra "miolado".Tipos: • contra - "em oposifäo a", exemplos: "contragolpes", "contramäo" etc. • o - "em oposifäo a", exemplo: "oponente". • ob - "invertido", exemplo: "oôcônica" (forma de um cone com a ponta para baixo). • anti - "contra", exemplos: "antibiótico", "antiofídico" etc. • para - "contrario", exemplo: "paradoxo". Nota: Nem sempre todos esses prefixos denotam oposigäo.