ÔÍ>JI KORÁN al-Qur'án al-karím: definícia, vznik (spôsob zvestovania), forma, dynamika (problematika tzv. satanských veršov a pod.), štruktúra, funkcia a význam, problémy a proces kodifikácie, pramene: Korán, (slov. trans. Abdulwahab Al-Sbenaty), preklad do slov. jaz. s vysvetlivkami, 2 volls., Bratislava, EPOS, 2008. on-line ed.: http://www.isla-sk.sk/sk Korán, (czech trans. Ivan Hrbek), Praha, Odeon, 1972, 1991, 2000, 2003. Quran Translations: Yusuf Ali, M. M. Pickthal, M. Shakir; on-line ed.: http://www.qurantrans.bizland.com/ literatúra: ARBERRY, A.J., The Koran Interpreted, Oxford, Oxford University Press, 1964. EQ = Encyclopaedia of the Qur'än, 6 volls., Leiden, E.J. Brill, 2001-2006. ESACK, Farid, The Qur 'an: User's Guide, Oxford, Oneworld, 2007. GÄTJE, Helmut, Koran und Koranexegese, Zürich - Stuttgart, Artemis, 1971. LEAMAN, Oliver (ed.), The Qur 'an: An Encyclopedia, London - New York, Routledge, 2006. McAULIFFE, Jane Dammen (ed.), The Cambridge Companion to the Qur 'an, Cambridge - New York, Cambridge University Press, 2006. NELSON, Kristina, The Art of Reciting the Qur 'an, Cairo - New York, The American University in Cairo Press, 22001. REYNOLDS, Gabriel Said (ed.), The Qur'an in Its Historical Context, London - New York, Routledge, 2008. RIPPIN, Andrew (ed.), The Blackwell Companion to the Qur'an, Oxford, Blackwell Publishing, 2006. SAEED, Abdullah, Interpreting the Qur 'an: Towards a Contemporary Approach, London - New York, Routledge, 2005. SAEED, Abdullah, The Qur'an: An Introduction, London - New York, Routledge, 2008. SANDS, Kristin Zahra, Sufi Commentaries on the Quran in Classical Islam, London - New York, Routledge, 2006. WADUD, Amina, Qur 'an and Woman: Rereading the Sacred text from a Woman's Perspective, Oxford - New York, Oxford University Press, 1999. WANSBROUGH, John E., Quranic Studies: Sources and Methods of Scriptural Interpretation, New York, Prometheus Books, 22004. al-Qur'án al-karím Čo to je Korán? Definícia Abú Hanífu: „K. je reč Alláha zjavené Muhammadovy", je nestvorený, zatiaľ čo naša výslovnosť, písmo, atď. sú stvorené, resp. opcionálne. al-Qur'án (70x) - recitácia, čítanie, prednášanie — iqrá al-Kitáb (255x) - kniha, písmo/ čo je napísané - suhuf Ibráhím at-Tanzíl - zoslanie, posolstvo al-Furqán - zjavenie, správne rozlíšenie adh-Dhikr - pripomenutie ÔÍ>JI al-karím, al-muqaddis, umm al-kitáb súra., plur. suwar - 114 kapitol zoradené približne podľa dĺžky, cudzí pôvod: hebrejsky šúráh. sýrsky súrtá ája. plur. áját- verše. doslova znamenia. cudzí pôvod: hebrejsky oth. sýrsky átha Korán = 114 súr = 6236 áját = 77934 slov = 323621 písmen pre recitáciu Korán = 7 manázil = 30 džuza' = 60 hizb = 240 rubca al-hizb pri recitácii pred basmalou sa pridáva aj: idhá min aš-šajtán ar-radžím (ochraňuj od ukameňovaného satana) a po texte koránu ámín. Záhlavie súry: basmala výnimkou 9. súry. jej úlohu je uviesť a deliť jednotlivé súry. ale nájdeme ju 2x v texte Jazyk: "jasný arabský jazyk" (26:192. 16:103) Básnický jazyk založený na severnom arabskom dialekte (Hidžáz) Štýl: rýmovaná próza Chronológia: 3 alebo 4 obdobia: 1. mekkánska - expresivita 2. mekkánska - vykryštalizovanie 3. mekkánska - viac próza medínska - štátoprávne otázky číslo názov pôvod počet veršov kedy. resp. po ktorej súre bola zjavená podľa tradície recepcia / redakcia: háfiz - ten, ktorý pozná Korán naspamäť, qurrá' - recitátor Zajd b. Thábit (bývalý Muhammadov tajomník) za Abú Bakra - prvý údajný kompletný záznam podľa fragmentov, čo sa zachovali na rôznych materiáloch (kosti, palmové listy a pod. a "v srdciach ľudí" Za cUthmána bola zvolaná komisia v Medíne v r. 651-656 Zajdom v čele a vytvorila "textus receptus" QIRÁ' MAŠHÚRA sú ale menšie rozdielnosti a rôzne čítania (riwája): Mekka, Medína, Damask, Kúfa (3x) + generačné verzie (ráwí) miesto qári' (recitátorIvykladač) 1. ráwí 2. ráwí Medina Náfic (169I785) Warš (197I812) Qálún (220I835) Mekka Ibn Kathír (120/737) al-Bazzí (240/854) Qunbul (291/903) Damask Ibn cÁmir (118/736) Hišám (245/859) Ibn Dhakwán (241/856) Basra Abú cAmr (154/770) ad-Dúrí (246/860) as-Súsí (261/874) Kúfa cÁsim (127I744) Hafs (190I805) Šucba (194I809) Kúfa Hamza (156/772) Halaf (229/843) Hallád (220/835) Kúfa al-Kisá'í (189/804) ad-Dúrí (246/860) Abú 'l-Hárit (240/854) Dnes je obecne uznané tzv. Egypské / kúfske (cÁsim) od r. 1924 kanonicky uznané al-Azharom a indické / medínske (Náfic) čítanie (menšinové). tafsír/exegéza: Záhadné písmená (hurúf al-muqattďa) v prípade 29 súr (rôzna interpretácia): ' 1 r pred 10., 11., 12., 14., 15. súrou ' 1 m pred 2., 3., 29., 30., 31., 32. súrou ' 1 m r pred 13. súrou ' 1 m s pred 7. súrou h m pred 40., 41., 43., 44., 45., 46. súrou h m c s q pred 42. súrou s pred 38. súrou ÔÍ>JI t s t s m pred 27. súrou pred 26., 28. súrou t h q pred 20. súrou pred 50. súrou pred 19. súrou pred 68. súrou pred 36. súrou q h j c s n j s tzv. Satanské verše (áját aš-šajtáníja) 53:19-20 otázka Muhammadovej negramotnosti (an-nabí al-ummí 7:157-158) vykladači: at-Tabarí, az-Zamachšárí, al-Bajdáwí, as-Sujútí, Ibn Kathír a ď. hadíth (plur. ahadíth) u šícitov chabar (plur. achbár) - tradované výroky a činy proroka Muhammada. Hadíthy tvoria základ „prorockej tradície" - sunna talab al-hadíth „cesty za hadíthmi" proces vytvárania tradície Štruktúra hadíthov: 1. ) reťazec tradentov (isnád, resp. silsila) 2. ) samtný text (matn) Základné zbierky hadíthov (kutub as-sitta): sahíh hasan dacíf al-Buchárí Abú Dawúd an-Nasá'í Muslim at-Tirmídhí Ibn Mádža