Adquiriendo el distintivo “korrika laguntzaile”. Participando en los comités que se formarán en tu pueblo o barrio para organizar Korrika. Acudiendo a los actos culturales que se organizarán en torno a Korrika (Korrika Kulturala). Visitando la página web de Korrika (www.korrika.org) y participando en las redes sociales a favor de Korrika. Participando en el inicio de Korrika 17 el día 7 de abril en Trebiño y en la fiesta final el día 17 de abril en Donostia. Comprando material o souvenirs de Korrika 17, tanto antes como durante o después de Korrika. Adquiriendo por anticipado en los euskaltegis de AEK o en las tiendas de Korrika, o el mismo día, el peto distintivo de los participantes en la carrera. Ayudando en la cuestación que se hará a favor de Korrika. Subvencionando kilómetros, corriendo un kilómetro la persona o representante de la entidad que hace la aportación u otra elegida por ella. Todos los que se decanten por esta opción pueden acudir a las oficinas de Korrika. Haciendo un ingreso, por la cantidad que se quiera, en la cuenta nº 30350072020720037810 que, a nombre de Korrika, se ha abierto en la Caja Laboral. Las empresas y comercios pueden patrocinar los distintos soportes publicitarios que anunciarán Korrika, adquiriendo su propio korrikalari o el distintivo korrika-lagun. Y, por supuesto, aunque, para poder hacer Korrika con normalidad la ayuda económica es necesaria, participando en la carrera portando el peto distintivo. ¿CÓMO PARTICIPAR? CASTELLANO Araba Arana kalea 30, behea 01002 GASTEIZ Tel.: 946 022 847 araba@korrika.org Bizkaia Txakur kalea 1, 4.a 48005 BILBO Tel.: 946 022 847 bizkaia@korrika.org Gipuzkoa Iztueta kalea 3, behea 20001 DONOSTIA Tel.: 946 022 847 gipuzkoa@korrika.org Iparraldea Marengo karrika 22 64100 BAIONA Tel.: 05 59 25 76 09 aek@wanadoo.fr Nafarroa Errekoleten kalea 16, behea 31001 IRUÑEA Tel.: 946 022 847 nafarroa@korrika.org ¿Qué es Korrika? Korrika es una carrera a favor del euskara que recorre toda Euskal Herria, organizada por AEK. El objetivo de dicha carrera es doble: por una parte, impulsar la concienciación a favor del euskara, y por otra, recabar fondos para llevar a cabo dicho trabajo día a día en los centros de aprendizaje de euskara de AEK. Desde la primera edición de Korrika, que se celebró en 1980 y se desarrolló desde Oñati hasta Bilbao, Korrika se ha convertido en uno de los actos más importantes a favor del euskara, por el número de personas que logra aglutinar. Ya se han realizado 16 ediciones de Korrika en los últimos 30 años, y el 7 de abril de 2011 comenzará una nueva edición que recorrerá durante 11 días más de 2.000 kilómetros, sin detenerse en ningún momento y con la participación de cientos de miles de personas de toda edad y condición. Durante la carrera los corredores portan un testigo que va pasando de mano en mano, kilómetro a kilómetro. Dicho testigo lleva en su interior un mensaje que no se hace público hasta el último momento, cuando es leído al concluir la carrera. Se estima que han sido varios cientos de miles los participantes de Korrika en anteriores ediciones. Una participación, además, que aumenta de edición en edición. Este dato y el movimiento que se organiza alrededor de Korrika reflejan en toda su magnitud la decidida apuesta que la sociedad vasca hace a favor del euskara. Korrika se ha convertido en un acontecimiento que cada dos años moviliza a toda la sociedad de Euskal Herria. En la organización de Korrika participan miles de personas a través de los comités que se forman en los pueblos y barrios, y durante la carrera propiamente dicha se organizan cientos de actividades culturales y lúdicas. ¿Quién organiza Korrika? AEK es la encargada de organizar Korrika. AEK es una organización que tiene como objetivo la recuperación del euskara y la reeuskaldunización de Euskal Herria. Para lograr dicho objetivo trabaja en el campo de la euskaldunización y alfabetización de adultos, así como en la investigación y edición de material didáctico, preparación de profesorado específico, organización de actividades culturales, programas que impulsan la utilización del euskara, diseño e implementación de planes de normalización para empresas e instituciones y campañas de concienciación. Los primeros grupos de alfabetización en euskara se crearon hacia 1965, cuando surgió la primera campaña para apoyar la recuperación del euskara. A la vez que fueron creándose muchos más grupos de alfabetización, AEK, además de seguir trabajando ese campo, también impulsó la enseñanza de las personas interesadas en aprender euskara. Ése ha sido su objetivo desde el inicio y así fue, bajo el amparo e impulso de Euskaltzaindia (Academia de la Lengua Vasca), como se crearon las escuelas nocturnas o gau-eskolak primero, y los euskaltegis después. Actualmente AEK es una de las organizaciones más importantes en el campo de la euskaldunización y alfabetización de adultos en euskara, con más de 100 centros de estudio, y más de 500 profesores de euskara, y además, como ya se ha señalado, ofrece servicio de ayuda para planes de normalización y programas de utilización, y edita la revista AIZU!. AEK destinará las aportaciones de Korrika 17 a impulsar todas estas actividades; pero en especial, a hacer frente a las necesidades de nuestras gaueskolas y euskaltegis en Nafarroa e Iparralde, puesto que, debido a la deficiente ayuda de las administraciones correspondientes, no podrían realizar su labor con normalidad sin dicha aportación. Para la supervivencia de un idioma es necesario crear las condiciones idóneas para que los hablantes lo sigan utilizando y se lo enseñen a sus descendientes. Entre esas condiciones, tal y como destaca la UNESCO, están el fijar el sistema escrito del idioma hablado y enseñarlo de modo oficial. Euskaltzaindia es el organismo oficial que se ocupa del idioma vasco en el conjunto de Euskal Herria. Desde que surgió en 1919 tiene como objetivo proteger el euskara, y además de realizar trabajos de investigación sobre la lengua vasca, le corresponde establecer las normas para la normalización del euskara. Euskaltzaindia ha trabajado desde su nacimiento en la construcción de la estructura gramatical y lingüística del euskara, y fruto de ello en el año 1968 comenzó a definir las normas del euskara batua. Pocas dudas caben sobre los beneficios que el euskara batua ha supuesto para la propia supervivencia y uso del idioma vasco. El euskara batua ha tenido influencia en todos los HOMENAJE: EUSKALTZAINDIA aspectos modernos de la vida y la sociedad (medios de comunicación, literatura, ciencia, relaciones personales y, cómo no, en la enseñanza ), y en todos ellos ha garantizado su uso. Y si se toma la euskaldunización en toda su dimensión (corpus gramatical, promoción, enseñanza y uso), la unidad del euskara ha sido una herramienta imprescindible y decisiva. Peroademásdecreareleuskarabatua,Euskaltzaindiatambiénhasabidorecoger la riqueza de los dialectos, con diferentes investigaciones dialectológicas y la realización y publicación del atlas de los dialectos del euskara. Por otro lado, no podemos olvidar de dónde proceden el movimiento de Alfabetización y Euskaldunización de Adultos y la propia AEK, organizadora de Korrika. No podemos olvidar que surgieron al amparo de Euskaltzaindia, y que desde la carta que escribió Rikardo Arregi en 1966 pidiendo la creación de grupos de alfabetización hasta el día de hoy, han sido numerosos los académicos que se han destacado en la euskaldunización de adultos. Por todo ello, Korrika y AEK quieren homenajear con esta Korrika 17 el gran trabajo realizado por Euskaltzaindia a favor del euskara. Si el que vive en Euskal Herria es euskal herritarra y el que sabe euskara euskaldun, ¿Cómo tenemos que llamar al que ama el euskara, lo aprende y lo utiliza? ¿Cómo denominar al que vive en euskara? AEK y Korrika quieren poner nombre a todos ellos en esta Korrika 17: el que ama el euskara, lo aprende y utiliza es un EUSKALAKARI1 : Euskalakari es el tendero que saluda en euskara. La artista que crea en euskara. El empresario de la fábrica en la que se trabaja en euskara. La ciudadana que promueve el euskara. El político que toma medidas a favor del euskara. La periodista, el deportista, la fontanera que hablan en euskara... Euskalakari es el que le habla en euskara al que, aunque no lo habla, lo entiende . Euskalakari es la que lo está aprendiendo y habla con el que tambien está aprendiendo. Euskalakari es el padre y es la madre que le hablan a los niños todo el euskara que saben. El euskalakari es alegre. La euskalakari es optimista y emprendedora. El euskalakari es vitalista. Euskalakari soy yo. Euskalakari eres tú Euskalakari es ella. Euskalakaris somos nosotros. Euskalakari es usted. Euskalakaris sois vosotras. Euskalakaris son ellos. MENSAJE AMAR, APRENDER, PRACTICAR... Para correr, hay que tener ganas, saber andar y ponerse a ello. Sin miedo a caerse. Para hablar en euskara, hay que quererlo, estudiarlo y practicarlo. Sin miedo a equivocarse. Pasito a pasito... Queremos reivindicar el protagonismo, la importancia y la tarea de cada ciudadano y ciudadana para euskaldunizar Euskal Herria. Pasito a pasito... Sea cual sea el punto de partida de cada cual, el último objetivo de Korrika es que todos los ciudadanos sean euskalakaris. El último objetivo de AEK es que Euskal Herria sea euskaldun. 1 Euskalakari Neologismo creado a partir del adjetivo “euskal” (vasco) y “kalakari”(charlatán), que se refiere a la persona que ama, aprende y utiliza el euskara, que se esfuerza para aprenderlo y mejorarlo por amor al idioma y con intención de utilizarlo. Aquel que da pasos para todo lo anterior.