ATLANTIS, vol. XIII, nn. 1-2, noviembre 1991, (159-177) FOCALISATION IN FILM NARRATIVE Celestino Deleyto Universidad de Zaragoza I In a recent account of narratological concepts as applied to prose and film narrative, C.D.E. Tolton says, referring to a scene from Louis Malle's Ascenseur pour I'echafaud(1958): «(...) the spectator does not think to query this unexplained exit to the balcony by the narrating point of view» (1984: 277, my italics). The phrase «narrating point of view» reveals a confusion between narration and point of view which modern narratology has tried to solve in the field of prose narrative with the introduction of the concept of focalisation. This term is first used by Gerard Genette in Figures III (1972) and, since then, has been the subject of much critical controversyIn the revised version of his theory, Nouveau discours du recit, Genette defines focalisation as «une restriction de 'champ', c'est-a-dire en fait une selection de l'information narrative par rapport a ce que la tradition nom-mait Yomniscience» (1982: 49). This restriction of field, or selection of narrative information must not be confused with the activity of narration. The narrator in a novel is the agent —a character or not— who utters the words, but not necessarily the one who selects the information that the reader receives. In a novel, accordingly, focalisation is previous to narration and therefore, to a certain extent, independent from it. The same kind of information can be narrated, for example, by means of a homodiegetic or of a heterodiegetic narrator (in traditional terms, in first person or in third person2). The distinction, which has become a donnee of narrative theory in recent years, is therefore between those who see (or, to be more precise, those who perceive) and those who speak. The two elements of 1 See, for example, Rimmon-Kennan (1983), Jost (1983) or Vitoux (1982). 2 I prefer Genette's terms here because the traditional ones are based on an inconsistency: third person narration is impossible since the narrator always speaks in first person. When the narrator says «(s)he» in a so-called third person narration, he is obviously not referring to himself but to a character. 160 Celestino Deleyto analysis could be studied respectively under the categories that Genette calls mode (in which he also includes temporal aspects) and voice. Genette's concept of focalisation is taken up and widely developed and transformed by Mieke Bal (1977)3. Without disagreeing with Genette's concept, but underlining its relevance in the analysis of a text4, she gives it a more «percep-tual» slant: «Focalisation is [...] the relation between the vision and that which is 'seen', perceived» (1985; 100). This definition implies the existence in a narrative text of a focaliser —the origin of the vision or agent that performs the vision— and a focalised —the object of that vision. It is the object of the vision, the foca-lised, that is then «turned into words», narrated at the level of text, by an agent that may or may not coincide with the focaliser. In this sense, the whole of the text is focalised in one way or another, whereas there would be elements of the fabula {story according to Genette and other narratologists) which would be «non-focalised» and therefore left out of the text altogether. It is only the «perceived» information, physical or psychological, that appears in the text. For Mieke Bal then, clearly, selection of information equals perception. In the most striking section of his reply to Mieke Bal, Genette rejects the existence in a narrative text of focaliser and focalised: Pour moi, il n'y a pas de personnage focalisant ou focalise: focalise peut s'ap-pliquer qu'au recit lui-meme, et focalisateur, s'il s'appliquait a quelqu'un, ce ne pourrait etre qu'a celui qui focalise le recit, c'est-a-dire le narreteur —ou, si Ton veut sortir des conventions de la fiction, Vauteur lui— meme, qui delegue (ou non) au narrateur son pouvoir de focaliser, ou non (1982: 48-9). A puzzling paragraph, which seems to place focalisation outside the text, in a very close position to that of Wayne Booth's implied author, a concept which, incidentally, Genette also rejects, as an irrelevant category, for which we can always substitute real author. The position thus expressed is, in my opinion, very dangerous for three reasons: a) It is obvious that the selection of information presented in the narrative is always, in a sense, performed «outside» the text, by the author, but precisely because the author is outside the text, his/her intervention is not necessarily relevant for an analysis which is concerned with the text itself. If focalisation refers to this authorial selection then the concept itself is irrelevant and the more traditional terms like «authorial perspective)) or «narrating viewpoint)) would suffice5. b) The initial question, who sees?, as opposed to who speaks?, becomes inconsistent, as its logical answer, «the focaliser», is rejected by Genette, who implicitly admits that he would give the same answer to both questions. 3 Genette's discussion of focalisation in his Nouveau discours.du recit consists mostly of a reply to and rejection of Bal's criticism of his theory. 4 Mieke Bal says: (localisation is in my view, the most important, most penetrating and most subtle means of manipulation)) (1985: 116). 5 Curiously enough, a consequence of Genette's rejection of focaliser and focalised within the story would be a certain return to traditional literary theories, which viewed the real author as the final object of study. Focalisation in Film Narrative 161 c) If we accept Genette's position, aspects like chronological manipulation, and character and space creation would also be the product of the activity of focalisation, an activity without a subject inside the text. The separation in the study of a narrative text of time, space and character from focalisation or, if we like, perspective or even point of view6, seems to us more appropriate for a full understanding of the way in which a fabula becomes a story than the traditional resort to the omniscient author, as holder of the final responsibility for everything that happens in the text1. It is therefore Bal's, rather than Genette's concept of focalisation that will be used here from now on. By rejecting Genette's remarks we are only considering the possibility that an agent of the fabula can focalise the information that we receive in the text, as well as an agent external to it (whatever we want to call it, but not «real author»), in the same way as (less frequently) space, time and character in the story can be also created by another character. It is also true that, in theory, a character-bound focaliser is always in its turn focalised by an external focaliser (i.e., an agent which is not inside the fabula). The study of this external focaliser, however, is not always as relevant as that of the internal focaliser, whenever character-bound focalisation exists in a text. In any case, the existence of both or several levels of focalisation, and the study of the different relationships that can be articulated between them are, as Mieke Bal states, a central part of the analysis of the story layer of a text (1985: 116)8. II Narratology is the study of narrative texts in general, not only novels. There are other ways of presenting a story, from the narrative poem to the cartoon strip. Some of them, do not use the written or spoken word as their only means of expression. Indeed, in some cases, spoken or written language is not used at all, 6 These terms are rightly rejected by both Genette and Bal in as far as they have traditionally been confused with narrator, as in the example that opened this paper, but can usefully be kept in order to differentiate this activity within the text, from time, space and character aspects. 7 It is worth pointing out here that Benveniste (1966), who rejects the notion of the author as previous to the text, as for him all the different subjects that appear in the text are a product of the process of enunciation, would also reject the concept of focaliser, since for him only those who can say «1» and so identify themselves as subjects can be subjects of a text. See also in this respect, Gonzalez Requena (1987). 8 The emphasis on perception which has been chosen here and which, as I have said, underlies Bal's concept is not without dangers. Apart from the aspects of the story referred to before, which would fall outside the field of the focaliser, the information focalised in a narrative text need not be only perceptual. Chatman, who keeps the traditional term «point of view», (1978: 151-2). The first two correspond to what Mieke Bal calls physical and psychological perception (1985: 101). The relevance of the third one, illustrated by Chatman with the sentence, «though he didn't realize it at the time, the divorce was a disaster from John's point of view», is left relatively unexplained and might even be included within psychological perception. In any case, perception must be understood in such a sense that it may include an agent's world view (ideology, conceptual system, Weltanschauung, etc.). 162 Celestino Deleyto as is the case in some paintings which clearly convey a narrative, or in certain silent films. It is through cinema, television and video, and not through novels that most stories are «told» nowadays. For a narrative theory to be consistent and complete, it must work when applied to languages other than that of the novel. Most importantly in our culture, it must work when applied to the study of a film narrative. On the other hand, narratology has proved an efficient method of analysis when consistently applied to film texts9. Mieke Bal (1985: 5) bases her analysis of a narrative text on a three-layer distinction. Two of these three layers, the fabula —«a series of logically and chronologically related events that are caused or experienced by actors»— and the story —«a fabula that is presented in a certain manner»— can be shared by several narrative texts expressed through different media. It is only at the last level, that of the text, that the analysis would vary depending on the language signs of which it is composed. The implication here is that the analysis of focalisation, which belongs to the story layer, could be applied, as it stands in her theory, to a film text, together with time manipulation, character and space. Both fabula and story are abstract instances, analytical constructs of the critic, which do not appear explicitly in the narrative text. Only the linguistic or visual signs, which form the text, are there to be seen. Focalisation is, therefore, like character or space, narrated in the text. It is mainly in this distinction between story and text (which does not exist in Genette or in Chatman) that the application of Mieke Bal's theory to film narrative becomes most problematic. Is focalisation, as Bal defines it, not textual in a film? Is the focaliser not a narrating agent like the narrator? In more general terms, who is the narrator in a film text? In films like Rebecca (1940), Duel in the Sun (1946) or Double Indemnity (1944), there are clearly voice-over narrators, who may be character-bound {Rebecca, Double Indemnity) or external (Duel in the Sun). In the case of many silent films or some sound films, like Gone with the Wind (1939) or Arsenic and Old Lace (1944), the intertitles fulfil the function of the narrator. But the activity of the narrator in all of these examples does not appear throughout the text, but only intermittently, sometimes hardly at all. In all of the narrative theories discussed above, the existence of a narrative presupposes the existence of a narrator, who performs the activity of narration. No narrator, no narrative. Does this mean that films are only narratives in those cases in which the activity of narration can be clearly adscribed to a narrator's voice or printed words? What about those silent films in which there are no intertitles or sound films with no voice-over narrators or printed words? Are these not narrative films at all? 9 Most narrative models that I know of more or less ignore film narrative, although they claim to be applicable to all narrative texts. Genette, on the other hand, seems to imply that only novels can be analysed with his theory. For example, when discussing focalisation, he says: «A la difference du cineaste, le romancier n'est pas oblige de mettre sa camera quelque part: il n'a pas de camera» (1982: 49). Chatman does apply his model to film, but, as his discussion of point of view proves, his theory, strongly based on the works of Genette and other French structuralists, was born, like theirs, as a study of prose narratives and does not work properly, or becomes irrelevant when applied to film. Bordwell's (1985) is the most complete specifically narratological approach to the study of film texts to date. Focalisation in Film Narrative 163 The answer to all these questions is that a film narrative does not need the existence of an explicit narrator, as this agent is defined by theories of the novel, for the activity of narration to take place. As Branigan (1984: 40) says: «In film, the narrator is not necessarily a biological person, not even a somehow identifiable agent like in the novel, but a symbolic activity: the activity of narration (1984: 40). This symbolic activity, which has been sometimes called narrative instance ('instance narratrice'), does not solve the problem of how a film narrative works, since it seems to place the activity of narration outside the text, in a position which seems dangerously close, once again, to that of the implied author. The existence of some abstract or explicit instance, superior to the narrator, and which controls its activity, seems to be denied here, by equating the two figures. As to corroborate this impression, Branigan redefines narration towards the end of his work: «A set of frames within larger frames leading to a frame which cannot itself be framed within the boundary of the text —an unavoidable and implicit omniscience which may now be called 'effaced'»— (1984: 71). This is certainly far from Mieke Bal's concept of narrator and narration, and it does seem to asociate the narrator (or that symbolic activity of narration which Branigan substitutes for it) with that persona of the real author which has been referred to with Wayne Booth's term «implied author». Notice how the adjectives «implied» and «effaced» have a very similar sense here. This «narrator» does not utter any signs at all, visual or otherwise, at least not in the same sense as the narrator of words does, and cannot even be immediately identified with the explicit voice-over or onscreen narrator, when such an agent appears in the film. There is another term which Branigan uses and which, in spite of the abstract, symbolic slant it is given in his theory, seems closer to the role of the narrator. That is the concept of camera, which he defines as a «construct of the spectator» and a «hypothesis about space» (1984: 54). The camera has often been used as the equivalent of the narrator in film, notably by such classical theorists as V. S. Pudovkin and Karel Resiz and Gavin Millar 10. The camera would define the position of that invisible observer that could be identified with the narrator, a more identifiable agent which would indeed seem to be the origin of narration in a film. We could even extend the concept of camera to account for editing devices. This invisible but identifiable narrator would be able not only to present, in various ways, the space contained in the frame, but would change from one shot to another when it is necessary for the development of the narrative. However, there is at least one textual code which could not be accounted for by any definition of camera. Apart from editing devices and the position of the camera, there is in a film text a group of elements which come under the general term of mise-en-scene, that is, the staging of the events in front of the camera. To say that these elements are not textual but correspond only to the level of the fabula would be the same as to say that a dramatic text does no exist. As far as the mise-en-scene is concerned, a film narrative works in a similar way to a play. According 10 For a discussion of the main theories in this line, see «The Invisible Observer», in Bordwell (1985: 9-12). 164 Celestino Deleyto to theorists of drama, there is no narration in a play but representation 11. There is a story and, therefore, a fabula; but that story is not narrated but represented by means of actors and a dramatic space, with a certain relationship with the audience. A film is, therefore, at a textual level, a mixture of narration and representation. Narration, performed by a voice-over or onscreen explicit narrator or as a metaphoric activity whose origin is the camera, does not cover all the textual activities that appear in a film. The mise-en-scene of a film, a term which can only metaphorically be applied to the novel, falls outside narration. Because there is no way of including the mise-en-scene code within the concept of film narration, there is no point any more in identifying the camera with the narrator. Since we have to accept that some textual elements in a film are not produced by the narrator (however wide we make this concept to be), it is preferable to keep the term narrator for those cases in which there is an explicit narrator (voice-over, onscreen or intertitles), with a similar status to that of the narrator in prose fiction. For the rest, we cannot accept the prhase «the camera narrates», since its activity is so clearly different from that of the narrator, even though it is obviously textual, in the sense that it produces visual signs n. We are, therefore, still in need of a term which describes the textual activity that takes place in a film outside narration and representation B. The term camera is not satisfactory for three reasons: a) Its connotations are too physical (the profilmic machine that records the images). b) There is no verb to describe its activity or noun to indicate the agent that performs the action14. c) Finally, as I shall try to prove in the next chapter, there are elements belonging to this code that we are seeking to define that have very little to do with that vantage position which is occupied by the camera. I have rejected the phrase «the camera narrates». If we are to leave metaphors aside, what the camera does is look at something which it then defines in terms of what is inside the frame. If we want to emphasise the productive dimension of such activity, we could say that the camera «visualises». Traditionally it is terms related to the activity of the human eye that have been preferred in 11 The chorus of a classical tragedy or similar devices in modern drama would have a similar function to that of the narrator, but it would be always second-level narration. Narration, if it exists at all in a play, is always framed by representation. The same happens in a film when an onscreen character tells a story. The story is always framed by the outer level of the mise en scene. 12 In spite of several attempts to bring both concepts together, as for example, by Alexandre As-true (1948). 13 There is probably one more textual code, which is usually included under «sound» (see, for example, Bordwell and Thompson, 1986), but which performs an activity quite differentiated from narration and representation. We are referring to external or nondiegetic music, which seems to work in most films as a separate code. The ambiguous position that it occupies in some musicals presents a further problem, which has not always been properly understood. For a study of music in films, see Mark Evans (1979). The discussion of it, in any case, falls outside the scope of this paper. 14 «Cameraman» would be inappropriate again because it refers to a profilmic event which has nothing to do with the text, unless we accept Genette's return to the centrality of the «real author». Focalisation in Film Narrative 165 definitions of the filmic experience. From Dziga Vertov's «camera-eye» to the section in Cannes film festival called «un certain regard», film history and criticism is abundant in such terminology. Words like the English «gaze», the French «re-gard» or the Spanish «mirada» seem much closer to how a story is presented in a filmic text than «narration». Just as the activity of reading a novel implies a narrator at textual level, the spectator of a film, apart from reading and listening, looks and, therefore, her activity requires a textual agent that produces the signs he is looking at. This brings us back to focalisation. It will have been noticed how close this concept comes to what I have been trying to describe here. «Focalisation», says Bal in a more elaborate account, «is the relationship between the 'vision', the agent that sees and that which is seen» (1985: 104). Focalisation, a purely narratological term, with no profilmic connotations like camera, and more precise and unambiguous than perspective or point of view, covers precisely the textual area that had been left empty by the restriction of the role of the narrator. To return to the questions that almost opened section II, the answer to the first one, «is focalisation textual in a film», has just been given and is affirmative. Whether the «focaliser narrates» or not is a question of terminology, but there is no reason to accept the sentence if we had previously rejected «camera narrates». If we admit that focalisation is textual, then there is nothing to prevent us from saying that the focaliser focalises in a film text. In answer to the last question, «who is the narrator in a film text?», we would have to say that the role which is performed by the narrator in a novel is, in a film text, carried out by both the narrator and the focaliser. Finally we must remember that narration and focalisation are not the only activities that take place in a film text. The code of mise-en-scene includes elements which fall outside the realm of either of them1S. We would say, therefore, that where there is narration in a novel, there is narration, focalisation and representation in film (and probably also the adtivity performed by nondiegetic music). Focalisation and narration, therefore, exist at the same level, and simultaneously in film. It is not my aim to prove the inadequacy of Mieke Bal's theory for the analysis of film, but it remains to be seen whether the differentiation between story and text would still hold after my discussion. This basic difference between novel and film exposes, in any case, Bal's theory as a theory of the novel. The very example used by her to illustrate the importance of focalisation is from a visual text, the basrelief Arjuna'spenance, in Southern India. The gaze of the mice and the supposed gaze of the cat in this text are not narrated but «narrative». They are elements of the text (1985: 102). It is no coincidence, however, that the example was chosen from the visual arts, because it is in them, with no mediation between the vision and its representation, where the crucial importance of focalisation can best be evaluated. This modification of narratological theory in its adaptation to film narratives is not without problems. Jost (1983) is aware of it 15 The function of representation in film would probably come very close to the production of space and character, which Mieke Bal again includes in the story layer, making the application of Bal's theory to film even more problematic. 166 Celestino Deleyto when he distinguishes between focalisation and ocularisation. It seems to me, however, that its use in film is unnecessary since both terms designate much the same thing. What Jost does realise is the fact that not all focalization is textual in a film. When the narrator or the characters speak, at least, the contents of what they say is focalised, but much in the same way as in prose fiction. The perceptual selection operated in such cases is then narrated textually. This, however, does not mean that we are faced with two different activities but only that, in film, they can be textualised in, at least, two different ways, through narration or through focalisation. In a way, therefore, the story/text differentiation still holds, but, as far as our analysis is concerned, focalisation (and probably other aspects too, like character and space) must be studied simultaneously with narration. Summing up what has been said so far, we are now in a position to point at two general differences between novel and film from a narrative point of view. In both genres, focalisation and narration are key concepts in the analysis of the narrative. In the novel focalisation is not explicit in the text, but must be elicited by the critic from the information given by the narrator. We read what the narrator says but only metaphorically do we perceive what the focaliser perceives. In film, focalisation may be explicit in the text, in general through external or internal «gazes» and works simultaneously and independently from narration. Both activities, focalisation and narration are textual. More specifically, the almost permanent existence of an external focaliser in a film narrative accounts for the general tendency of the medium towards narrative objectivity Regardless of the various subjectivities that may appear in the text, the almost permanent external presence of the camera ensures a vantage point for the spectator, which continually tends to dissociate itself from and supersede that of the various characters involved in the action, in the novel, on the other hand, both narration and focalisation can be exclusively subjective and are so on many occasions. Even in the inappropriately called «third-person narratives», internal focalisation, through the perception of one character, subjectivises the narrative in a way which has hardly been achieved in film. Ill In studies of the novel before Bal, subjectivity has usually been associated with narration16. In film, narration as I understand it here, has generally been overlooked in studies of subjectivity, and the emphasis has been on visual aspects Mitry (1963), Kawin (1978) and Branigan (1984), among others, suggest 16 Apart from Bal and Genette's chapter on «subjective narration», one of the best accounts of subjectivity in the novel is Cohn's (1978). 17 Branigan (1984: 76), for example, offers a brief list of different types of voice-over narration without any further discussion. The only exception I know is Kozloff's study of voice-over narration (1988). Focalisation in Film Narrative 167 different taxonomies of subjective images. Mitry, for example, mentions the purely mental image, the subjective shot, the semi-subjective shot, the imaginary sequence and the memory image (1965: 61-79, 107-116, 136-140, 403-406). Kawin's list is formed by subjective camera, point of view, mindscreen and self-consciousness (1978: 190). Branigan finds six forms of subjectivity: perception, projection, reflection, point of view, flashback and mental process (1984: 79). There are, however, problems in all of these categorisations. Mitry only thinks in terms of the shot, although film theory has for a long time rejected the idea that the shot was the equivalent unit of the word in human language. He has, therefore, no use for eyeline matches, shots/reverse shots, etc. Kawin seems to mix different levels of generalisation: subjective camera seems much more specific, for example, than self-consciousness, which could include the other three. Branigan firmly bases his system on the position of the camera and largely ignores such important aspects as mise-en-scene, movements of the camera, etc. The very special relationships between objectivity and subjectivity in film —their simultaneity, the unmarked transitions from one to the other, and the distance between apparent and real subjectivity in the classical film— fall outside the scope of any of these studies. The study of visual subjectivity in film can, on the other hand, be approached from a more abstract, less taxonomical standpoint; that is, once again, through the analysis of focalisation. Focalisation in film can be external or internal. In a novel, external and internal focalisation can appear simultaneously in what. Mieke Bal calls double focalisation (1985: 113-4); or it may not be clear whether a character or an external agent are focalisers (ambiguous focalisation). In either case, the origin of focalisation is the same (the external focaliser associating itself perceptually with the character, or not) and the focalised object identical. In film, on the other hand, there can appear, simultaneously, several focalizsers, external and internal, on different points of the frame (or outside). It is through the study of the relationship between all these different agents, their possible positions on the frame, and the relationship between them, that the study of focalisation can contribute to the analysis of subjectivity in film 18. At a textual level, the focaliser always occupies the position of the camera19. A movement of the camera or an editing device (cut, dissolve, fade, wipe, etc.) imply a change in the position of the focaliser. One striking exception would be the split screen, in which the external focaliser would occupy several positions at 18 Needless to say, this would have to be completed with a parallel study of narration, representation and music, as all those activities function simultaneously in a film narrative. Such of the contribution of mise-en-scene to the narrative could, on the other hand, affect focalisation, like the position and movement of the characters on the frame or lighting. 19 Bordwell (1985) rightly criticises what he calls the 'invisible observer' theories, which base their discussion of film narration on the position of the camera, since this element can be easily identified with the author. However, the fact that, as I have said, other elements are at work in the presentation of a film, does not mean that the position of the camera must not be taken into account at all. If our theory of textual focalisation is accepted, the textualised position of the external focaliser must be where the camera is. 168 Celestino Deleyto the same time. Such is the case in films like Napoleon (1927), or, more recently, Twilight's Last Gleaming (1977). A superimposition would also imply, in theory, the same multiplicity of vantage points for the external focaliser, although, generally, superimpositions are used to express the mind of the character, and would therefore denote an internal focaliser. Superimposition and the balloon technique are used, for example, in The Crowd (1928) with this particular function. Similarly, gradual transitions from shot to shot, like wipes or dissolves would momentarily imply this characteristic omnipresent power of the focaliser. There is a spectacular use of wipes and split screen in Dr Jekyll and Mr Hyde (1932). A characteristic description of New York through several dissolves happens again in The Crowd. In North by Northwest (1959), the omniscience provided by the dissolve is put to a more original narrative use in a quick double dissolve from the United Nations building to the Capitol in Washington and to the CIA office, as is explained by James Monaco (1981: 170). As a general rule, we could say that the external focaliser yields focalisation to a character less readily in film than in the novel. Subjectivity is often expressed in a film without the complete disappearance of the external focaliser as a distinct agent from the character whose vision or mind we are made to share. There are, however, several cases in which the external focaliser totally disappears. In the usually called point of view (POV) shot or subjective shot, we have a shot of a character looking offscreen and a cut to what s/he is looking at, from the exact position s/he is looking. Although there is external focalisation in the first shot —the character looking is being focalised from the position of the camera—, after the cut, this same position becomes internal as it expresses the exact origin of the character's gaze. The eyeline match is not absolutely necessary in order to express total identification between camera position and character gaze. Other clues to subjectivity may be given in the dialogue, voice-over narration, movement of the camera or, most characteristically, when another character looks straight at the camera (and straight at the spectator) as he addresses the character whose vision we are supposed to share. An interesting example of consistent use of subjective camera is La mort en direct (1979), in which a character has a device installed in his eyes in order to record visually everything that he sees. In this case, not only does the camera place itself in the position of his gaze, but his gaze imitates, within the world of the fabula, the profilmic activity of the camera20. The best known examples of a sustained use of subjective camera are The Lady in the Lake (1946) and the first section of Dark Passage (1947). Unlike La mort en direct, in these two cases, we never get to see the character whose vision we are made to share. He is always focaliser and never focalised. The lack of effectiveness of these two films seems to imply that film, unlike the novel, needs the alternation or simultaneity of external and internal textual focalisation in order to express subjectivity efficiently. 20 This film also uses, rather awkwardly, flaunted tracking shots from one character to another in dialogues, instead of the classical device of shot/reverse shot. With this textual choice, the transition from external to internal focalisation is effected without any cut. Focalisation in Film Narrative 169 External focalisation may also disappear in the case of dreams, fantasies and flashbacks. In the famous dream sequence from Spellbound (1945), it is the mind of the character that is visualising the contents of the frame. Focalisation is here only internal (and supported intermittently by internal narration). Flashbacks, a very common narrative aspect in classical film, are frequently supposed to express the memory of a character who would then become focaliser. In theory, external focalisation would disappear throughout flashback. This is actually not so in most films. In Rebecca, we have two flashbacks. The film starts with a dream which the character played by Joan Fontaine had the night previous to the film's present. Internal focalisation is adhered to during this first flashback, as we see Mander-ley, the house where most of the subsequent action takes place, through her «mind's eye»21. There are several cues to the strictly internal nature of textual focalisation in this scene: for example, the dream-like tracking shot and the connection with the narration (also internal) as when she crosses the gate or when she sees the house. The rest of the film is formed by the second flashback, in which we are shown the events that led to her arrival at Manderley and its eventual destruction by the fire. This section is cued as a memory of the character by voice-over narration at the beginning, but from then on, all textual signs in this direction disappear and they do not even reappear at the end of the film. Although internal focalisation falls more heavily on the main character, this is not the same internal focaliser as the one who is supposed to be telling us the story from the present, but the character from the past. Although there has been no explicit sign that signifies that what we are looking at is not her memory any more, the spectator forgets that he is supposed to be witnessing a memory of a character of the fabula, and interprets the focalisation that does not correspond to any of the characters of this second level of the fabula as external. I have chosen this film because the narrative strategy followed in it is representative of many other film texts. In many cases, like this one, the flashback is used to underline the importance of a character focaliser over the others but no to cue the whole of its contents as subjective. Even in films in which flashbacks have a much greater load of subjectivity, like Out of the Past (1947) or Double Indemnity, the tendency towards interpreting focalisation as external, when there are no recurrent explicit cues, is still strong. Again the mixture of external and internal focalisation seems to be a crucial fact in film narrative. A Letter to Three Wives (1948) is formed in its story structure by a present time and three flashbacks which occupy the central part of the film and consist of memories of the three female protagonists. The beginning of each flashback is marked by more or less complex transitions which cue the contents of what follows as subjective (although narration corresponds to a fourth agent, Addie Ross, whom we never see but whose presence is constantly felt). The first shots of the second and third 21 It is worth pointing out that, although both narration and focalisation are internal in this pa-sage, it is dubious whether the music that we hear in the background could be considered internal, too. It is a comment on the mood of the scene and, as such, we must consider it external, unless we interpret it as a part of her actual dream, or of her presentation of it. 170 Celestino Deleyto flashbacks, so conspicuously marked as subjective, show two rooms (two kitchens): in both cases, the person to whom the memory corresponds enters the room a few seconds after. They are not in the room when the flashback starts and focali-sation must therefore be external, although this contradicts, at a superficial level, the subjective character of the flashback. It is as if film narratives required a constant return to objective presentation for a better understanding of the internal gazes that occur in the text. One reason for this is the difficulty that film has to present the mind of a character outside narration. In a novel, in a passage in internal focalisation, the mind of the character can be shown without a change in focalisation. The character can be focaliser and focalised at the same time, while keeping perceptual control over other characters or objects. In film, although, as we have seen, dreams, hallucinations, memories, etc., can be shown, it is problematic to express the characteristics of the vision while showing its object, hence the resource to shots in external focalisation, in which the focaliser becomes focalised and in which we can analyse better how what he perceives affects him. The completely subjective shot, on the other hand, because of its relatively rare occurrence, and because of the total disappearance in it of external focalisation, may become an effective tool to express some particular mental state in the character whose origin it is, whether it is curiosity, surprise, puzzlement, or a mind at work. This special state is sometimes intensified through what Branigan calls perception shot, which he defines as a shot that shows the heightened attention of a character (1984: 81). The typical example is the blurred shot that presents the vision of a drunkard. In The Stranger (1946), a character sees the image of her brother blurred before she faints. In Touch of Evil (1958), a close-up in deep focus of a man suggests the fear of the woman whose vision we are being made to share and who is about to be raped by him. In The Maltese Falcon (1941), Sam Spade sees his enemies distorted before he falls under the effect of the drugs that they have given him. A similar situation is expressed in Notorious (1946) through a mixture of out-of-focus, deep focus and an abrupt change in the lighting. In Vertigo (1958), towards the end of the film, we get two subjective shots that express the vertigo that the main character suffers from as he ascends the staircase to a church tower, through a mixture of tracking and zoom shots. Branigan finds another perception shot in The Birds (1963). In this case, a woman sees a dead man, and the eye-line match shows two quick cuts into a dead man's face (1984: 81). This, according to Branigan, expresses the horror of the internal focaliser at the sight of her lifeless neighbour. I, however, would interpret the shot after the second cut as an intervention of an external focaliser that places itself closer to the focalised so that the spectator can «enjoy» a better view of it. Here, once more, we come across the apparent smoothness with which internal focalisation is replaced or accompanied by the external agent in the expression of subjectivity. It is a clear case of Bal's ambiguous focalisation, «in which it is ahrd to decide who focalises» (1985: 114). Subjectivity in film is, however, not restricted to instances in which a character focaliser seems to completely take over the external focaliser. Most times, the perception of one or several characters of the fabula is emphasised by the text while Focalisation in Film Narrative 171 the external focaliser still keeps its enveloping position. In these cases in which two or several focalisers coexist, all the gazes present contribute to the development of the narrative. The degree of subjectivity of the scene will depend on our awareness of its internal gazes. Typical cases of external focalisation prevailing would be the long and extreme long shot. The influence on our reception of the impressions provided by the text of the gazes of each one of the characters included in such shots is usually minimal22. However, there are no fixed rules and an internal gaze can be of crucial importance in a long shot. In The Man Who Knew Too Much (1956), an overhead long shot shows the character played by Doris Day watching a church from the street, whereas at the other side of the wall that separates the back entrance to the church from the street, the villains lead her son into a car and escape. The fact that she cannot see this action because of the wall in spite of her watchfulness, is the main narrative function of this shot. Film language is so flexible that any set of rules or classifications of textual elements is always risky and become invariably incomplete. The most we can do is observe and point out recurrent elements in classical texts, which are more highly codified. In this restricted sense, and without any attempt at covering the whole spectrum, there seem to be four textual codes that are frequently used to establish relevant internal focalisation, without making the external focaliser disappear. These are editing, movements of the camera, framing and mise-en-scene. To start with editing, two of the most important techniques in continuity editing, the eyeline match and the shot/reverse shot, reinforce internal focalisation23. Like the subjective shot, the eyeline match, one of the basic rules of classical film narration, relates two shots by means of the gaze of one or several characters. As in the former case, shot A focalises externally on a character looking offscreen. Shot B shows what the character is looking at, but, unlike the subjective shot, from a position which is not the one occupied by the character (the order could be reversed). The external focaliser remains present throughout and its position typically ensures for the spectator a better vantage point than those of any of the characters concerned. Sometimes it is difficult to decide whether an eyeline match is a proper subjective shot or not. However, for the difference to be relevant, some more marks of subjectivity are necessary, apart from the complete coincidence between character and camera in the origin of the vision. A very usual mark is camera movement, which, in the truly subjective shot, imitates the movement of the character. Such instances are common in Hitchcock's films, usually at moments in which the character discovers some relevant visual information. One such example occurs at the end of Out of the Past, when the character played by Robert Mitchum, in subjective camera, the dead body of his rival (played by Kirk Dou- 22 This, as long as the origin of the shot is not made to coincide with the gaze of a character, i.e. through an eyeline match, a priori or a posterior. Such is the case in a scene from North by Northwest, in which Thornhill, the protagonist, gets off a coach in the middle of a country road and scans the horizon. 23 The rest, on the other hand, seem to underline the position of the external focaliser and increase its omniscience. Such is the case of the match on action, crosscutting and analytical breakdown, among others. For a discussion of continuity editing, see Bordwell and Thompson (1990: 218-30). 172 Celestino Deleyto glas), behind a couch. In this shot, the emphasis on the gaze of the character is much stronger than in the normal eyeline match, but, as a whole, eyeline matches are a very powerful tactic for presenting a fabula through internal focalisation. Because of their unobtrusiveness and their frequency, the spectator tends to take them for granted ant they become, consequently, a very subtle means of manipulation, in a comparable way to the external narration/internal focalisation strategy in the novel. I am suggesting here that the very permanence of an external focaliser in the eyeline match becomes its best asset in the expression of subjectivity. Like in the case of flashbacks, the spectator tends to forget the subjectivity dictated by the offscreen gaze in shot A. But whereas in the flashback this tendency of the viewer is used to carry out a smooth transition from personal memory to objective presentation, in the eyeline match the quickly-gained impression of objective presentation becomes a tactic in itself, through which character vision is activated. The very existence of shot A (either before or after B), in which the character is externally focalised, is only one more instance of the overall impression of objectivity which film language suggests as opposed to other languages. The eyeline match is a textual element (not the only one) that renders this objectivity more apparent than real. The second editing element that emphasises subjectivity is the shot/reverse shot, used frequently, although not exclusively, in dialogues. In Rear Window (1954) there is a long dialogue between Jeff and Lisa (played by James Stewart and Grace Kelly) filmed in shot/reverse shot, with the two characters sitting at opposite ends of a sofa in his apartament. The external focaliser shifts alternately frome one end to the imaginary line that joins both characters together, depending on where the higher point of interest in conversation lies. As one of the characters if focalised, the position of the other one is very close to that of the external focaliser. Our position with respect to the frame is, therefore, very close to that of the character, and internal focalisation is thus activated. Again, character perception becomes crucial in the narrative. In this example, the external focaliser stays close to Jeff for much longer periods than at the other end of the line and, therefore, the narrative depends for its development more on his internal focalisation than or hers. This is only right in a film which plays with our position as viewers by having as its main protagonist a person who performs diagetically a very similar activity to ours. As the scene comes to an end, the shot/reverse shot strategy becomes a set of reciprocal eyeline matches between the two characters. In this brief set of shots only one character appears on the frame. The difference between the two sequences of shots in the scene emphasises the increasing separation that exists between the two characters, which is emphasised here by focalisation. The shot/reverse shot directs our attention to one or another part of the film space, which is organised along the axis line, and makes, consequently, for some of the most striking changes in textual focalisation in film narrative. In Grapes of Wrath (1940), a character narrates in several flashbacks the takeover by the banks of the house and land where he and his family lived. In one shot, the external focaliser is placed next to the car where then representative of the bank sits, and Focalisation in Film Narrative 173 the emphasis is here on the precarious conditions of the laborers who are focalised. Later on, as the tractors arrive to demolish their house, the tractor is seen from a position close to that of the labourers in what is a virtual shot/reverse shot structure, although some film action has intervened between the two. Here, the opposite vantage point selected by the focaliser underlines the growing awareness of the peasants with respect to the previous shot. Also, the effect of the tractor destroying the arable land is much intenser if we are placed in the approximate position of those who are being most affected by its action within the diegesis. Although in the shot/reverse shot strategy a character might be directing his/her gaze to an object or character onscreen (this is the case in the example used from Rear Window), we have been dealing so far with units of two shots-shot A that establishes the origin of internal focalisation and shot B that shows (internally or externally) the focalised. But in a film both internal focaliser and focalised may appear simultaneously onscreen, while the external focaliser occupies a specific position, different from theirs, in the film space. In these cases, the relationship between the camera and the filmic space, or, to be more precise, the composition of the frame is usually crucial for the establishment or intensification of subjectivity. As a general rule, the most active internal focalisation would correspond to the character that is framed closest to the camera. This is the case of the individual shots in the shot/reverse shot sequences studied above. It is also the case of shots in which foreground and background are clearly separated. The most usual device of this kind has the camera placed somewhere behind a character who is looking while the object of the gaze is also included in the frame. This is what Mitry calls a «semi-subjective shot» or a way of «subjectivising the objec-tive» (1965: 75)24. Two elements are at least necessary for this kind of internal focalisation to be active: the framing and the gaze. In The Burmese Harp (1956) and in most of Orson Welles's films the constant appearance of characters in an extreme foreground position and the use of wide.-angle lense, which keeps both foreground and background in focus, do not usually activate internal focalisation because their perception of the rest of the frame is not underlined. In these films, the object of this near identification of character and external focaliser is mainly used in order to create onscreen a much larger film space than in other films. We must remember that focalisation, is not only a textual element. It originates at the level of the story, an analytical layer in which the very existence of a camera and a frame are immaterial. The camera and the frame are some of the venicles through which perception may be textualised but not the only ones. The textual element that comes into play here is again mise-en-scene. In a film, perception can be intensified independently of the camera. A character's gaze may be crucial for our understanding of the narrative regardless of the position of the external focaliser. What matters sometimes is simply the relationship between the figures in the film space and the importance of the gaze of one or several of them. 24 In the terms suggested in this essay, this type of shot proposes the simultaneity in the film text of external and internal, and the fact that the latter becomes more important for the development of the narrative than the former. 174 Celestino Deleyto In The Thief of Bagdad (1924), the main character goes into a mosque, in which some people are at prayer, through a window in a wall opposite the position of the camera. His amazed perception of what is going on inside is one of the basic narrative elements of the scene and yet he is nowhere near the camera. In Chimes at Midnight (1966), Hal and Poins eavesdrop on Falstaff and Doll Tearsheet from the top of the bed in which the other two are lying. The important factor in these two examples is the fact that the three internal focalisers are looking (or listening) without being seen or heard. Focalisation, consequently, can originate in the fa-bula, become active in the story and be textualised by the mise-en-scene25. Summing up what has been said so far, the relationship between internal focaliser and focalised can be established through editing (eyeline match, shot/ reverse shot, subjective shot), framing or mise-en-scene. Another textual device which is often used is camera movement. We have seen how a camera movement, as a part of a subjective shot, can contribute to express internal focalisation. The classic example here would be the shot at the end of Vertigo, already referred to, when Scottie climbs the staircase to the church tower. There a mixture of an scending tracking shot and a descending zoom shot transmits the impression of vertigo that the character is feeling and that has been so central to the development f the story. In this case, however, the tracking shot expresses the subjectivity of the character but keeps him offscreen. Sometimes, however, the movement of the camera can relate both object and subject onscreen, like the other devices that I have revised here. We would say, in general terms, that internal focalisation, as a relationship between a subject. A and an object B in the diegetic space of the film, can be presented textually by cutting from A to B, by including both in the frame and, if necessary, emphasising A's gaze, or by tracking, panning or tilting from A to B26. As a general rule, the eyeline match is preferred to camera movement in classical film because the latter calls the viewer's attention to the heterodiegetic position of the camera. The eyeline match is a much more unobtrusive choice (like all the other strategies of the system of continuity editing) and, therefore, much preferred by a system that finds the best way of manipulation through character subjectivity in giving the impression that the film narrates itself. Some modern films, however, are less concerned with transparence. In La mort en direct, for example, camera movement often works as a substitute for classical eyeline matches and shot/reverse shots. This is a significant choice in a film in which both subjectivity and the prominence of film narration are central. 25 Voice-over narration could reinforce internal focalisation in cases like this. In Double Indemnity, we see Walter Neff approaching a house in the past as his voice from the present narrates the event. Narration makes non-textual focalisation more relevant here, as far as intensification of subjectivity is concerned, than the textual perception of the character. The problem and apparent incoherence of flashbacks in film has already been discussed here. 26 Camera movement is also included by Mitry in the category of «subjectivising the objective», referred to above. The two examples that he uses from Jezebel involve framing and camera movement. Focalisation in Film Narrative 175 Camera movement can be combined with framing to present as subjective a shot which was apparently objective. In Jubal (1955), a man on horseback is following a woman through a wood without being seen. His gaze is intensified by framing as the camera is placed somewhere behind him and the focalised is left in the background. After two cuts, the focaliser becomes focalised when a quick tracking shot discloses the presence of another character, who had been following the first one, and had been left offscreen occupying a hypothetical position behind the external focaliser up to that moment. The framing after the tracking shot underlines the new subjectivity in a similar way to the former one. Another possibility is illustrated by two similar shots from North by Northwest. At the beginning of the film, several characters are talking in the bar of a hotel. Roger Thornill call the bellboy to ask him for a telephone, and, simultaneously, the boy call out the name George Kaplan. At this precise moment the camera tracks left and forward to disclose the presence of two strangers who had been standing just outside the lobby, overlooking the scene. The simultaneity of the two events leads them to believe that Roger Thornhill is George Kaplan, a misunderstanding which changes Thornill's life and sets the narrative mechanism of the film in motion. The movement of the camera, with the unexpected presence of the two internal focalisers that it reveals, underlines the coincidental nature of the beginning of the protagonist's misfortunes. Later on, the auction scene starts with a close-up of Philip Vandamm's hand lying on the back of Eve Kendall's neck. Then the camera tracks back and laterally to what is apparently an establishing shot of the new film space (the auction room), but finally discloses Thornhill standing at the back of the room, looking towards the position occupied by Eve and Vandamm. In the first scene, the most relevant information was the mistaken perception of the two men. In the second one, the discovery that Thornhill makes of the relationship between the other two. In both cases, an apparently objective presentation is abruptly shown to be internally focalised by a movement of the camera from object to subject. In neither of them does framing contribute to the establishment of internal focalisation at the end of the trakcing shot, as the two subjects in the first scene and the one in the second one are ostensibly focalised externally. In both, the need for the viewer's concentration on the relevant gaze asks for this decalage between external and internal focalisation in the same shot. Mise-en-scene, therefore, replaces framing once again in the expression of subjectivity. I have discussed here only a few elements that contribute to the textualisation of internal focalisation in a film text. Many others could have been referred to: lighting, colour, camera distance, internal sound, etc. The infinite combinations that are possible between all these different elements make, as I said before, any attempt at a thorough categorisation of modes of subjectivity in film very risky. In most cases, the different codes work simultaneously and inseparably, in such a way that the function of each particular one cannot be fully understood without the contribution of the others. I prefers, therefore, to keep them all in sight and observe how they work in each individual scene. Focalisation is, at any rate, an essential code in film narratives. As opposed to the novel, it is also textual and, 176 Celestino Deleyto therefore, explicit, working at the same level as narration and the rest of the codes. More specifically, it is the permanent tension between internal and external foca-lisation that has been revealed as most relevant for our study. This tension could, in general terms, be described as the tension between the cinema's natural tendency towards objectivity27 and the centrality of the gaze in film narration. The apparent inconsistency inherent in the eyeline match or the classical flashback is in fact, an element of richness and complexity, which provides film texts with the unique possibility of combining simultaneous internal and external gazes in such a way that, most times, the coexistence of both is taken for granted by the viewer, thus constituting a permanent source for subtle fabula manipulation and irony. BIBLIOGRAPHIE Astruc, Alexandre (1948). «Naissance d'une nouvelle avant-garde: la camera-stylo». Ecran frangais. No. 144 (30 March 1948). Aumont, J. et al. (1983). Esthetique du film. Paris: Fernand Nathan. Bal, Mieke. 1985 (1980). Narratology. Introduction to the Theory of Narrative. Trans. Christine von Boheemen. Toronto, Buffalo, London: The University of Toronto Press. Bazin, Andre (1958-65). Que-est-ce que le cinema? 4 vols. Paris: Editions du Cerf. Benveniste, Emile (1970). Problems in General Linguistics. Coral Gables: University of Miami Press. Bordwell, David (1985). Narration in the Fiction Film. Madison: The University of Wisconsin Press. Bordwell, David and Thompson, Kristin 1990 (1979). Film Art. An Introduction. New York: Alfred A. Knopf, 1986. 3rd. ed. Branigan, Edward R. (1984). Point of View in the Cinema. A Theory of Narration and Subjectivity in Classical Film. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton. Cohn, Dorritt (1978). Transparent Minds. Princeton, New Jersey: Princeton U.P. Evans, Mark (1979). Soundtrack: The Music of the Movies. New York: Da Capo. Genette, Gerard (1972). Figures III. Paris: Editions du Seuil. Genette, Gerard (1982). Nouveau discours du recit. Paris: Editions du Seuil. Gonzalez Requena, Jesus ed. (1987). Enunciaciön y punto de vista. Contracam-po. N? 42 (Verano-Otono, 1987). Jost, Francois (1983). «Narration(s): en deca et au-dela». Communication. N? 38. 27 See Bazin (1958-65). Focalisation in Film Narrative 177 Kawin, Bruce F. (1978). Mindscreen. Bergman, Godard and First-Person Film. Princeton, New Jersey: Princeton U.P. Kozloff, Sarah (1988). Invisible Storytellers. Voice-over Narration in American Fiction Film. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press. Mitry, Jean (1965). Esthetique etpsychologie du cinema. Paris: Editions Univer-sitaires. Vol. II. Monaco, James (1977). How to Read a Film. New York: Oxford U.P. Rimmon-Kennan, Shlomith (1983). Narrative Fiction. Contemporary Poetics. London: Methuen. Tolton, C.D.E. (1984). «Narration in Film and Prose Fiction: A Mise aupoint». The University of Toronto Quarterly. Vol. 53, N? 3 (Spring, 1984), pp. 264-82. Vitoux, Pierre (1982). «Le jeu de la focalisation». Poetique. N? 51 (September, 1982). INDKE