1 111 00:15:16,520 --> 00:15:19,397 Ať tě to ani nenapadne! 112 00:15:19,919 --> 00:15:24,083 Ode mě a od mašiny se drž dál, jasný? 113 00:15:25,799 --> 00:15:28,577 Jdi si jezdit se svým. 114 00:15:37,119 --> 00:15:38,840 [bučí kráva] 115 00:15:38,880 --> 00:15:40,034 No jo! 116 00:15:45,080 --> 00:15:46,868 No, a je to. 117 00:15:58,000 --> 00:16:00,976 No, pěkný. Pěkný. Hezký. 118 00:16:04,880 --> 00:16:09,280 [bučí krávy] [Václav jim bučením odpovídá] 119 00:16:09,320 --> 00:16:10,599 [hlas z rádia:] 120 00:16:10,639 --> 00:16:12,760 Obešli zahradu, 121 00:16:12,800 --> 00:16:18,559 a otevřela se před nimi temná vlhká tlama sklepa. 122 00:16:18,599 --> 00:16:21,960 Ve vzduchu visely kousky plísně a dusily je. 123 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Lucie se chtěla nadechnout, 124 00:16:24,040 --> 00:16:27,440 2 ale jako by jí něco sedělo na plicích. 125 00:16:27,480 --> 00:16:31,719 A uvnitř cosi vzdychalo a vydávalo zvuky, 126 00:16:31,759 --> 00:16:35,091 jako když pláče dítě. 127 00:16:47,200 --> 00:16:48,691 Co čumíš? 128 00:16:49,119 --> 00:16:52,095 Jdi si po svých, idiote! 129 00:16:58,559 --> 00:17:01,760 Jdi s tím k čertu! To nemůžeš chvíli přestat? 130 00:17:01,800 --> 00:17:05,726 Předseda řekl uklidit, tak uklízím. 131 00:17:06,160 --> 00:17:10,819 - Franto, srovnej si ho trochu! - Venco... 132 00:17:11,160 --> 00:17:14,829 - [Václav se směje] - Ty kanále! 133 00:17:16,359 --> 00:17:18,560 - Co je? Nechte toho! - Srabi! 134 00:17:18,600 --> 00:17:22,000 Slyšíte? Nechte toho! Venco, pojď mi pomoct! 135 00:17:22,040 --> 00:17:26,956 - Udělej zněj místopředsedu. - Jdi do prdele. 136 00:17:27,199 --> 00:17:30,079 - Začali si. 3 - Nic mi nevykládej. 137 00:17:30,119 --> 00:17:32,040 - Provokoval jsi je? - Ne. 138 00:17:32,080 --> 00:17:34,880 Je mi to jasný. Celej táta. 139 00:17:34,920 --> 00:17:35,975 Fakt? 140 00:17:36,560 --> 00:17:40,760 Kdybys lidi zbytečně neštval, tak ti dají pokoj. 141 00:17:40,800 --> 00:17:44,726 A proto ho někdo udal, že je štval? 142 00:17:46,880 --> 00:17:49,880 Vidíš? Myslíš, že by si mě takhle vážili, 143 00:17:49,920 --> 00:17:52,439 kdybych jim pořád šlapal na kuří oka? 144 00:17:52,479 --> 00:17:56,400 Vašku, lidi nejsou zlí, ale nemá cenu je dráždit. 145 00:17:56,440 --> 00:17:58,079 Chudák máma. 146 00:17:58,119 --> 00:18:02,880 Je div, že to její srdce vydrželo, když ji takhle trápíte. Bráchové. 147 00:18:02,920 --> 00:18:06,439 - A to má zejtra narozeniny. - Zejtra? 148 00:18:06,479 --> 00:18:09,280 - Ty o tom nevíš? - Vím. 4 149 00:18:09,320 --> 00:18:12,949 - A co pro ni máš? - Překvapení. 150 00:18:15,199 --> 00:18:18,373 Tak ať je to tu jako nový. 151 00:18:26,640 --> 00:18:28,479 Co se tu děje? 152 00:18:28,519 --> 00:18:29,970 Malování. 153 00:18:30,839 --> 00:18:33,518 Mám tady někde klíče. 154 00:18:33,920 --> 00:18:36,005 - Od domu. - Jo. 155 00:18:57,760 --> 00:19:01,800 - Prej jsi zastřelil pošťáka? - Ještě ne. 156 00:19:01,840 --> 00:19:05,719 - Ráno to tu vytřu. - Ne, to nemusíte. To už to... to... 157 00:19:05,759 --> 00:19:08,079 - Všecko bude? - No. 158 00:19:08,119 --> 00:19:11,055 - Tak ahoj. - To... to... 159 00:19:44,239 --> 00:19:45,532 [hudba] 160 00:20:24,640 --> 00:20:27,119 Nejdřív beru starožitnosti, 161 00:20:27,159 --> 00:20:32,471 elektroniku, telefony, televize 5 a pak ten zbytek. 162 00:20:34,280 --> 00:20:37,520 Pomalu, kamaráde, pomalu! Co potřebuješ? 163 00:20:37,560 --> 00:20:39,704 Dárek. Pro mámu. 164 00:20:39,880 --> 00:20:41,920 No, tak to je jiná. 165 00:20:41,960 --> 00:20:45,359 Ale taková věc se musí pořádně promyslet. 166 00:20:45,399 --> 00:20:48,119 - [lidé se smějí] - No, tak mysli. 167 00:20:48,159 --> 00:20:51,788 Počkej, něco bych pro tebe měl. 168 00:20:54,199 --> 00:20:58,165 To se bude mamince zaručeně líbit. 169 00:21:04,959 --> 00:21:08,239 - Co to je? - Továrna na dárky. 170 00:21:08,279 --> 00:21:09,235 Aha. 171 00:21:25,800 --> 00:21:27,093 [hudba] 172 00:22:37,719 --> 00:22:39,210 No vidíš. 173 00:22:40,079 --> 00:22:44,639 Já na to svoje stárnutí vždycky zapomenu. 174 00:22:46,400 --> 00:22:48,479 Počkej, počkej... 6 175 00:22:48,519 --> 00:22:51,356 - A ta barva! - No, viď? 176 00:22:51,800 --> 00:22:54,182 Děkuji, děkuji ti. 177 00:22:57,040 --> 00:22:59,439 - No a kde máš tu ruku? - Moc dobrý. 178 00:22:59,479 --> 00:23:01,640 - Ale není tam ta ruka. - To nic. 179 00:23:01,680 --> 00:23:04,199 - Ne, tady to není dobrý. - Počkej. 180 00:23:04,239 --> 00:23:06,878 Copak tohle je svetr? 181 00:23:10,839 --> 00:23:15,399 předseda: Mně se tam taky po ránu nechce. 182 00:23:47,880 --> 00:23:49,920 Já ho roztrhnu. 183 00:23:49,960 --> 00:23:51,312 Václave! 184 00:23:53,599 --> 00:23:54,880 Václave! 185 00:23:54,920 --> 00:23:56,173 [hudba] 186 00:24:21,040 --> 00:24:25,600 [broukají píseň] ["Hodně štěstí, zdraví"] 187 00:24:29,040 --> 00:24:32,016 - Co to je? 7 - Překvapení. 188 00:24:45,319 --> 00:24:49,160 - Proč si děláte takovou škodu? - Škodu? Maminko, proboha. 189 00:24:49,200 --> 00:24:52,631 Hele, německá, odlehčená, jo? 190 00:24:52,920 --> 00:24:55,439 Dá se přesně nastavovat. 191 00:24:55,479 --> 00:24:58,319 Nastavím si vejšku podle potřeby, 192 00:24:58,359 --> 00:25:00,000 a chodím si, hele. 193 00:25:00,040 --> 00:25:05,352 Chodím si. A necejtím nic. Nic. To je jako pírko. 194 00:25:05,599 --> 00:25:07,486 Šikovná, viď? 195 00:25:13,959 --> 00:25:16,959 Z tohohle materiálu se dělaj i raketoplány. 196 00:25:16,999 --> 00:25:20,232 To je kosmická technologie. 197 00:25:35,719 --> 00:25:39,119 - 160 na 100. - No to je lepší. 198 00:25:39,159 --> 00:25:41,600 Minule to bylo 180. 199 00:25:41,680 --> 00:25:44,800 - Měla byste se šetřit. - S bráchou na krku? 200 00:25:44,840 --> 00:25:48,719 8 Měla bys to tady prodat, mami. Dokud to má nějakou cenu. 201 00:25:48,759 --> 00:25:51,520 To je katastrofa tohle. Stropy, stěny... 202 00:25:51,560 --> 00:25:55,288 Špatný je to. Prodat bys to měla. 203 00:25:56,439 --> 00:25:59,811 - A kam bych šla? - No k nám. 204 00:26:02,000 --> 00:26:06,956 Nebo k tetě do Ústí. Co by ti chybělo v Ústí? 205 00:26:07,400 --> 00:26:08,594 Vašek. 206 00:26:09,280 --> 00:26:11,464 Jistě. Venoušek. 207 00:26:14,239 --> 00:26:17,800 - Mám ho snad strčit do Brodu? - A proč ne? 208 00:26:17,840 --> 00:26:21,119 Jenom dělá ostudu. A je naprosto nezvladatelnej. 209 00:26:21,159 --> 00:26:23,400 Já to s ním zvládám. 210 00:26:23,440 --> 00:26:25,881 - A pomáhá mi. - Jo? 211 00:26:25,920 --> 00:26:29,094 A co se tady změnilo? Nic. 212 00:26:29,280 --> 00:26:33,239 Jenom se tady sedřeš, a nakonec to stejně spadne. 9 213 00:26:33,279 --> 00:26:37,160 Tak to prodej a užij si trochu peněz. 214 00:26:37,200 --> 00:26:41,560 Majka: V Brodě je to zrenovovaný. Pokoje jsou maximálně po třech. 215 00:26:41,600 --> 00:26:45,760 Je tam koupelna, rádio, park, úplnej hotel. 216 00:26:45,800 --> 00:26:49,560 A holky už nejsou sestry, ale asistentky. 217 00:26:49,600 --> 00:26:52,635 Já bych to mohla zařídit. 218 00:26:58,959 --> 00:27:00,839 Má tam všecko, co potřebuje. 219 00:27:00,879 --> 00:27:03,479 Já klidně podepíšu, že je nesvéprávnej. 220 00:27:03,519 --> 00:27:06,400 Nebo chceš čekat, až někomu ublíží? 221 00:27:06,440 --> 00:27:11,880 Klidně i tobě muže ublížit. Vždyť on je toho schopnej. 222 00:27:11,920 --> 00:27:16,400 Majka: Tam by si našel kamarády. Tam jsou všichni takoví klidní. 223 00:27:16,440 --> 00:27:20,800 František: Mají se tam fakt dobře. Mají tam zahrádku takovou... 224 00:27:20,840 --> 00:27:24,040 Různý kroužky dělaj, viď? Dělaj výrobky. 10 225 00:27:24,080 --> 00:27:25,719 Majka: No, no, no. 226 00:27:25,759 --> 00:27:29,685 František: Prostě jako fajn život. 227 00:27:32,199 --> 00:27:34,239 Nechci do Brodu. 228 00:27:34,279 --> 00:27:36,324 Do Brodu? Proč? 229 00:27:36,599 --> 00:27:38,783 Až prodáš barák. 230 00:27:40,160 --> 00:27:45,611 Proč bych ho měla prodávat, teď když ho opravuješ? 231 00:27:47,160 --> 00:27:49,680 Všecko bude, mami. Všecko! 232 00:27:49,720 --> 00:27:50,973 [hudba]