1
111
00:15:16,520 --> 00:15:19,397
Ať tě to ani nenapadne!
112
00:15:19,919 --> 00:15:24,083
Ode mě a od mašiny
se drž dál, jasný?
113
00:15:25,799 --> 00:15:28,577
Jdi si jezdit se svým.
114
00:15:37,119 --> 00:15:38,840
[bučí kráva]
115
00:15:38,880 --> 00:15:40,034
No jo!
116
00:15:45,080 --> 00:15:46,868
No, a je to.
117
00:15:58,000 --> 00:16:00,976
No, pěkný. Pěkný. Hezký.
118
00:16:04,880 --> 00:16:09,280
[bučí krávy]
[Václav jim bučením odpovídá]
119
00:16:09,320 --> 00:16:10,599
[hlas z rádia:]
120
00:16:10,639 --> 00:16:12,760
Obešli zahradu,
121
00:16:12,800 --> 00:16:18,559
a otevřela se před nimi
temná vlhká tlama sklepa.
122
00:16:18,599 --> 00:16:21,960
Ve vzduchu visely
kousky plísně a dusily je.
123
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Lucie se chtěla nadechnout,
124
00:16:24,040 --> 00:16:27,440
2
ale jako by jí něco
sedělo na plicích.
125
00:16:27,480 --> 00:16:31,719
A uvnitř cosi vzdychalo
a vydávalo zvuky,
126
00:16:31,759 --> 00:16:35,091
jako když pláče dítě.
127
00:16:47,200 --> 00:16:48,691
Co čumíš?
128
00:16:49,119 --> 00:16:52,095
Jdi si po svých, idiote!
129
00:16:58,559 --> 00:17:01,760
Jdi s tím k čertu!
To nemůžeš chvíli přestat?
130
00:17:01,800 --> 00:17:05,726
Předseda řekl uklidit,
tak uklízím.
131
00:17:06,160 --> 00:17:10,819
- Franto, srovnej si ho trochu!
- Venco...
132
00:17:11,160 --> 00:17:14,829
- [Václav se směje]
- Ty kanále!
133
00:17:16,359 --> 00:17:18,560
- Co je? Nechte toho!
- Srabi!
134
00:17:18,600 --> 00:17:22,000
Slyšíte? Nechte toho!
Venco, pojď mi pomoct!
135
00:17:22,040 --> 00:17:26,956
- Udělej zněj místopředsedu.
- Jdi do prdele.
136
00:17:27,199 --> 00:17:30,079
- Začali si.
3
- Nic mi nevykládej.
137
00:17:30,119 --> 00:17:32,040
- Provokoval jsi je?
- Ne.
138
00:17:32,080 --> 00:17:34,880
Je mi to jasný. Celej táta.
139
00:17:34,920 --> 00:17:35,975
Fakt?
140
00:17:36,560 --> 00:17:40,760
Kdybys lidi zbytečně neštval,
tak ti dají pokoj.
141
00:17:40,800 --> 00:17:44,726
A proto ho někdo udal,
že je štval?
142
00:17:46,880 --> 00:17:49,880
Vidíš? Myslíš, že by si mě
takhle vážili,
143
00:17:49,920 --> 00:17:52,439
kdybych jim pořád
šlapal na kuří oka?
144
00:17:52,479 --> 00:17:56,400
Vašku, lidi nejsou zlí,
ale nemá cenu je dráždit.
145
00:17:56,440 --> 00:17:58,079
Chudák máma.
146
00:17:58,119 --> 00:18:02,880
Je div, že to její srdce vydrželo,
když ji takhle trápíte. Bráchové.
147
00:18:02,920 --> 00:18:06,439
- A to má zejtra narozeniny.
- Zejtra?
148
00:18:06,479 --> 00:18:09,280
- Ty o tom nevíš?
- Vím.
4
149
00:18:09,320 --> 00:18:12,949
- A co pro ni máš?
- Překvapení.
150
00:18:15,199 --> 00:18:18,373
Tak ať je to tu jako nový.
151
00:18:26,640 --> 00:18:28,479
Co se tu děje?
152
00:18:28,519 --> 00:18:29,970
Malování.
153
00:18:30,839 --> 00:18:33,518
Mám tady někde klíče.
154
00:18:33,920 --> 00:18:36,005
- Od domu.
- Jo.
155
00:18:57,760 --> 00:19:01,800
- Prej jsi zastřelil pošťáka?
- Ještě ne.
156
00:19:01,840 --> 00:19:05,719
- Ráno to tu vytřu.
- Ne, to nemusíte. To už to... to...
157
00:19:05,759 --> 00:19:08,079
- Všecko bude?
- No.
158
00:19:08,119 --> 00:19:11,055
- Tak ahoj.
- To... to...
159
00:19:44,239 --> 00:19:45,532
[hudba]
160
00:20:24,640 --> 00:20:27,119
Nejdřív beru starožitnosti,
161
00:20:27,159 --> 00:20:32,471
elektroniku, telefony, televize
5
a pak ten zbytek.
162
00:20:34,280 --> 00:20:37,520
Pomalu, kamaráde, pomalu!
Co potřebuješ?
163
00:20:37,560 --> 00:20:39,704
Dárek. Pro mámu.
164
00:20:39,880 --> 00:20:41,920
No, tak to je jiná.
165
00:20:41,960 --> 00:20:45,359
Ale taková věc
se musí pořádně promyslet.
166
00:20:45,399 --> 00:20:48,119
- [lidé se smějí]
- No, tak mysli.
167
00:20:48,159 --> 00:20:51,788
Počkej, něco bych pro tebe měl.
168
00:20:54,199 --> 00:20:58,165
To se bude mamince zaručeně líbit.
169
00:21:04,959 --> 00:21:08,239
- Co to je?
- Továrna na dárky.
170
00:21:08,279 --> 00:21:09,235
Aha.
171
00:21:25,800 --> 00:21:27,093
[hudba]
172
00:22:37,719 --> 00:22:39,210
No vidíš.
173
00:22:40,079 --> 00:22:44,639
Já na to svoje stárnutí
vždycky zapomenu.
174
00:22:46,400 --> 00:22:48,479
Počkej, počkej...
6
175
00:22:48,519 --> 00:22:51,356
- A ta barva!
- No, viď?
176
00:22:51,800 --> 00:22:54,182
Děkuji, děkuji ti.
177
00:22:57,040 --> 00:22:59,439
- No a kde máš tu ruku?
- Moc dobrý.
178
00:22:59,479 --> 00:23:01,640
- Ale není tam ta ruka.
- To nic.
179
00:23:01,680 --> 00:23:04,199
- Ne, tady to není dobrý.
- Počkej.
180
00:23:04,239 --> 00:23:06,878
Copak tohle je svetr?
181
00:23:10,839 --> 00:23:15,399
předseda: Mně se tam taky
po ránu nechce.
182
00:23:47,880 --> 00:23:49,920
Já ho roztrhnu.
183
00:23:49,960 --> 00:23:51,312
Václave!
184
00:23:53,599 --> 00:23:54,880
Václave!
185
00:23:54,920 --> 00:23:56,173
[hudba]
186
00:24:21,040 --> 00:24:25,600
[broukají píseň]
["Hodně štěstí, zdraví"]
187
00:24:29,040 --> 00:24:32,016
- Co to je?
7
- Překvapení.
188
00:24:45,319 --> 00:24:49,160
- Proč si děláte takovou škodu?
- Škodu? Maminko, proboha.
189
00:24:49,200 --> 00:24:52,631
Hele, německá, odlehčená, jo?
190
00:24:52,920 --> 00:24:55,439
Dá se přesně nastavovat.
191
00:24:55,479 --> 00:24:58,319
Nastavím si
vejšku podle potřeby,
192
00:24:58,359 --> 00:25:00,000
a chodím si, hele.
193
00:25:00,040 --> 00:25:05,352
Chodím si. A necejtím nic.
Nic. To je jako pírko.
194
00:25:05,599 --> 00:25:07,486
Šikovná, viď?
195
00:25:13,959 --> 00:25:16,959
Z tohohle materiálu
se dělaj i raketoplány.
196
00:25:16,999 --> 00:25:20,232
To je kosmická technologie.
197
00:25:35,719 --> 00:25:39,119
- 160 na 100.
- No to je lepší.
198
00:25:39,159 --> 00:25:41,600
Minule to bylo 180.
199
00:25:41,680 --> 00:25:44,800
- Měla byste se šetřit.
- S bráchou na krku?
200
00:25:44,840 --> 00:25:48,719
8
Měla bys to tady prodat, mami.
Dokud to má nějakou cenu.
201
00:25:48,759 --> 00:25:51,520
To je katastrofa tohle.
Stropy, stěny...
202
00:25:51,560 --> 00:25:55,288
Špatný je to.
Prodat bys to měla.
203
00:25:56,439 --> 00:25:59,811
- A kam bych šla?
- No k nám.
204
00:26:02,000 --> 00:26:06,956
Nebo k tetě do Ústí.
Co by ti chybělo v Ústí?
205
00:26:07,400 --> 00:26:08,594
Vašek.
206
00:26:09,280 --> 00:26:11,464
Jistě. Venoušek.
207
00:26:14,239 --> 00:26:17,800
- Mám ho snad strčit do Brodu?
- A proč ne?
208
00:26:17,840 --> 00:26:21,119
Jenom dělá ostudu.
A je naprosto nezvladatelnej.
209
00:26:21,159 --> 00:26:23,400
Já to s ním zvládám.
210
00:26:23,440 --> 00:26:25,881
- A pomáhá mi.
- Jo?
211
00:26:25,920 --> 00:26:29,094
A co se tady změnilo? Nic.
212
00:26:29,280 --> 00:26:33,239
Jenom se tady sedřeš,
a nakonec to stejně spadne.
9
213
00:26:33,279 --> 00:26:37,160
Tak to prodej
a užij si trochu peněz.
214
00:26:37,200 --> 00:26:41,560
Majka: V Brodě je to zrenovovaný.
Pokoje jsou maximálně po třech.
215
00:26:41,600 --> 00:26:45,760
Je tam koupelna, rádio, park,
úplnej hotel.
216
00:26:45,800 --> 00:26:49,560
A holky už nejsou sestry,
ale asistentky.
217
00:26:49,600 --> 00:26:52,635
Já bych to mohla zařídit.
218
00:26:58,959 --> 00:27:00,839
Má tam všecko, co potřebuje.
219
00:27:00,879 --> 00:27:03,479
Já klidně podepíšu,
že je nesvéprávnej.
220
00:27:03,519 --> 00:27:06,400
Nebo chceš čekat,
až někomu ublíží?
221
00:27:06,440 --> 00:27:11,880
Klidně i tobě muže ublížit.
Vždyť on je toho schopnej.
222
00:27:11,920 --> 00:27:16,400
Majka: Tam by si našel kamarády.
Tam jsou všichni takoví klidní.
223
00:27:16,440 --> 00:27:20,800
František: Mají se tam fakt dobře.
Mají tam zahrádku takovou...
224
00:27:20,840 --> 00:27:24,040
Různý kroužky dělaj, viď?
Dělaj výrobky.
10
225
00:27:24,080 --> 00:27:25,719
Majka: No, no, no.
226
00:27:25,759 --> 00:27:29,685
František: Prostě jako fajn život.
227
00:27:32,199 --> 00:27:34,239
Nechci do Brodu.
228
00:27:34,279 --> 00:27:36,324
Do Brodu? Proč?
229
00:27:36,599 --> 00:27:38,783
Až prodáš barák.
230
00:27:40,160 --> 00:27:45,611
Proč bych ho měla prodávat,
teď když ho opravuješ?
231
00:27:47,160 --> 00:27:49,680
Všecko bude, mami. Všecko!
232
00:27:49,720 --> 00:27:50,973
[hudba]