1
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
2
00:00:09,439 --> 00:00:10,732
[Musique]
Fonds gouvernemental pour le soutien et le
développement de la cinématographie tchèque
Producteurs associés
Un film de Jiří Vejdělek et Mark Epstein
Sur une idée de
Scénario
Dramaturge
Costumes
Son
Architecte
Montage
Musique
Caméra
Producteur
Réalisateur
3
00:02:07,399 --> 00:02:08,692
[Musique]
4
00:02:41,960 --> 00:02:43,639
[Coup de feu]
5
00:02:43,679 --> 00:02:44,932
[Rire]
6
00:02:50,160 --> 00:02:52,839
[Chargement d’un fusil]
7
00:03:13,080 --> 00:03:16,551
[Pas bruyants dans l’escalier]
8
00:03:27,679 --> 00:03:31,348
- Espèce d’ordure! Ouvre!
- J’ouvrirai pas!
9
00:03:31,559 --> 00:03:36,639
Cette fois-ci, tu vas m’le payer le rétro, espèce de fêlé!
Ouvre!
10
00:03:36,679 --> 00:03:38,360
Václav, ça se fait pas, ça.
11
00:03:38,400 --> 00:03:42,119
Ou tu m’donnes cette arme
ou j’appelle la police.
12
00:03:42,159 --> 00:03:45,839
- Tu peux pas tirer sur les gens.
- Je tire pas sur les gens.
- Vraiment?
13
00:03:45,879 --> 00:03:49,320
- Et le facteur?
- Le facteur est un crétin!
14
00:03:49,360 --> 00:03:54,672
- Il nous bourre de pub!
- Maman! Tu nous entends? Ouvre-nous!
15
00:03:54,759 --> 00:04:00,111
- Václav, donne-moi cette arme!
- Oui, je te la donne. Je donnerai tout.
16
00:04:01,240 --> 00:04:03,028
Tout ira bien.
17
00:04:11,479 --> 00:04:13,069
František !
18
00:04:14,160 --> 00:04:16,440
Maman, il a vraiment un grain.
19
00:04:16,480 --> 00:04:19,640
- Tu ne peux pas lui en vouloir.
- Vlasta, tu dois lui parler.
20
00:04:19,680 --> 00:04:22,959
Les gens commencent à râler.
2
Il n’va plus à la coopérative.
21
00:04:22,999 --> 00:04:27,519
Il y sera demain.
Il va être sage maintenant.
22
00:04:33,279 --> 00:04:36,651
[Václav rit stupidement]
23
00:04:38,239 --> 00:04:42,205
[Derrière la porte, la voiture démarre et s’en va.]
24
00:04:49,920 --> 00:04:51,510
Tu peux pas faire ça!
25
00:04:52,079 --> 00:04:53,669
Tu peux pas faire ça!
26
00:04:55,279 --> 00:04:58,279
Mais qu’est-ce que t’as fait?
Qu’est-ce que t’as fait?
27
00:04:58,319 --> 00:05:00,661
Elle était à papa, merde alors!
28
00:05:02,519 --> 00:05:04,307
Elle était à papa!
29
00:05:06,760 --> 00:05:09,835
Elle était à papa! A papa!
30
00:05:10,920 --> 00:05:14,589
[En pleurs]
Ordure! Elle était à papa!
31
00:05:14,920 --> 00:05:16,213
Salaud!
32
00:05:16,920 --> 00:05:18,807
Ordure! Ordure!
33
00:05:20,559 --> 00:05:23,535
Elle était à papa.
C’était à papa!
34
00:05:23,760 --> 00:05:27,627
Espèce d’ordure!
Ordure! Ordure! Ordure!
35
00:05:29,320 --> 00:05:31,480
- Espèce d’ordure!
- Václav!
36
00:05:31,520 --> 00:05:35,000
- C’était à papa!
- Je veux te parler!
37
00:05:35,040 --> 00:05:37,580
Elle était à papa! Salaud!
38
00:05:39,239 --> 00:05:43,502
Elle était à papa!
A papa!
39
00:05:43,959 --> 00:05:45,351
Václav!
40
00:05:57,279 --> 00:05:58,572
Tu m’entends?
41
00:06:02,440 --> 00:06:05,218
- Descends!
- J’descends pas!
42
00:06:05,720 --> 00:06:08,201
J’descendrai jamais!
43
00:07:42,799 --> 00:07:44,587
Tu as mis tes chaussettes?
44
00:07:48,079 --> 00:07:50,164
- Oui.
- Hum…
45
00:08:09,760 --> 00:08:13,033
[Musique et consignes de la monitrice]
46
00:08:30,799 --> 00:08:32,092
Messieurs!
3
47
00:08:32,679 --> 00:08:37,960
Le mercredi, j’vais p’t-être vous compter des
suppléments pour ces tables.
48
00:08:38,000 --> 00:08:41,640
- Vašek, t’en prends une aussi?
- J’peux pas. Maman me l’a interdit.
49
00:08:41,680 --> 00:08:44,913
[Musique et consignes de la monitrice]
50
00:08:53,679 --> 00:08:55,467
C’est ton tour.
51
00:09:05,000 --> 00:09:06,194
Bravo.
52
00:09:07,520 --> 00:09:12,359
- Lída, t’en bois une avec nous?
- Jakub est tout seul, je dois rentrer.
53
00:09:12,399 --> 00:09:14,246
- Ciao.
- Salut.
54
00:09:14,320 --> 00:09:17,039
- Celle-là, elle va pas s’habituer ici.
- C’est sûr.
55
00:09:17,079 --> 00:09:18,035
Ciao.
56
00:09:19,880 --> 00:09:24,836
[On entend la chanson enregistrée « Soirée de la
drogue »]
57
00:10:15,919 --> 00:10:17,212
[Musique]
58
00:10:30,479 --> 00:10:31,673
Belle fille.
59
00:10:32,599 --> 00:10:34,783
Nous avons les mêmes goûts.
60
00:10:35,359 --> 00:10:39,919
Tu sais ce qu’elle te dirait si elle te voyait?
61
00:10:39,959 --> 00:10:41,410
Hum, peut-être...
62
00:10:41,719 --> 00:10:43,606
Que t’es un fêlé.
63
00:10:44,440 --> 00:10:45,733
Tu crois?
64
00:10:47,440 --> 00:10:51,919
- Tu crois que tu peux la draguer comme ça?
- Et comment alors?
65
00:10:51,959 --> 00:10:56,599
Comment j’peux draguer une fille?
Personne m’l’a appris.
66
00:10:56,639 --> 00:10:59,773
Tout ira bien.
Qu’est-ce que tu fais là?
67
00:10:59,840 --> 00:11:03,311
- Rien!
- T’as encore bu?
68
00:11:22,520 --> 00:11:26,189
Avec une fille, tu dois y aller petit à petit.
Avec douceur.
69
00:11:26,400 --> 00:11:29,574
Retenir son attention. Tu comprends?
70
00:11:29,840 --> 00:11:31,133
Oui. Non.
71
00:11:32,520 --> 00:11:34,919
- T’as essayé avec des fleurs?
- Non.
72
00:11:34,959 --> 00:11:37,599
Ah! Tu vois, commence avec un p’tit bouquet.
4
73
00:11:37,639 --> 00:11:43,644
Avec une fille, faut y aller doucement.
Tout en douceur, pour pas lui faire peur.
74
00:11:43,679 --> 00:11:45,368
- Ah.
- Oui.
75
00:11:45,520 --> 00:11:46,813
[Musique]
76
00:11:54,200 --> 00:11:55,394
Vašek!
77
00:11:57,119 --> 00:11:58,313
Vašek!
78
00:12:02,880 --> 00:12:06,549
Bonjour.
Toi, t’as encore bu?
79
00:12:07,200 --> 00:12:11,039
Non. J’t’ai promis que j’boirai plus.
Les 2 modes, indicatif et conditionnel, sont possibles : je
laisserais le futur, plus réel. Vaclav a promis de ne plus
boire.
80
00:12:11,079 --> 00:12:13,239
[Il laisse tomber une bouteille vide.]
81
00:12:13,279 --> 00:12:14,136
Hum…
82
00:12:18,440 --> 00:12:20,426
Et sans chaussettes.
83
00:12:26,239 --> 00:12:27,334
Maman!
84
00:12:28,479 --> 00:12:32,280
Maman, la bouteille, j’l’ai gagnée aux fléchettes.
[Sur le dos du T-shirt:République socialiste
tchécoslovaque]
85
00:12:32,320 --> 00:12:35,200
Des gars ont dit que je vise comme papa.
Je n’utiliserais pas la concordance car c’est Vaclav qui
s’exprime.
86
00:12:35,240 --> 00:12:36,493
Déchausse-toi!
87
00:12:36,960 --> 00:12:41,520
Ils ont dit aussi que je pourrais représenter.
88
00:12:42,039 --> 00:12:44,619
- C’est sûr.
- Tu crois pas?
89
00:12:53,280 --> 00:12:56,559
- Hier, j’ai parlé avec lui.
- Avec qui?
90
00:12:56,599 --> 00:12:58,248
Ben, avec papa.
91
00:13:01,239 --> 00:13:03,720
Quoi? Encore?
92
00:13:04,080 --> 00:13:08,937
Il veut pas m’dire non plus qui l’a cafardé.
93
00:13:14,000 --> 00:13:17,768
Comment ça se fait que tu vas plus à la coopérative?
94
00:13:18,640 --> 00:13:19,933
Mais c’est pas vrai.
95
00:13:21,760 --> 00:13:25,479
- Tout le monde se plaint de toi.
- Qui?
96
00:13:25,519 --> 00:13:28,158
Qui se plaint de moi?
97
00:13:30,200 --> 00:13:35,156
De si belles mains et tu les laisses chômer...
5
98
00:13:44,080 --> 00:13:46,066
Qu’est-ce que tu m’as promis?
99
00:13:46,559 --> 00:13:47,456
Hein?
100
00:13:52,760 --> 00:13:55,640
J’vais déménager chez la tante, à Ústí.
101
00:13:55,680 --> 00:13:58,960
Tu resteras à Brod, et on aura la paix.
102
00:13:59,000 --> 00:14:01,320
Mais maman, tu peux pas!
103
00:14:01,360 --> 00:14:02,760
Ça…
104
00:14:02,800 --> 00:14:08,508
Maman, mais tout ira bien!
La coop, c’est pas un problème.
105
00:14:10,919 --> 00:14:15,380
Maman, fais-moi confiance. La coop, c’est pas un
problème.
106
00:14:15,640 --> 00:14:17,824
Et ton petit-déjeuner?
107
00:14:19,960 --> 00:14:21,559
C’est pas un problème.
108
00:14:21,599 --> 00:14:22,852
[Musique]
109
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
Le voilà de retour. Cet imbécile.
110
00:14:48,800 --> 00:14:50,053
[Musique]
111
00:15:16,520 --> 00:15:19,397
N’y pense même pas!
112
00:15:19,919 --> 00:15:24,083
Pousse-toi de là et de la machine, compris?
113
00:15:25,799 --> 00:15:28,577
Va faire ce que t’as à faire.
114
00:15:37,119 --> 00:15:38,840
[Une vache meugle]
115
00:15:38,880 --> 00:15:40,034
Oh, oui!
116
00:15:45,080 --> 00:15:46,868
Et voilà.
117
00:15:58,000 --> 00:16:00,976
Oh oui, joli. Joli. Bien.
118
00:16:04,880 --> 00:16:09,280
[Une vache meugle]
[Václav lui répond en meuglant]
119
00:16:09,320 --> 00:16:10,599
[Une voix à la radio:]
120
00:16:10,639 --> 00:16:12,760
Ils firent le tour du jardin,
121
00:16:12,800 --> 00:16:18,559
et s’ouvrit devant eux la gueule sombre et humide
d’une cave.
122
00:16:18,599 --> 00:16:21,960
Des moisissures suspendues dans l’air les
empêchaient de respirer.
123
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Lucie voulut inspirer,
6
124
00:16:24,040 --> 00:16:27,440
mais c’était comme si quelque chose pesait sur ses
poumons.
125
00:16:27,480 --> 00:16:31,719
Et à l’intérieur quelque chose respirait et produisait
des sons,
126
00:16:31,759 --> 00:16:35,091
Comme si un enfant pleurait.
127
00:16:47,200 --> 00:16:48,691
Qu’est-ce que tu fous là?
128
00:16:49,119 --> 00:16:52,095
Occupe-toi de tes oignons, idiot!
129
00:16:58,559 --> 00:17:01,760
Va au diable!
Tu peux pas t’arrêter une seconde?
130
00:17:01,800 --> 00:17:05,726
Le chef a dit de nettoyer, alors je nettoie.
131
00:17:06,160 --> 00:17:10,819
- František, engueule-le un peu!
- Vašek...
132
00:17:11,160 --> 00:17:14,829
- [Václav rit]
- Connard!
133
00:17:16,359 --> 00:17:18,560
- Qu’est-ce qui s’passe? Ça suffit!
- Espèce de lâches!
134
00:17:18,600 --> 00:17:22,000
Vous n’entendez pas? Ça suffit!
Vašek, viens m’aider!
135
00:17:22,040 --> 00:17:26,956
- Tu vas en faire un chef.
- Va te faire foutre!
136
00:17:27,199 --> 00:17:30,079
- Ils ont commencé.
- Ne dis rien.
137
00:17:30,119 --> 00:17:32,040
- Tu les as cherchés, hein? (au sens familier « chercher
qn » signifie provoquer, raison pour laquelle
j’utiliserais plutôt ce verbe, utilisé à l’oral bien que ce
soit le responsable qui parle ; mais il s’adresse à
Vaclav.)
- Non.
138
00:17:32,080 --> 00:17:34,880
C’est clair. Tout papa.
139
00:17:34,920 --> 00:17:35,975
Vraiment?
140
00:17:36,560 --> 00:17:40,760
Si t’énervais pas les gens, ils te ficheraient la paix.
141
00:17:40,800 --> 00:17:44,726
C’est pour ça qu’on l’a cafardé, parce qu’il les
énervait?
142
00:17:46,880 --> 00:17:49,880
Tu vois? Tu penses qu’ils m’estimeraient
143
00:17:49,920 --> 00:17:52,439
si je leur marchais tout le temps sur les pieds?
144
00:17:52,479 --> 00:17:56,400
Vašek, les gens sont pas méchants,
mais c’est pas la peine de les énerver.
145
00:17:56,440 --> 00:17:58,079
Pauvre maman.
146
00:17:58,119 --> 00:18:02,880
C’est un miracle que son cœur ait tenu si vous la
tourmentez comme ça. Vous, les frères.
147
7
00:18:02,920 --> 00:18:06,439
- Et demain, c’est son anniversaire.
- Demain?
148
00:18:06,479 --> 00:18:09,280
- Comment ça, tu sais pas?
- Si, je sais.
149
00:18:09,320 --> 00:18:12,949
- Et qu’est-ce que tu vas lui donner?
- C’est une surprise.
150
00:18:15,199 --> 00:18:18,373
Et que tout ici soit remis à neuf.
151
00:18:26,640 --> 00:18:28,479
Qu’est-ce qui s’passe ici?
152
00:18:28,519 --> 00:18:29,970
On repeint.
153
00:18:30,839 --> 00:18:33,518
J’ai laissé les clés quelque part.
154
00:18:33,920 --> 00:18:36,005
- De la maison.
- Ah, oui.
155
00:18:57,760 --> 00:19:01,800
- On dit que t’as tiré sur le facteur?
- Pas encore.
156
00:19:01,840 --> 00:19:05,719
- Demain matin, j’ouvrirai les fenêtres.
- Non, c’est pas la peine. C’est déjà…, c’est...
157
00:19:05,759 --> 00:19:08,079
- Tout ira bien?
- Oui.
158
00:19:08,119 --> 00:19:11,055
- Alors, salut.
- C’est… c’est…
159
00:19:44,239 --> 00:19:45,532
[Musique]
160
00:20:24,640 --> 00:20:27,119
D’abord, je prends les objets anciens,
161
00:20:27,159 --> 00:20:32,471
l’électroménager, les téléphones, les téléviseurs
et puis ce qui reste.
162
00:20:34,280 --> 00:20:37,520
Doucement, camarade, doucement!
Qu’est-ce que tu veux?
163
00:20:37,560 --> 00:20:39,704
Un cadeau. Pour maman.
164
00:20:39,880 --> 00:20:41,920
Alors là, c’est différent.
165
00:20:41,960 --> 00:20:45,359
Mais pour ça, il faut bien réfléchir.
166
00:20:45,399 --> 00:20:48,119
[Les gens rient]
- Alors, réfléchis.
167
00:20:48,159 --> 00:20:51,788
Attends, j’ai peut-êtr’ quelque chose pour toi.
168
00:20:54,199 --> 00:20:58,165
Je te garantis que ça va plaire à maman.
169
00:21:04,959 --> 00:21:08,239
- C’est quoi?
- Une usine à cadeaux.
170
00:21:08,279 --> 00:21:09,235
Ah bon.
171
00:21:25,800 --> 00:21:27,093
[Musique]
8
172
00:22:37,719 --> 00:22:39,210
Tu vois.
173
00:22:40,079 --> 00:22:44,639
C’est que j’oublie toujours que je vieillis.
174
00:22:46,400 --> 00:22:48,479
Attends, attends…
175
00:22:48,519 --> 00:22:51,356
- Ah, quelle couleur!
- Ah, tu vois?
176
00:22:51,800 --> 00:22:54,182
Merci, je te remercie.
177
00:22:57,040 --> 00:22:59,439
- Mais quoi, où est la manche?
- C’est drôlement bien.
178
00:22:59,479 --> 00:23:01,640
- Mais y’a pas de manche-là.
- Ça fait rien.
179
00:23:01,680 --> 00:23:04,199
- Mais non, là, c’est pas bien.
- Attends.
180
00:23:04,239 --> 00:23:06,878
Mais c’est quoi ce truc-là, un pull?
181
00:23:10,839 --> 00:23:15,399
Le Président : moi aussi le matin,
j’ai pas envie d’y aller.
182
00:23:47,880 --> 00:23:49,920
J’vais l’mettre en pièces.
183
00:23:49,960 --> 00:23:51,312
Václav!
184
00:23:53,599 --> 00:23:54,880
Václav!
185
00:23:54,920 --> 00:23:56,173
[Musique]
186
00:24:21,040 --> 00:24:25,600
[Ils fredonnent]
[« Joyeux anniversaire, nos vœux les plus sincères »]
187
00:24:29,040 --> 00:24:32,016
- Qu’est-ce que c’est?
- Une surprise.
188
00:24:45,319 --> 00:24:49,160
- Pourquoi une telle dépense?
- Une dépense? Maman, pour l’amour de Dieu.
189
00:24:49,200 --> 00:24:52,631
Regarde! Un produit allemand, plus léger, n’est-ce
pas?
190
00:24:52,920 --> 00:24:55,439
Adaptable à souhait.
191
00:24:55,479 --> 00:24:58,319
J’adapte la hauteur selon mes besoins
192
00:24:58,359 --> 00:25:00,000
Et je me déplace comme je veux!
193
00:25:00,040 --> 00:25:05,352
Je peux marcher. Et je ne sens rien. Rien.
Légère comme une plume.
194
00:25:05,599 --> 00:25:07,486
Elle est bien, hein?
195
00:25:13,959 --> 00:25:16,959
On fait même des fusées avec ce matériau.
196
00:25:16,999 --> 00:25:20,232
C’est de la technologie cosmique.
9
197
00:25:35,719 --> 00:25:39,119
- 160-100.
- Ah, c’est bien mieux.
198
00:25:39,159 --> 00:25:41,600
La dernière fois, c’était 180.
199
00:25:41,680 --> 00:25:44,800
- Vous devriez vous ménager.
- Avec le frangin sur les bras?
200
00:25:44,840 --> 00:25:48,719
Tu devrais vendre la maison, maman.
Tant qu’elle vaut encore quelque chose.
201
00:25:48,759 --> 00:25:51,520
C’est une vraie catastrophe, cette maison.
Les plafonds, les murs…
202
00:25:51,560 --> 00:25:55,288
Elle est en mauvais état.
Tu devrais la vendre.
203
00:25:56,439 --> 00:25:59,811
- Et j’irais où?
- Bah, chez nous.
204
00:26:02,000 --> 00:26:06,956
Ou chez la tante, à Ústí.
Qu’est-ce qui te manquerait à Ústí?
205
00:26:07,400 --> 00:26:08,594
Vašek.
206
00:26:09,280 --> 00:26:11,464
C’est sûr. Ton petit Vašek.
207
00:26:14,239 --> 00:26:17,800
- Faudrait donc que j’le tire jusqu’à Brod?
- Et pourquoi pas?
208
00:26:17,840 --> 00:26:21,119
Il fait scandale sur scandale. Il est intenable.
209
00:26:21,159 --> 00:26:23,400
Moi, je sais le tenir.
210
00:26:23,440 --> 00:26:25,881
- Et il m’aide.
- Ah bon?
211
00:26:25,920 --> 00:26:29,094
Et qu’est-ce qui a changé ici? Rien.
212
00:26:29,280 --> 00:26:33,239
On fait que mettre du plâtre, ça va se rétamer un jour
de toute façon.
213
00:26:33,279 --> 00:26:37,160
Vends donc et profite d’en retirer quelques sous.
214
00:26:37,200 --> 00:26:41,560
Tout a été refait à Brod.
C’est des chambres pour 3. (sous-entendu, max pour 3
personnes)
215
00:26:41,600 --> 00:26:45,760
Y’a une salle de bains, une radio, un parc,
un vrai petit hôtel. (car il ne s’agit pas d’un hôtel)
216
00:26:45,800 --> 00:26:49,560
Et les filles, ce sont pas des infirmières,
ce sont des assistantes. (normalement dans un
établissement psychiatrique, ce sont des infirmières)
217
00:26:49,600 --> 00:26:52,635
Je pourrais m’en occuper.
218
00:26:58,959 --> 00:27:00,839
Il y a tout ce dont il a besoin.
219
00:27:00,879 --> 00:27:03,479
Je signerai volontiers qu’il est incapable.
220
00:27:03,519 --> 00:27:06,400
Ou tu veux attendre qu’il blesse quelqu’un?
10
221
00:27:06,440 --> 00:27:11,880
Et il pourrait même te blesser, toi aussi.
Tu sais bien qu’il en est capable.
222
00:27:11,920 --> 00:27:16,400
Là-bas, il se ferait des camarades.
Là-bas, tout le monde est si calme.
223
00:27:16,440 --> 00:27:20,800
Ils se portent vraiment bien là-bas.
Ils ont une espèce de petit jardin…
224
00:27:20,840 --> 00:27:24,040
Ils ont plusieurs ateliers, tu vois?
Ils font des objets.
225
00:27:24,080 --> 00:27:25,719
Oui, oui.
226
00:27:25,759 --> 00:27:29,685
Une vie chouette, quoi.
227
00:27:32,199 --> 00:27:34,239
J’veux pas aller à Brod.
228
00:27:34,279 --> 00:27:36,324
A Brod? Pourquoi?
229
00:27:36,599 --> 00:27:38,783
Quand t’auras vendu la maison.
230
00:27:40,160 --> 00:27:45,611
Pourquoi je la vendrai alors que tu la refais?
231
00:27:47,160 --> 00:27:49,680
Tout ira bien, maman. Tout!
232
00:27:49,720 --> 00:27:50,973
[Musique]
233
00:28:02,439 --> 00:28:04,920
- Aaaaaaaaaaah!
- Arrête!
234
00:28:07,079 --> 00:28:10,160
Les gens ont raison après tout.
Tu es cinglé.
235
00:28:10,200 --> 00:28:11,453
[Musique]
236
00:29:53,439 --> 00:29:57,108
[Bruit de motos à l’approche]
237
00:30:13,959 --> 00:30:16,044
Tu veux conduire?
238
00:30:18,760 --> 00:30:20,251
T’as une clope?
239
00:30:29,520 --> 00:30:31,803
Quel idiot.
240
00:30:32,079 --> 00:30:35,439
- Il sait au moins où est son vieux.
- P’tit salaud!
241
00:30:35,479 --> 00:30:38,839
- Tu vas voir qui c’est, l’salaud !
- Va te faire voir!
242
00:30:38,879 --> 00:30:40,825
Laisse-moi! Aïe…
243
00:30:48,400 --> 00:30:50,584
Idiot, reviens!
244
00:31:10,319 --> 00:31:11,612
[Musique]
245
00:32:03,359 --> 00:32:06,533
- Tu vas où?
- Pri-prier.
11
246
00:32:07,359 --> 00:32:09,939
Finis ton assiette, s’il te plait.
247
00:32:11,640 --> 00:32:16,359
Dieu, c’est pas en priant pour moi comme ça que tu
vas le trouver.
248
00:32:16,399 --> 00:32:19,038
Je le trouve comment alors?
249
00:32:20,000 --> 00:32:21,689
Dans une petite annonce?
250
00:32:24,439 --> 00:32:26,227
C’est ça, tu peux bien rire...
251
00:32:27,000 --> 00:32:32,154
Il te demandera des comptes un jour.
Il se souvient de tout.
252
00:32:36,640 --> 00:32:39,920
Maman, j’vais t’aider, d’accord ?
Laisse-moi faire.
253
00:32:39,960 --> 00:32:44,381
J’vais y passer.
Tu pourras te reposer comme ça.
254
00:32:50,040 --> 00:32:51,927
Je peux t’aider?
255
00:32:54,359 --> 00:32:56,840
Non. Maman m’a demandé de le faire.
256
00:33:08,479 --> 00:33:10,663
[Bruit de motos]
257
00:33:35,760 --> 00:33:37,053
[Musique]
258
00:34:20,159 --> 00:34:21,650
Hé! Hé!
259
00:34:22,280 --> 00:34:23,573
[Musique]
260
00:34:26,080 --> 00:34:28,159
Tu veux te tuer? Vašek!
261
00:34:28,199 --> 00:34:29,452
[Musique]
262
00:34:30,199 --> 00:34:34,165
15 chevaux entre les cuisses,
Ça, c’est quelque chose!
263
00:34:35,800 --> 00:34:39,719
Quand maman me serrait dans ses bras,
Et que j’sentais ses seins dans mon dos,
264
00:34:39,759 --> 00:34:43,560
je pensais qu’on volait tout droit au paradis.
265
00:34:43,600 --> 00:34:44,853
[Musique]
266
00:35:00,080 --> 00:35:01,175
Aaaaah!
267
00:35:01,600 --> 00:35:02,893
[Musique]
268
00:36:16,360 --> 00:36:18,544
[Bruit de motos]
269
00:36:46,239 --> 00:36:47,532
[Musique]
270
00:37:17,679 --> 00:37:20,952
[Quelqu’un frappe à la porte]
271
00:38:28,280 --> 00:38:31,760
Honza, j’en ai vraiment marre de ce Vingl !
12
272
00:38:31,800 --> 00:38:36,159
Et tu veux te plaindre au maire ou au chef?
273
00:38:36,199 --> 00:38:39,927
C’est plutôt l’affaire du chef, ça.
274
00:38:50,199 --> 00:38:52,680
Quoi? Qu’est-ce qu’il a encore fait?
275
00:38:55,439 --> 00:38:57,120
Il s’est coincé.
276
00:38:57,160 --> 00:39:00,360
A chaque fois que tu le soulèves au max, il s’coince.
277
00:39:00,400 --> 00:39:03,600
- Les gars le savent bien.
- Eh bien, faites-le redescendre.
278
00:39:03,640 --> 00:39:06,279
Faut un dépanneur.
279
00:39:06,959 --> 00:39:10,628
- Ça sera assez cher.
- Bon sang.
280
00:39:11,320 --> 00:39:12,514
Vašek!
281
00:39:19,159 --> 00:39:22,840
Eh les gars! Qu’est-ce que vous apportez?
Vous deviez prendre la 9!
282
00:39:22,880 --> 00:39:24,600
J’en ai rien à…
283
00:39:24,640 --> 00:39:27,719
Je peux pas laisser passer ça…
284
00:39:27,759 --> 00:39:30,600
C’est l’argent de la coopérative.
285
00:39:30,640 --> 00:39:33,081
Ne t’inquiète pas, je vais rembourser. (rajout de la
particule négative : langue plus formelle en raison de
l’interlocuteur et de la locutrice ; suppression du
pronom personnel généralisant la situation)
286
00:39:33,280 --> 00:39:34,573
Attends.
287
00:40:12,760 --> 00:40:15,439
J’ai téléphoné à Brod.
288
00:40:17,679 --> 00:40:19,170
A Brod?
289
00:40:20,840 --> 00:40:25,760
- Samedi, ils vont livrer le ciment.
- T’inquiète pas, maman.
290
00:40:25,800 --> 00:40:27,548
Tout ira bien.
291
00:40:28,040 --> 00:40:29,333
Tout.
292
00:40:40,479 --> 00:40:41,871
Ne fais pas de bruit en mangeant!
293
00:40:51,000 --> 00:40:52,887
Tu n’as pas de couvert ?
294
00:41:03,280 --> 00:41:04,771
Pas avec le couteau!
295
00:41:06,280 --> 00:41:09,600
Et ne lèche pas le couteau, s’il te plait!
296
00:41:09,640 --> 00:41:13,840
Václav, je te demande à chaque fois
de ne pas lécher ton couteau
297
00:41:13,880 --> 00:41:16,239
13
et de manger normalement!
298
00:41:16,279 --> 00:41:19,600
Ce sont des principes de base.
Ne pas lécher un couteau,
299
00:41:19,640 --> 00:41:22,360
se laver les mains
et ne pas me faire honte!
300
00:41:22,400 --> 00:41:24,439
Tu peux pas le faire pour moi?
301
00:41:24,479 --> 00:41:27,560
Tu veux éprouver ma patience jusqu’à ma mort?
302
00:41:27,600 --> 00:41:32,120
Mais j’en ai plus une goutte!
Je n’en ai plus! Tu comprends?
303
00:41:32,320 --> 00:41:36,682
Tu m’as déjà vu lécher un couteau?
304
00:41:40,479 --> 00:41:42,168
N-non. J’t’ ai pas vue.
305
00:42:08,239 --> 00:42:09,532
[Musique]
306
00:42:12,439 --> 00:42:14,029
C’est pas grave.
307
00:42:14,199 --> 00:42:15,492
[Musique]
308
00:42:36,120 --> 00:42:37,809
[Goutte d’eau]
309
00:42:42,600 --> 00:42:43,992
Ça–ça goutte.
310
00:43:05,520 --> 00:43:09,360
Samedi, c’est la course de motos
à Kralupy.
311
00:43:09,400 --> 00:43:12,000
Si tu trouves une auto,
tu peux venir avec nous.
312
00:43:12,040 --> 00:43:13,689
T’as ton permis?
313
00:43:13,840 --> 00:43:17,879
- I’ peuvent pas lui donner son permis.
- Tant pis alors.
314
00:43:17,919 --> 00:43:20,639
On-on aura une auto, tout ira bien.
315
00:43:20,679 --> 00:43:25,199
- Vraiment? Alors samedi, 8h.
- Pas de problème.
316
00:43:55,639 --> 00:44:01,090
[Bruit des motos]
[Voix incompréhensible du commentateur]
317
00:44:22,159 --> 00:44:26,719
[Bruit des motos]
[Voix incompréhensible du commentateur]
318
00:45:00,120 --> 00:45:02,304
[Téléviseur allumé]
319
00:45:19,919 --> 00:45:22,103
[Téléviseur allumé]
320
00:45:44,439 --> 00:45:46,623
[Téléviseur allumé]
321
00:45:55,000 --> 00:45:56,590
Qui va là?
322
00:45:57,120 --> 00:45:59,700
- Qui va là?
14
- Vingl.
323
00:45:59,800 --> 00:46:02,875
- Qu’est-ce que tu fais ici?
- ‘soir.
324
00:46:03,439 --> 00:46:05,326
Stop! Tu m’entends?
325
00:46:05,560 --> 00:46:07,639
Alors, arrête-toi!
326
00:46:07,679 --> 00:46:11,840
- Vingl, tu dois t’arrêter!
- Ils m’ont amené le ciment.
327
00:46:11,880 --> 00:46:15,280
C’est à la police de voir ça.
Alors, arrête-toi !
328
00:46:15,320 --> 00:46:18,080
Tu m’feras pas passer pour un con!
329
00:46:18,120 --> 00:46:20,165
[Coup de feu, cri]
330
00:46:20,760 --> 00:46:22,845
Le gardien : Aïe!
331
00:46:27,199 --> 00:46:30,199
Mais qu’est-ce que tu fous? Viens m’aider!
332
00:46:30,239 --> 00:46:32,399
- Aïe! Ouille!
- Mais j’ai rien fait, moi.
333
00:46:32,439 --> 00:46:35,870
Mais va te faire voir ! Aïe, ouille…
334
00:47:00,479 --> 00:47:04,346
Ne m’en voulez pas si je vous réveille, mais…
335
00:47:13,239 --> 00:47:15,423
Pas la peine de poser de questions.
336
00:47:26,280 --> 00:47:28,639
Maman, je l’emmène à l’établissement.
337
00:47:28,679 --> 00:47:31,520
- Ça sera mieux pour lui à Brod.
- Non!
338
00:47:31,560 --> 00:47:35,199
Je veux seulement qu’il comprenne
qu’il faut observer des règles.
339
00:47:35,239 --> 00:47:40,760
- Il mettra le feu un jour, maman.
- Veille sur lui, s’il te plait.
340
00:47:40,800 --> 00:47:45,122
Tu dois d’abord veiller sur toi, maman.
341
00:47:45,919 --> 00:47:48,280
C’est juste pour quelques jours.
342
00:47:48,320 --> 00:47:52,147
Je serai là pour la kermesse.
Vous vous débrouillerez bien sans moi.
343
00:47:56,479 --> 00:47:57,871
Václav!
344
00:47:58,919 --> 00:48:02,489
Alors, tu dis même pas au revoir à maman?
345
00:48:17,919 --> 00:48:20,994
[La voiture démarre]
346
00:49:26,959 --> 00:49:28,252
[Musique]
347
00:50:54,760 --> 00:50:56,845
[Coup de feu]
15
348
00:50:59,959 --> 00:51:01,252
[Musique]
349
00:52:14,479 --> 00:52:16,465
J’ai peur.
350
00:52:25,639 --> 00:52:26,932
[Musique]
351
00:52:33,560 --> 00:52:35,760
La maman : Et si ça ne marche pas?
352
00:52:35,800 --> 00:52:37,548
Le père : T’inquiète pas.
353
00:52:37,639 --> 00:52:42,199
Dès que je serai installé,
vous viendrez me rejoindre.
354
00:52:42,479 --> 00:52:45,320
Là-bas, nous serons comme au paradis.
355
00:52:45,360 --> 00:52:46,679
[En français:]
356
00:52:46,719 --> 00:52:52,328
Et nous serons heureux,
Tant que nous ferons l’amour.
357
00:52:55,879 --> 00:52:57,320
On va y arriver.
358
00:52:57,360 --> 00:52:58,613
[Musique]
359
00:54:59,439 --> 00:55:00,959
[La maman chante]
360
00:55:00,999 --> 00:55:04,529
Le soleil embrase l’aurore
361
00:55:05,560 --> 00:55:09,427
Tout le monde dort, et Vašek aussi
362
00:55:11,000 --> 00:55:14,966
S’alourdissent les paupières et le soleil faiblit
363
00:55:17,239 --> 00:55:20,809
Je t’endormirai d’une belle ritournelle
364
00:55:23,479 --> 00:55:27,247
Le petit cheval dort, dort aussi le moineau
365
00:55:29,959 --> 00:55:33,628
Dors mon petit oiseau jusqu’au petit matin
366
00:55:44,840 --> 00:55:46,925
[Téléphone]
367
00:55:52,439 --> 00:55:53,534
Maman!
368
00:55:57,919 --> 00:56:00,040
Hum, j’ai mangé. Tout.
369
00:56:00,080 --> 00:56:01,927
Tu rentres quand?
370
00:56:02,120 --> 00:56:03,017
Hum.
371
00:56:04,080 --> 00:56:04,977
Si tard?
372
00:56:07,040 --> 00:56:10,016
Je sais, tu dois te reposer.
373
00:56:12,919 --> 00:56:14,014
J’me lave.
374
00:56:15,879 --> 00:56:17,271
J’nettoie.
16
375
00:56:17,520 --> 00:56:18,813
Un peu.
376
00:56:23,800 --> 00:56:24,697
Hum.
377
00:56:25,760 --> 00:56:28,736
Tout sera plus comme avant, maman.
378
00:56:29,360 --> 00:56:30,257
Hm.
379
00:56:35,840 --> 00:56:36,935
Maman?
380
00:56:38,760 --> 00:56:40,053
[Musique]
381
00:56:57,399 --> 00:56:58,692
[Musique]
382
00:57:27,840 --> 00:57:30,915
- T’as ton permis?
-Oui, j’l’ai.
383
00:57:30,959 --> 00:57:32,054
Voilà.
384
00:57:36,080 --> 00:57:41,000
- Tu prends ça aussi?
- C’est p-pour maman. Elle tricote.
385
00:57:41,040 --> 00:57:43,040
Vingl, pourquoi tant de livres?
386
00:57:43,080 --> 00:57:47,501
- Tu sais même pas lire!
- Mais j’sais.
- Et depuis quand?
387
00:57:47,840 --> 00:57:49,600
Ma sœur t’a appris, elle a dit
388
00:57:49,640 --> 00:57:52,280
que t’étais même pas arrivé à lire
l’étiquette d’un saucisson.
389
00:57:52,320 --> 00:57:54,365
- Mais, j’l’ai lue.
- Vraiment?
390
00:57:55,120 --> 00:57:57,601
Alors, montre c’ que tu sais faire.
391
00:58:00,000 --> 00:58:01,293
Allez, vas-y!
392
00:58:10,600 --> 00:58:12,784
"Le gou-gou..."
393
00:58:15,120 --> 00:58:17,898
"Le gouv-gouverneur..."
“firent le tou-tour du jardin »
394
00:58:25,719 --> 00:58:31,360
et s’ouvrit devant eux la gueule sombre et humide
d’une cave.
395
00:58:31,400 --> 00:58:35,199
Des moisissures suspendues dans l’air
les empêchaient de respirer.
396
00:58:35,239 --> 00:58:37,320
Lucie voulut inspirer,
397
00:58:37,360 --> 00:58:41,583
mais c’était comme si quelque chose
pesait sur ses poumons.
398
00:58:41,719 --> 00:58:44,439
Et à l’intérieur quelque chose respirait
399
00:58:44,479 --> 00:58:48,801
et produisait des sons
comme si un enfant pleurait.
17
400
00:58:49,000 --> 00:58:50,095
Montre!
401
00:58:55,560 --> 00:58:57,249
Hum, exact.
402
00:59:04,879 --> 00:59:08,120
Tu pourrais gagner ta vie avec ça, Vašek.
403
00:59:08,160 --> 00:59:10,679
Je, j’sais pas. Au-au r‘voir.
404
00:59:10,719 --> 00:59:11,972
[Musique]
405
00:59:35,879 --> 00:59:37,172
‘jour.
406
00:59:38,719 --> 00:59:42,883
‘jour. J’aurais besoin…
Arrête-toi!
407
00:59:43,000 --> 00:59:44,293
Arrête-toi!
408
00:59:45,399 --> 00:59:47,286
Arrête-toi! Stop!
409
00:59:50,760 --> 00:59:52,080
[Bruit de chute]
410
00:59:52,120 --> 00:59:54,000
- ‘jour.
- Laisse-moi tranquille!
411
00:59:54,040 --> 00:59:58,040
- J’ai une famille et trois enfants.
- J’ai besoin d’envoyer ça.
412
00:59:58,080 --> 01:00:01,709
Ah, bien! Mais il faut le peser.
413
01:00:01,760 --> 01:00:03,280
Y’a même pas l’adresse.
414
01:00:03,320 --> 01:00:05,520
- Tu veux l’envoyer où?
- A Ústí.
415
01:00:05,560 --> 01:00:09,959
- Mais quel Ústí?
- A-à Ústí. Maman est allée à Ústí.
416
01:00:09,999 --> 01:00:14,717
Mais il faut que tu saches à quel Ústí.
A Ústí nad Labem?
417
01:00:15,840 --> 01:00:18,024
Ústí nad Orlicí?
418
01:00:18,159 --> 01:00:21,729
Sezimovo Ústí?
Ústí nad Metují?
419
01:00:22,159 --> 01:00:24,442
Malý, Velký Ústí,
420
01:00:25,159 --> 01:00:27,046
nad Nežárkou,
421
01:00:27,199 --> 01:00:29,284
Prokopovo Ústí,
422
01:00:31,560 --> 01:00:33,942
Ústí nad Cidlinou.
423
01:00:47,719 --> 01:00:51,919
Pourquoi t’es pas venue hier, Lida?
Je t’ai attendue.
424
01:00:51,959 --> 01:00:54,560
Je t’avais dit que je viendrais pas.
425
18
01:00:54,600 --> 01:00:57,560
J’y peux rien que tu m’aies pas crue.
426
01:00:57,600 --> 01:01:00,919
Pour moi, c’est fini.
Terminé. Tu comprends?
427
01:01:00,959 --> 01:01:05,760
Mais tu devrais aussi me demander si c’est terminé.
428
01:01:05,800 --> 01:01:08,142
Une seule personne suffit pour ça.
429
01:01:09,280 --> 01:01:13,360
- Alors pourquoi t’es venue ici?
- Parce que je suis stupide.
430
01:01:13,400 --> 01:01:17,600
Je sais pas ce que j’espérais.
Ce que j’attendais de toi.
431
01:01:17,640 --> 01:01:22,199
Vraiment. Tu m’fais la pauvre petite fille,
et dans une minute, tu t’en mordras les doigts, hein?
432
01:01:22,239 --> 01:01:26,165
- Certainement pas.
- T’as quelqu’un?
433
01:01:26,679 --> 01:01:31,199
- Oui, mon fils.
- C’est aussi mon fils, non?
434
01:01:31,239 --> 01:01:35,520
Et bien, vas-lui dire ça
qu’i’ sache enfin.
435
01:01:35,560 --> 01:01:40,080
Ça, on l’a déjà résolu, non?
Tu touches du fric? T’en touches.
436
01:01:40,120 --> 01:01:43,080
Si je vois quelqu’un te draguer,
437
01:01:43,120 --> 01:01:46,199
eh bien, j’lui casse la gueule.
- Laisse-moi tranquille. C’est clair?
438
01:01:46,239 --> 01:01:48,959
- Pauvre mec.
- Me dis pas ça! Tu me fais chier!
439
01:01:48,999 --> 01:01:52,560
- Laisse-la tranquille, espèce de froussard!
- Espèce de dragueur!
440
01:01:52,600 --> 01:01:54,120
- Qu’est-ce qui y’a?
- Qu’est-ce que tu fais ici?
441
01:01:54,160 --> 01:01:56,000
Laisse-la tranquille! Lâche!
442
01:01:56,040 --> 01:01:57,293
[Musique]
443
01:02:00,479 --> 01:02:03,080
Ouvre! Ouvre! Vašek!
444
01:02:03,120 --> 01:02:05,320
Sors de là immédiatement!
445
01:02:05,360 --> 01:02:10,177
Ne touche à rien, espèce d’idiot!
Débraye! Débraye!
446
01:02:10,280 --> 01:02:12,600
Espèce d’idiot!
Laisse-moi entrer!
447
01:02:12,640 --> 01:02:14,784
Laisse-moi entrer!
448
01:02:16,280 --> 01:02:18,600
Aaah! Il m’a brûlé la tête!
449
19
01:02:18,640 --> 01:02:21,320
Il m’a brûlé la tête! Crétin!
450
01:02:21,360 --> 01:02:22,613
[Musique]
Pour Lida
451
01:02:46,840 --> 01:02:49,222
- C’est bon?
- Oh oui, hum.
452
01:03:04,639 --> 01:03:07,159
Et maman rentre quand?
453
01:03:07,199 --> 01:03:12,214
- A la kermesse, elle a dit.
- C’est bien. Mange.
454
01:03:18,439 --> 01:03:20,326
[Musique, cris]
455
01:03:50,679 --> 01:03:53,358
Allez, regardez bien!
456
01:03:53,520 --> 01:03:55,919
- Allez vous faire foutre!
[Rire]
457
01:03:55,959 --> 01:03:57,760
Tu le fumes comment?
458
01:03:57,800 --> 01:04:00,760
Avec l’herbicide Randap.
Avec de l’herbe et d’la mauvaise herbe.
Une belle crasse.
459
01:04:00,800 --> 01:04:04,879
Comme ça, tu laisseras Lida tranquille.
Malheureusement, les autres n’ont pas le courage de
la défendre.
460
01:04:04,919 --> 01:04:09,639
Tu sais quoi, Šmejkalka, la ferme!
Qui ne sait rien ne dit rien. Non?
461
01:04:09,679 --> 01:04:14,100
Mais qui n’en sait rien ici?
Ta femme?
462
01:04:16,000 --> 01:04:18,919
C’était drôlement bon. Merci.
463
01:04:18,959 --> 01:04:23,520
Jarda, t’arrives juste à temps.
Comme ça, tu vas m’le surveiller.
464
01:04:23,560 --> 01:04:26,600
J’voudrais pas que quelque chose
arrive.
465
01:04:26,640 --> 01:04:31,754
- J’suis pas au travail là.
- Mets ça sur mon compte.
- Merci, Oli.
466
01:04:36,479 --> 01:04:39,455
T’enlèves pas ton galure?
467
01:04:39,719 --> 01:04:41,012
[Musique]
468
01:04:53,479 --> 01:04:55,861
Laisse-le tomber.
469
01:04:58,159 --> 01:05:01,135
Tu veux aller en taule?
470
01:05:01,280 --> 01:05:04,652
Il s’fera lui-même du mal.
Crois-moi.
471
01:05:11,879 --> 01:05:14,954
- Tu t’en fumes un avec nous?
- Bien sûr !
472
01:05:20,239 --> 01:05:23,314
20
C’est une drôle de clope, hein?
473
01:05:24,439 --> 01:05:25,336
Oui.
474
01:05:26,080 --> 01:05:29,840
Tu dois garder la fumée
et compter jusqu’à cent.
475
01:05:29,880 --> 01:05:32,915
- Jusqu’à cent?
- Bon, alors jusqu’à dix.
476
01:05:33,000 --> 01:05:35,481
On t’le dira.
477
01:05:35,800 --> 01:05:37,687
Pas de problème.
478
01:05:49,320 --> 01:05:50,613
Six…
479
01:05:56,360 --> 01:05:58,479
[Chanson "Soirée de la drogue"]
480
01:05:58,519 --> 01:06:01,520
Notre groupe s’est rencontré
À la soirée de la drogue
481
01:06:01,560 --> 01:06:04,520
Quand nous nous sommes embrassés,
c’est quand même un peu bête
482
01:06:04,560 --> 01:06:07,679
Moi, je suçais des mentholés
toi, des chocolatés
483
01:06:07,719 --> 01:06:10,159
Notre groupe s’est rencontré...
484
01:06:10,199 --> 01:06:11,452
Alors, quoi?
485
01:06:13,600 --> 01:06:15,091
C’est pas mal.
486
01:06:17,120 --> 01:06:18,809
Vous en avez encore?
487
01:06:19,639 --> 01:06:20,833
Non, y’en a plus.
488
01:06:21,239 --> 01:06:22,631
Bon alors, ciao.
489
01:06:24,280 --> 01:06:25,870
Merde…
490
01:06:28,840 --> 01:06:32,679
Enlève aujourd’hui ton polo
Au slogan "yesterday"
491
01:06:32,719 --> 01:06:36,600
Enlève aujourd’hui ton polo
Au slogan "yesterday"
492
01:06:36,640 --> 01:06:40,159
Enlève aujourd’hui ton polo
Au slogan "yesterday"
493
01:06:40,199 --> 01:06:44,280
Accepte la réalité
Au slogan "lobotomisé"
494
01:06:44,320 --> 01:06:45,573
[Musique]
495
01:06:51,520 --> 01:06:55,520
J’suis allé voir une fille,
ça n’avait aucun sens
496
01:06:55,560 --> 01:06:59,320
Elle m’a complètement massacré,
et m’a dehors jeté
21
497
01:06:59,360 --> 01:07:02,959
C’est vraiment hard
Et des fois aussi de la paranoïa
498
01:07:02,999 --> 01:07:06,159
Paranoïa
Quoi de plus? Rien de plus
499
01:07:06,199 --> 01:07:10,080
J’suis un homo homo homo
homo homo sapiens
500
01:07:10,120 --> 01:07:12,080
Homo homo homo homo sapiens
501
01:07:12,120 --> 01:07:17,120
Mon puissant cerveau
va peut-être bien me tuer. Et alors?
502
01:07:17,160 --> 01:07:21,000
Enlève aujourd’hui ton polo
au slogan "yesterday"
503
01:07:21,040 --> 01:07:24,719
Enlève aujourd’hui ton polo
au slogan "yesterday"
504
01:07:24,759 --> 01:07:28,439
Enlève aujourd’hui ton polo
au slogan "yesterday"
505
01:07:28,479 --> 01:07:32,199
Accepte la réalité
à l’horizon coloré
506
01:07:32,239 --> 01:07:33,760
Viens ici!
507
01:07:33,800 --> 01:07:37,719
Mon puissant cerveau
va peut-être bien me tuer.
508
01:07:37,759 --> 01:07:39,399
Viens ici!
509
01:07:39,439 --> 01:07:42,520
Mon puissant cerveau
va peut-être bien me tuer.
510
01:07:42,560 --> 01:07:45,199
[Cris, sifflements des spectateurs]
511
01:07:49,840 --> 01:07:53,399
Et bien merci, c’est fini.
Bonne soirée, ciao.
512
01:07:53,439 --> 01:07:56,078
- Joue!
- Qu’est-ce qui s’passe, mec?
513
01:07:57,000 --> 01:07:59,382
Il est 11h.
514
01:08:00,000 --> 01:08:04,956
D’après le nouveau règlement,
on peut qu’ jusqu’à 11h.
515
01:08:05,320 --> 01:08:06,613
Allons chez lui!
516
01:08:07,760 --> 01:08:09,845
Tous chez lui! Venez!
517
01:08:11,800 --> 01:08:14,000
Venez! Tout sera bien!
518
01:08:14,040 --> 01:08:16,080
Václav: Eh, le maire!
519
01:08:16,120 --> 01:08:21,479
- Qu’est-ce qui s’passe? Quel bordel tu fais?
- I’ disent que vous avez interdit de jouer. (« ils » élidé,
familier)
520
01:08:21,519 --> 01:08:24,160
C’est le conseil municipal qui l’a décidé.
22
Va te coucher!
521
01:08:24,200 --> 01:08:25,879
Annulez tout ça encore!
522
01:08:25,919 --> 01:08:28,919
Václav, va te coucher,
occupe-toi de toi.
523
01:08:28,959 --> 01:08:32,120
Maman ne serait pas contente.
524
01:08:32,160 --> 01:08:35,359
Ben oui, mais i’ veulent tous.
525
01:08:35,399 --> 01:08:38,120
Et eux aussi.
Hein, les gars que vous voulez aussi?
526
01:08:38,160 --> 01:08:40,560
Allez, criez! Annuler, annuler!
527
01:08:40,600 --> 01:08:41,919
- Annuler!
- Annuler!
528
01:08:41,959 --> 01:08:44,479
[Quelques personnes crient avec Václav]
529
01:08:44,519 --> 01:08:48,148
[Václav crie tout seul "Annuler!"]
530
01:08:56,759 --> 01:08:58,250
Va te coucher.
531
01:09:03,799 --> 01:09:05,290
Vous êtes où?
532
01:09:07,399 --> 01:09:09,682
Où est-ce que vous êtes tous?
533
01:09:10,040 --> 01:09:11,234
Lâches!
534
01:09:14,479 --> 01:09:15,673
Lâches!
535
01:09:23,399 --> 01:09:24,692
Vingl ?
536
01:09:28,959 --> 01:09:33,680
- Tu sais que tu es le seul qui sais pas?
- Quoi?
537
01:09:33,720 --> 01:09:36,656
Qui a balancé ton père.
538
01:09:37,919 --> 01:09:39,919
Tu veux le savoir aussi?
539
01:09:39,959 --> 01:09:41,212
[Musique]
[LASHES]
[LASHES]
540
01:10:33,600 --> 01:10:36,160
Pourquoi tu m’l’as pas dit?
541
01:10:36,200 --> 01:10:38,839
Que c’est lui qui l’a balancé?
542
01:10:39,279 --> 01:10:43,640
Et à quoi ça t’aurait servi?
Qui aurait été là pour toi, hein?
543
01:10:43,680 --> 01:10:46,814
Qui t’aurait sorti du pétrin?
544
01:10:50,439 --> 01:10:53,479
Il faut vraiment l’attacher comme un chien?
545
01:10:53,519 --> 01:10:57,759
L’inculpé a menacé les citoyens
et a sciemment détruit leurs biens.
23
546
01:10:57,799 --> 01:11:00,319
Après l’arrivée de la garde
il l’a insultée.
547
01:11:00,359 --> 01:11:04,200
- Et physiquement.
- Mais il a fait que vous pousser.
548
01:11:04,240 --> 01:11:07,640
Alors, qu’est-ce que vous voulez, chef?
D’abord vous donnez l’alarme,
549
01:11:07,680 --> 01:11:10,439
puis nous, on arrive,
et vous vous excusez à peine,
550
01:11:10,479 --> 01:11:13,359
bah et nous, on aurait pu finir de regarder…
551
01:11:13,399 --> 01:11:18,439
- Nous, on aurait pu rester au travail.
- Les gars l’ont peut-être soûlé.
552
01:11:18,479 --> 01:11:21,316
C’est pas ça qui va l’aider au tribunal.
553
01:11:22,000 --> 01:11:25,075
Et on pourrait pas faire un truc avec ça?
554
01:11:25,359 --> 01:11:28,600
S’il signe ça,
il en a pour 2 ans ferme.
555
01:11:28,640 --> 01:11:30,399
Vous savez : les portes, les routes…
556
01:11:30,439 --> 01:11:33,520
Ce s’ra pas facile non plus de laver les voitures.
557
01:11:33,560 --> 01:11:36,892
Je vais le surveiller. J’ te le promets.
558
01:11:43,120 --> 01:11:48,175
- Peut-être qu’on pourrait faire plus simple?
- Oui, mais…
559
01:11:53,160 --> 01:11:55,245
J’te ramène à la maison.
560
01:11:55,600 --> 01:11:58,675
- Viens.
- Me touchez pas!
561
01:11:59,120 --> 01:12:03,080
- Tu veux que les gens te jettent des pierres?
- Je vais le ramener.
562
01:12:03,120 --> 01:12:06,749
Tout ça, c’est quand même à cause de moi.
563
01:12:26,359 --> 01:12:30,959
Ne dis pas à Jakub
que František est son père.
564
01:12:30,999 --> 01:12:32,648
Promets-le moi.
565
01:12:34,359 --> 01:12:36,543
-Tu m’le promets?
- Hm.
566
01:12:38,839 --> 01:12:42,607
Merci pour ce pull, il est joli.
567
01:12:42,879 --> 01:12:45,558
Il me va comme un gant.
568
01:12:46,200 --> 01:12:49,572
Comment tu fais que tu m’aies si bien dans l’œil?
569
01:12:53,879 --> 01:12:55,959
Tu fais du tort au chef.
570
01:12:55,999 --> 01:12:59,839
24
Pilecký est un pourri,
C’est sûrement lui qu’a tout inventé.
571
01:12:59,879 --> 01:13:01,528
Il a pas inventé.
572
01:13:01,879 --> 01:13:04,162
J’ai vu les photos.
573
01:13:05,080 --> 01:13:07,858
C’est clair comme de l’eau de roche.
574
01:13:13,919 --> 01:13:16,895
Qu’est-ce que t’attends? Fais quelque chose.
575
01:13:18,839 --> 01:13:21,716
Qu’est-ce que je dois faire? J’sais pas.
576
01:13:33,600 --> 01:13:34,794
[Grondement de tonnerre]
577
01:13:43,240 --> 01:13:45,000
[Václav en français]
578
01:13:45,040 --> 01:13:50,560
Nous vivrons heureux
jusqu’à la mort tant que nous ferons l’amour
ensemble.
579
01:13:50,600 --> 01:13:51,655
Quoi?
580
01:13:52,399 --> 01:13:58,240
Nous vivrons heureux
jusqu’à la mort tant que nous ferons l’amour
ensemble.
581
01:13:58,280 --> 01:14:02,720
Tu connais par cœur aussi
tout le manuel de conversation française?
582
01:14:02,760 --> 01:14:05,201
Non. C’est papa qui m’a appris.
583
01:14:06,319 --> 01:14:08,305
Qu’est-ce que ça veut dire?
584
01:14:18,080 --> 01:14:20,462
J’sais pas, quoi?
Papa!
585
01:14:22,160 --> 01:14:23,255
Papa!
586
01:14:30,240 --> 01:14:33,117
- Tu veux que je te frotte le dos?
- Non.
587
01:14:37,040 --> 01:14:38,729
Alors, un tout p’tit peu.
588
01:15:08,560 --> 01:15:09,754
[Grondement de tonnerre]
589
01:15:46,720 --> 01:15:48,013
[Musique]
590
01:17:37,040 --> 01:17:41,006
T’arrêtes de tournicoter autour de Lida!
Compris?
591
01:18:14,319 --> 01:18:15,612
[Musique]
592
01:20:05,560 --> 01:20:07,051
[Coup de feu]
593
01:21:49,439 --> 01:21:51,722
Qu’est-ce que tu fais, débile !
594
01:21:57,720 --> 01:21:59,013
[Musique]
595
01:22:23,160 --> 01:22:26,120
František: Ah, c’est superbe, merci.
25
596
01:22:26,160 --> 01:22:27,809
Un instant.
597
01:22:29,520 --> 01:22:32,759
Ça ira pas comme ça. Alors, santé.
598
01:22:32,799 --> 01:22:34,560
- Santé!
-Qu’ce soit bien pensé!
599
01:22:34,600 --> 01:22:36,160
- Alors, santé !
-Salut.
600
01:22:36,200 --> 01:22:39,037
- A la tienne!
- Santé!
601
01:22:39,720 --> 01:22:41,680
- Bonjour.
- Bonjour.
602
01:22:41,720 --> 01:22:46,439
Maman, on avait peur que
tu nous aies oubliés.
603
01:22:46,479 --> 01:22:49,712
Voici ta place, bien entendu.
604
01:22:50,640 --> 01:22:55,000
- Je ne vais pas vous déranger longtemps.
- Puis-je te demander quelque…
605
01:22:55,040 --> 01:23:00,649
Je sais que notre famille
ne s’est jamais trop entendue avec le village.
606
01:23:01,319 --> 01:23:06,759
Et je sais aussi que Václav
vous a fait beaucoup de dégâts.
607
01:23:06,799 --> 01:23:10,923
Et que vous, vous avez fait
ce que vous deviez faire.
608
01:23:11,120 --> 01:23:12,879
Mais je jure
609
01:23:12,919 --> 01:23:17,120
qu’il ne ferait jamais du tort à qui que ce soit exprès.
610
01:23:17,160 --> 01:23:20,839
L’avocat m’a dit
qu’il pourrait obtenir une grâce.
611
01:23:20,879 --> 01:23:24,904
Parce qu’il a ces problèmes depuis qu’il est né.
612
01:23:25,720 --> 01:23:28,160
Mais il paraît que ça l’aiderait beaucoup
613
01:23:28,200 --> 01:23:31,433
qu’il y ait une pétition.
614
01:23:32,560 --> 01:23:35,833
Qui montre que les gens d’ici le soutiennent.
615
01:23:40,759 --> 01:23:42,799
Alors, je voulais vous demander
616
01:23:42,839 --> 01:23:47,161
si vous pouviez pas signer pour Václav.
617
01:23:51,720 --> 01:23:55,191
Il faut écrire vos nom et numéro de naissance.
618
01:24:20,080 --> 01:24:22,957
Montrez-moi ça que je signe.
619
01:24:27,399 --> 01:24:29,583
Il est peut-être bizarre
620
01:24:31,120 --> 01:24:33,502
mais les femmes, il les protège.
621
26
01:24:58,479 --> 01:25:02,742
Maman, je peux te parler
une minute?
622
01:25:13,359 --> 01:25:18,200
- Maman, je peux pas signer ça, moi.
- Tu veux qu’il finisse comme ton père?
623
01:25:18,240 --> 01:25:22,319
Papa a été enfermé injustement,
Vašek a voulu me tuer.
624
01:25:22,359 --> 01:25:26,359
- Il voulait seulement te faire peur.
- Il voulait me tuer, maman.
625
01:25:26,399 --> 01:25:30,319
- Ça t’est donc égal?
- Tu sais bien que quand il veut
626
01:25:30,359 --> 01:25:33,439
- il fait toujours mouche.
- Tss…
627
01:25:33,479 --> 01:25:35,399
Maman, qu’est-ce que tu veux que je fasse?
628
01:25:35,439 --> 01:25:40,919
J’l’ai même défendu au tribunal.
J’ai même menti en fait.
629
01:25:40,959 --> 01:25:44,291
František, il va mourir dans ce trou.
630
01:25:44,759 --> 01:25:47,537
C’est aussi ton frère.
631
01:25:47,839 --> 01:25:52,000
Mais c’est surtout
ton petit garçon adoré, non?
632
01:25:52,040 --> 01:25:54,877
Autant que toi. Autant.
633
01:25:57,240 --> 01:25:58,137
Vraiment?
634
01:26:00,399 --> 01:26:01,791
Et depuis quand?
635
01:26:05,160 --> 01:26:10,512
Quand est-ce que toi, tu t’es battue
la dernière fois comme ça pour moi?
636
01:26:11,759 --> 01:26:17,507
Est-ce qu’en t’occupant de ton petit Vašek
tu pouvais remarquer que j’existais?
637
01:26:21,200 --> 01:26:24,160
C’est mon anniversaire aujourd’hui.
638
01:26:24,200 --> 01:26:26,047
Tu le sais au moins?
639
01:26:33,359 --> 01:26:35,040
Je la signerai pas.
640
01:26:35,080 --> 01:26:39,501
Qu’il ait au moins une fois
Ce qu’il mérite.
641
01:27:07,319 --> 01:27:08,414
Salut.
642
01:27:16,799 --> 01:27:17,894
Merci.
643
01:27:21,080 --> 01:27:23,858
Je suis vraiment désolé.
644
01:27:54,399 --> 01:27:56,120
[Václav chante]
645
01:27:56,160 --> 01:27:59,690
Le soleil embrase l’aurore
(embraser : éclairer vivement, rendre comme de la
braise)
27
646
01:28:00,520 --> 01:28:03,199
Tout le monde dort
647
01:28:03,560 --> 01:28:05,843
Vašek aussi
648
01:28:06,839 --> 01:28:09,320
S’alourdissent les paupières
649
01:28:10,000 --> 01:28:12,580
et le soleil faiblit.
650
01:28:13,759 --> 01:28:16,042
Je t’endormirai
651
01:28:17,000 --> 01:28:19,481
d’une belle ritournelle
652
01:28:21,160 --> 01:28:23,641
Le petit cheval dort,
653
01:28:24,479 --> 01:28:26,861
dort aussi le moineau.
654
01:28:27,799 --> 01:28:30,379
Dors mon petit oiseau
655
01:28:30,799 --> 01:28:33,082
jusqu’au petit matin.
656
01:28:34,439 --> 01:28:36,623
Dort aussi...
657
01:28:39,120 --> 01:28:40,413
[Musique]
658
01:28:51,359 --> 01:28:52,652
Papa…
659
01:28:54,560 --> 01:28:56,249
Papa! Papa!
660
01:28:56,640 --> 01:28:57,933
[Musique]
661
01:29:10,439 --> 01:29:13,811
J’te l’ai déjà dit! Me fais pas chier!
662
01:29:15,160 --> 01:29:17,245
Je veux dormir!
663
01:29:27,720 --> 01:29:29,607
[Le lit grince.]
664
01:29:44,560 --> 01:29:46,942
Arrête de bouger!
665
01:29:48,120 --> 01:29:51,839
Si tu me réveilles encore une fois,
j’te casse la gueule!
666
01:29:51,879 --> 01:29:53,132
[Musique]
667
01:30:43,279 --> 01:30:45,562
Comment ça va, maman?
668
01:30:52,879 --> 01:30:54,271
Et ta jambe?
669
01:30:58,240 --> 01:30:59,434
Ça va.
670
01:31:05,359 --> 01:31:06,454
Et toi?
671
01:31:11,120 --> 01:31:13,205
Ça te fait très mal?
672
01:31:13,759 --> 01:31:15,052
Un peu.
673
28
01:31:19,959 --> 01:31:21,549
J’veux rentrer.
674
01:31:23,720 --> 01:31:25,607
Je vais finir la maison
675
01:31:26,879 --> 01:31:29,459
et j’ vais tricoter des pulls.
676
01:31:33,279 --> 01:31:37,839
Maman, s’il te plait, dis-leur
que j’veux rentrer à la maison.
677
01:31:41,439 --> 01:31:43,799
Aucun contact physique!
678
01:31:43,839 --> 01:31:45,092
[Musique]
679
01:32:04,399 --> 01:32:08,167
- J’suis pas un idiot.
- Bien sûr que oui.
680
01:32:09,399 --> 01:32:10,890
J’suis un LRM.
681
01:32:15,479 --> 01:32:18,455
C’est un retard mental.
682
01:32:19,560 --> 01:32:23,130
Mais le docteur dit seulement léger.
683
01:32:26,959 --> 01:32:31,321
J’l’ai fait exprès.
C’est bien, non?
684
01:32:33,160 --> 01:32:38,908
Alors tu diras à tout le monde que
même à Prague, ils savent que j’suis pas un idiot.
685
01:32:42,160 --> 01:32:44,146
Tu leur diras?
686
01:32:45,919 --> 01:32:47,410
Promis?
687
01:32:52,879 --> 01:32:57,040
Si tu voulais,
tu pourrais habiter avec nous.
688
01:32:57,080 --> 01:32:59,040
Avec moi et maman.
689
01:32:59,080 --> 01:33:00,333
[Musique]
690
01:33:09,160 --> 01:33:11,740
Prends soin de toi.
691
01:33:12,919 --> 01:33:14,410
Hum, oui.
692
01:33:15,120 --> 01:33:16,710
[Musique…]
693
01:33:16,710 --> 01:33:20,000
Václav Vingl fut relâché au bout de quatre mois et
douze jours sur l’intervention du président de la
République.
Václav Vingl fut gracié par le président de la
République au bout de quatre mois et douze jours.
A l’exception des/Excepté les documents juridiques et
rapports d’expertise figurait au dossier une pétition
comportant quatre signatures.
VV bénéficia d’une grâce/amnistie présidentielle au
bout de quatre mois et douze jours. Outre une
documentation juridique et des rapports d’expertise,
son dossier comportait une pétition signée par quatre
personnes.
Ont joué