1 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 2 00:00:09,439 --> 00:00:10,732 [Musique] Fonds gouvernemental pour le soutien et le développement de la cinématographie tchèque Producteurs associés Un film de Jiří Vejdělek et Mark Epstein Sur une idée de Scénario Dramaturge Costumes Son Architecte Montage Musique Caméra Producteur Réalisateur 3 00:02:07,399 --> 00:02:08,692 [Musique] 4 00:02:41,960 --> 00:02:43,639 [Coup de feu] 5 00:02:43,679 --> 00:02:44,932 [Rire] 6 00:02:50,160 --> 00:02:52,839 [Chargement d’un fusil] 7 00:03:13,080 --> 00:03:16,551 [Pas bruyants dans l’escalier] 8 00:03:27,679 --> 00:03:31,348 - Espèce d’ordure! Ouvre! - J’ouvrirai pas! 9 00:03:31,559 --> 00:03:36,639 Cette fois-ci, tu vas m’le payer le rétro, espèce de fêlé! Ouvre! 10 00:03:36,679 --> 00:03:38,360 Václav, ça se fait pas, ça. 11 00:03:38,400 --> 00:03:42,119 Ou tu m’donnes cette arme ou j’appelle la police. 12 00:03:42,159 --> 00:03:45,839 - Tu peux pas tirer sur les gens. - Je tire pas sur les gens. - Vraiment? 13 00:03:45,879 --> 00:03:49,320 - Et le facteur? - Le facteur est un crétin! 14 00:03:49,360 --> 00:03:54,672 - Il nous bourre de pub! - Maman! Tu nous entends? Ouvre-nous! 15 00:03:54,759 --> 00:04:00,111 - Václav, donne-moi cette arme! - Oui, je te la donne. Je donnerai tout. 16 00:04:01,240 --> 00:04:03,028 Tout ira bien. 17 00:04:11,479 --> 00:04:13,069 František ! 18 00:04:14,160 --> 00:04:16,440 Maman, il a vraiment un grain. 19 00:04:16,480 --> 00:04:19,640 - Tu ne peux pas lui en vouloir. - Vlasta, tu dois lui parler. 20 00:04:19,680 --> 00:04:22,959 Les gens commencent à râler. 2 Il n’va plus à la coopérative. 21 00:04:22,999 --> 00:04:27,519 Il y sera demain. Il va être sage maintenant. 22 00:04:33,279 --> 00:04:36,651 [Václav rit stupidement] 23 00:04:38,239 --> 00:04:42,205 [Derrière la porte, la voiture démarre et s’en va.] 24 00:04:49,920 --> 00:04:51,510 Tu peux pas faire ça! 25 00:04:52,079 --> 00:04:53,669 Tu peux pas faire ça! 26 00:04:55,279 --> 00:04:58,279 Mais qu’est-ce que t’as fait? Qu’est-ce que t’as fait? 27 00:04:58,319 --> 00:05:00,661 Elle était à papa, merde alors! 28 00:05:02,519 --> 00:05:04,307 Elle était à papa! 29 00:05:06,760 --> 00:05:09,835 Elle était à papa! A papa! 30 00:05:10,920 --> 00:05:14,589 [En pleurs] Ordure! Elle était à papa! 31 00:05:14,920 --> 00:05:16,213 Salaud! 32 00:05:16,920 --> 00:05:18,807 Ordure! Ordure! 33 00:05:20,559 --> 00:05:23,535 Elle était à papa. C’était à papa! 34 00:05:23,760 --> 00:05:27,627 Espèce d’ordure! Ordure! Ordure! Ordure! 35 00:05:29,320 --> 00:05:31,480 - Espèce d’ordure! - Václav! 36 00:05:31,520 --> 00:05:35,000 - C’était à papa! - Je veux te parler! 37 00:05:35,040 --> 00:05:37,580 Elle était à papa! Salaud! 38 00:05:39,239 --> 00:05:43,502 Elle était à papa! A papa! 39 00:05:43,959 --> 00:05:45,351 Václav! 40 00:05:57,279 --> 00:05:58,572 Tu m’entends? 41 00:06:02,440 --> 00:06:05,218 - Descends! - J’descends pas! 42 00:06:05,720 --> 00:06:08,201 J’descendrai jamais! 43 00:07:42,799 --> 00:07:44,587 Tu as mis tes chaussettes? 44 00:07:48,079 --> 00:07:50,164 - Oui. - Hum… 45 00:08:09,760 --> 00:08:13,033 [Musique et consignes de la monitrice] 46 00:08:30,799 --> 00:08:32,092 Messieurs! 3 47 00:08:32,679 --> 00:08:37,960 Le mercredi, j’vais p’t-être vous compter des suppléments pour ces tables. 48 00:08:38,000 --> 00:08:41,640 - Vašek, t’en prends une aussi? - J’peux pas. Maman me l’a interdit. 49 00:08:41,680 --> 00:08:44,913 [Musique et consignes de la monitrice] 50 00:08:53,679 --> 00:08:55,467 C’est ton tour. 51 00:09:05,000 --> 00:09:06,194 Bravo. 52 00:09:07,520 --> 00:09:12,359 - Lída, t’en bois une avec nous? - Jakub est tout seul, je dois rentrer. 53 00:09:12,399 --> 00:09:14,246 - Ciao. - Salut. 54 00:09:14,320 --> 00:09:17,039 - Celle-là, elle va pas s’habituer ici. - C’est sûr. 55 00:09:17,079 --> 00:09:18,035 Ciao. 56 00:09:19,880 --> 00:09:24,836 [On entend la chanson enregistrée « Soirée de la drogue »] 57 00:10:15,919 --> 00:10:17,212 [Musique] 58 00:10:30,479 --> 00:10:31,673 Belle fille. 59 00:10:32,599 --> 00:10:34,783 Nous avons les mêmes goûts. 60 00:10:35,359 --> 00:10:39,919 Tu sais ce qu’elle te dirait si elle te voyait? 61 00:10:39,959 --> 00:10:41,410 Hum, peut-être... 62 00:10:41,719 --> 00:10:43,606 Que t’es un fêlé. 63 00:10:44,440 --> 00:10:45,733 Tu crois? 64 00:10:47,440 --> 00:10:51,919 - Tu crois que tu peux la draguer comme ça? - Et comment alors? 65 00:10:51,959 --> 00:10:56,599 Comment j’peux draguer une fille? Personne m’l’a appris. 66 00:10:56,639 --> 00:10:59,773 Tout ira bien. Qu’est-ce que tu fais là? 67 00:10:59,840 --> 00:11:03,311 - Rien! - T’as encore bu? 68 00:11:22,520 --> 00:11:26,189 Avec une fille, tu dois y aller petit à petit. Avec douceur. 69 00:11:26,400 --> 00:11:29,574 Retenir son attention. Tu comprends? 70 00:11:29,840 --> 00:11:31,133 Oui. Non. 71 00:11:32,520 --> 00:11:34,919 - T’as essayé avec des fleurs? - Non. 72 00:11:34,959 --> 00:11:37,599 Ah! Tu vois, commence avec un p’tit bouquet. 4 73 00:11:37,639 --> 00:11:43,644 Avec une fille, faut y aller doucement. Tout en douceur, pour pas lui faire peur. 74 00:11:43,679 --> 00:11:45,368 - Ah. - Oui. 75 00:11:45,520 --> 00:11:46,813 [Musique] 76 00:11:54,200 --> 00:11:55,394 Vašek! 77 00:11:57,119 --> 00:11:58,313 Vašek! 78 00:12:02,880 --> 00:12:06,549 Bonjour. Toi, t’as encore bu? 79 00:12:07,200 --> 00:12:11,039 Non. J’t’ai promis que j’boirai plus. Les 2 modes, indicatif et conditionnel, sont possibles : je laisserais le futur, plus réel. Vaclav a promis de ne plus boire. 80 00:12:11,079 --> 00:12:13,239 [Il laisse tomber une bouteille vide.] 81 00:12:13,279 --> 00:12:14,136 Hum… 82 00:12:18,440 --> 00:12:20,426 Et sans chaussettes. 83 00:12:26,239 --> 00:12:27,334 Maman! 84 00:12:28,479 --> 00:12:32,280 Maman, la bouteille, j’l’ai gagnée aux fléchettes. [Sur le dos du T-shirt:République socialiste tchécoslovaque] 85 00:12:32,320 --> 00:12:35,200 Des gars ont dit que je vise comme papa. Je n’utiliserais pas la concordance car c’est Vaclav qui s’exprime. 86 00:12:35,240 --> 00:12:36,493 Déchausse-toi! 87 00:12:36,960 --> 00:12:41,520 Ils ont dit aussi que je pourrais représenter. 88 00:12:42,039 --> 00:12:44,619 - C’est sûr. - Tu crois pas? 89 00:12:53,280 --> 00:12:56,559 - Hier, j’ai parlé avec lui. - Avec qui? 90 00:12:56,599 --> 00:12:58,248 Ben, avec papa. 91 00:13:01,239 --> 00:13:03,720 Quoi? Encore? 92 00:13:04,080 --> 00:13:08,937 Il veut pas m’dire non plus qui l’a cafardé. 93 00:13:14,000 --> 00:13:17,768 Comment ça se fait que tu vas plus à la coopérative? 94 00:13:18,640 --> 00:13:19,933 Mais c’est pas vrai. 95 00:13:21,760 --> 00:13:25,479 - Tout le monde se plaint de toi. - Qui? 96 00:13:25,519 --> 00:13:28,158 Qui se plaint de moi? 97 00:13:30,200 --> 00:13:35,156 De si belles mains et tu les laisses chômer... 5 98 00:13:44,080 --> 00:13:46,066 Qu’est-ce que tu m’as promis? 99 00:13:46,559 --> 00:13:47,456 Hein? 100 00:13:52,760 --> 00:13:55,640 J’vais déménager chez la tante, à Ústí. 101 00:13:55,680 --> 00:13:58,960 Tu resteras à Brod, et on aura la paix. 102 00:13:59,000 --> 00:14:01,320 Mais maman, tu peux pas! 103 00:14:01,360 --> 00:14:02,760 Ça… 104 00:14:02,800 --> 00:14:08,508 Maman, mais tout ira bien! La coop, c’est pas un problème. 105 00:14:10,919 --> 00:14:15,380 Maman, fais-moi confiance. La coop, c’est pas un problème. 106 00:14:15,640 --> 00:14:17,824 Et ton petit-déjeuner? 107 00:14:19,960 --> 00:14:21,559 C’est pas un problème. 108 00:14:21,599 --> 00:14:22,852 [Musique] 109 00:14:46,440 --> 00:14:48,760 Le voilà de retour. Cet imbécile. 110 00:14:48,800 --> 00:14:50,053 [Musique] 111 00:15:16,520 --> 00:15:19,397 N’y pense même pas! 112 00:15:19,919 --> 00:15:24,083 Pousse-toi de là et de la machine, compris? 113 00:15:25,799 --> 00:15:28,577 Va faire ce que t’as à faire. 114 00:15:37,119 --> 00:15:38,840 [Une vache meugle] 115 00:15:38,880 --> 00:15:40,034 Oh, oui! 116 00:15:45,080 --> 00:15:46,868 Et voilà. 117 00:15:58,000 --> 00:16:00,976 Oh oui, joli. Joli. Bien. 118 00:16:04,880 --> 00:16:09,280 [Une vache meugle] [Václav lui répond en meuglant] 119 00:16:09,320 --> 00:16:10,599 [Une voix à la radio:] 120 00:16:10,639 --> 00:16:12,760 Ils firent le tour du jardin, 121 00:16:12,800 --> 00:16:18,559 et s’ouvrit devant eux la gueule sombre et humide d’une cave. 122 00:16:18,599 --> 00:16:21,960 Des moisissures suspendues dans l’air les empêchaient de respirer. 123 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Lucie voulut inspirer, 6 124 00:16:24,040 --> 00:16:27,440 mais c’était comme si quelque chose pesait sur ses poumons. 125 00:16:27,480 --> 00:16:31,719 Et à l’intérieur quelque chose respirait et produisait des sons, 126 00:16:31,759 --> 00:16:35,091 Comme si un enfant pleurait. 127 00:16:47,200 --> 00:16:48,691 Qu’est-ce que tu fous là? 128 00:16:49,119 --> 00:16:52,095 Occupe-toi de tes oignons, idiot! 129 00:16:58,559 --> 00:17:01,760 Va au diable! Tu peux pas t’arrêter une seconde? 130 00:17:01,800 --> 00:17:05,726 Le chef a dit de nettoyer, alors je nettoie. 131 00:17:06,160 --> 00:17:10,819 - František, engueule-le un peu! - Vašek... 132 00:17:11,160 --> 00:17:14,829 - [Václav rit] - Connard! 133 00:17:16,359 --> 00:17:18,560 - Qu’est-ce qui s’passe? Ça suffit! - Espèce de lâches! 134 00:17:18,600 --> 00:17:22,000 Vous n’entendez pas? Ça suffit! Vašek, viens m’aider! 135 00:17:22,040 --> 00:17:26,956 - Tu vas en faire un chef. - Va te faire foutre! 136 00:17:27,199 --> 00:17:30,079 - Ils ont commencé. - Ne dis rien. 137 00:17:30,119 --> 00:17:32,040 - Tu les as cherchés, hein? (au sens familier « chercher qn » signifie provoquer, raison pour laquelle j’utiliserais plutôt ce verbe, utilisé à l’oral bien que ce soit le responsable qui parle ; mais il s’adresse à Vaclav.) - Non. 138 00:17:32,080 --> 00:17:34,880 C’est clair. Tout papa. 139 00:17:34,920 --> 00:17:35,975 Vraiment? 140 00:17:36,560 --> 00:17:40,760 Si t’énervais pas les gens, ils te ficheraient la paix. 141 00:17:40,800 --> 00:17:44,726 C’est pour ça qu’on l’a cafardé, parce qu’il les énervait? 142 00:17:46,880 --> 00:17:49,880 Tu vois? Tu penses qu’ils m’estimeraient 143 00:17:49,920 --> 00:17:52,439 si je leur marchais tout le temps sur les pieds? 144 00:17:52,479 --> 00:17:56,400 Vašek, les gens sont pas méchants, mais c’est pas la peine de les énerver. 145 00:17:56,440 --> 00:17:58,079 Pauvre maman. 146 00:17:58,119 --> 00:18:02,880 C’est un miracle que son cœur ait tenu si vous la tourmentez comme ça. Vous, les frères. 147 7 00:18:02,920 --> 00:18:06,439 - Et demain, c’est son anniversaire. - Demain? 148 00:18:06,479 --> 00:18:09,280 - Comment ça, tu sais pas? - Si, je sais. 149 00:18:09,320 --> 00:18:12,949 - Et qu’est-ce que tu vas lui donner? - C’est une surprise. 150 00:18:15,199 --> 00:18:18,373 Et que tout ici soit remis à neuf. 151 00:18:26,640 --> 00:18:28,479 Qu’est-ce qui s’passe ici? 152 00:18:28,519 --> 00:18:29,970 On repeint. 153 00:18:30,839 --> 00:18:33,518 J’ai laissé les clés quelque part. 154 00:18:33,920 --> 00:18:36,005 - De la maison. - Ah, oui. 155 00:18:57,760 --> 00:19:01,800 - On dit que t’as tiré sur le facteur? - Pas encore. 156 00:19:01,840 --> 00:19:05,719 - Demain matin, j’ouvrirai les fenêtres. - Non, c’est pas la peine. C’est déjà…, c’est... 157 00:19:05,759 --> 00:19:08,079 - Tout ira bien? - Oui. 158 00:19:08,119 --> 00:19:11,055 - Alors, salut. - C’est… c’est… 159 00:19:44,239 --> 00:19:45,532 [Musique] 160 00:20:24,640 --> 00:20:27,119 D’abord, je prends les objets anciens, 161 00:20:27,159 --> 00:20:32,471 l’électroménager, les téléphones, les téléviseurs et puis ce qui reste. 162 00:20:34,280 --> 00:20:37,520 Doucement, camarade, doucement! Qu’est-ce que tu veux? 163 00:20:37,560 --> 00:20:39,704 Un cadeau. Pour maman. 164 00:20:39,880 --> 00:20:41,920 Alors là, c’est différent. 165 00:20:41,960 --> 00:20:45,359 Mais pour ça, il faut bien réfléchir. 166 00:20:45,399 --> 00:20:48,119 [Les gens rient] - Alors, réfléchis. 167 00:20:48,159 --> 00:20:51,788 Attends, j’ai peut-êtr’ quelque chose pour toi. 168 00:20:54,199 --> 00:20:58,165 Je te garantis que ça va plaire à maman. 169 00:21:04,959 --> 00:21:08,239 - C’est quoi? - Une usine à cadeaux. 170 00:21:08,279 --> 00:21:09,235 Ah bon. 171 00:21:25,800 --> 00:21:27,093 [Musique] 8 172 00:22:37,719 --> 00:22:39,210 Tu vois. 173 00:22:40,079 --> 00:22:44,639 C’est que j’oublie toujours que je vieillis. 174 00:22:46,400 --> 00:22:48,479 Attends, attends… 175 00:22:48,519 --> 00:22:51,356 - Ah, quelle couleur! - Ah, tu vois? 176 00:22:51,800 --> 00:22:54,182 Merci, je te remercie. 177 00:22:57,040 --> 00:22:59,439 - Mais quoi, où est la manche? - C’est drôlement bien. 178 00:22:59,479 --> 00:23:01,640 - Mais y’a pas de manche-là. - Ça fait rien. 179 00:23:01,680 --> 00:23:04,199 - Mais non, là, c’est pas bien. - Attends. 180 00:23:04,239 --> 00:23:06,878 Mais c’est quoi ce truc-là, un pull? 181 00:23:10,839 --> 00:23:15,399 Le Président : moi aussi le matin, j’ai pas envie d’y aller. 182 00:23:47,880 --> 00:23:49,920 J’vais l’mettre en pièces. 183 00:23:49,960 --> 00:23:51,312 Václav! 184 00:23:53,599 --> 00:23:54,880 Václav! 185 00:23:54,920 --> 00:23:56,173 [Musique] 186 00:24:21,040 --> 00:24:25,600 [Ils fredonnent] [« Joyeux anniversaire, nos vœux les plus sincères »] 187 00:24:29,040 --> 00:24:32,016 - Qu’est-ce que c’est? - Une surprise. 188 00:24:45,319 --> 00:24:49,160 - Pourquoi une telle dépense? - Une dépense? Maman, pour l’amour de Dieu. 189 00:24:49,200 --> 00:24:52,631 Regarde! Un produit allemand, plus léger, n’est-ce pas? 190 00:24:52,920 --> 00:24:55,439 Adaptable à souhait. 191 00:24:55,479 --> 00:24:58,319 J’adapte la hauteur selon mes besoins 192 00:24:58,359 --> 00:25:00,000 Et je me déplace comme je veux! 193 00:25:00,040 --> 00:25:05,352 Je peux marcher. Et je ne sens rien. Rien. Légère comme une plume. 194 00:25:05,599 --> 00:25:07,486 Elle est bien, hein? 195 00:25:13,959 --> 00:25:16,959 On fait même des fusées avec ce matériau. 196 00:25:16,999 --> 00:25:20,232 C’est de la technologie cosmique. 9 197 00:25:35,719 --> 00:25:39,119 - 160-100. - Ah, c’est bien mieux. 198 00:25:39,159 --> 00:25:41,600 La dernière fois, c’était 180. 199 00:25:41,680 --> 00:25:44,800 - Vous devriez vous ménager. - Avec le frangin sur les bras? 200 00:25:44,840 --> 00:25:48,719 Tu devrais vendre la maison, maman. Tant qu’elle vaut encore quelque chose. 201 00:25:48,759 --> 00:25:51,520 C’est une vraie catastrophe, cette maison. Les plafonds, les murs… 202 00:25:51,560 --> 00:25:55,288 Elle est en mauvais état. Tu devrais la vendre. 203 00:25:56,439 --> 00:25:59,811 - Et j’irais où? - Bah, chez nous. 204 00:26:02,000 --> 00:26:06,956 Ou chez la tante, à Ústí. Qu’est-ce qui te manquerait à Ústí? 205 00:26:07,400 --> 00:26:08,594 Vašek. 206 00:26:09,280 --> 00:26:11,464 C’est sûr. Ton petit Vašek. 207 00:26:14,239 --> 00:26:17,800 - Faudrait donc que j’le tire jusqu’à Brod? - Et pourquoi pas? 208 00:26:17,840 --> 00:26:21,119 Il fait scandale sur scandale. Il est intenable. 209 00:26:21,159 --> 00:26:23,400 Moi, je sais le tenir. 210 00:26:23,440 --> 00:26:25,881 - Et il m’aide. - Ah bon? 211 00:26:25,920 --> 00:26:29,094 Et qu’est-ce qui a changé ici? Rien. 212 00:26:29,280 --> 00:26:33,239 On fait que mettre du plâtre, ça va se rétamer un jour de toute façon. 213 00:26:33,279 --> 00:26:37,160 Vends donc et profite d’en retirer quelques sous. 214 00:26:37,200 --> 00:26:41,560 Tout a été refait à Brod. C’est des chambres pour 3. (sous-entendu, max pour 3 personnes) 215 00:26:41,600 --> 00:26:45,760 Y’a une salle de bains, une radio, un parc, un vrai petit hôtel. (car il ne s’agit pas d’un hôtel) 216 00:26:45,800 --> 00:26:49,560 Et les filles, ce sont pas des infirmières, ce sont des assistantes. (normalement dans un établissement psychiatrique, ce sont des infirmières) 217 00:26:49,600 --> 00:26:52,635 Je pourrais m’en occuper. 218 00:26:58,959 --> 00:27:00,839 Il y a tout ce dont il a besoin. 219 00:27:00,879 --> 00:27:03,479 Je signerai volontiers qu’il est incapable. 220 00:27:03,519 --> 00:27:06,400 Ou tu veux attendre qu’il blesse quelqu’un? 10 221 00:27:06,440 --> 00:27:11,880 Et il pourrait même te blesser, toi aussi. Tu sais bien qu’il en est capable. 222 00:27:11,920 --> 00:27:16,400 Là-bas, il se ferait des camarades. Là-bas, tout le monde est si calme. 223 00:27:16,440 --> 00:27:20,800 Ils se portent vraiment bien là-bas. Ils ont une espèce de petit jardin… 224 00:27:20,840 --> 00:27:24,040 Ils ont plusieurs ateliers, tu vois? Ils font des objets. 225 00:27:24,080 --> 00:27:25,719 Oui, oui. 226 00:27:25,759 --> 00:27:29,685 Une vie chouette, quoi. 227 00:27:32,199 --> 00:27:34,239 J’veux pas aller à Brod. 228 00:27:34,279 --> 00:27:36,324 A Brod? Pourquoi? 229 00:27:36,599 --> 00:27:38,783 Quand t’auras vendu la maison. 230 00:27:40,160 --> 00:27:45,611 Pourquoi je la vendrai alors que tu la refais? 231 00:27:47,160 --> 00:27:49,680 Tout ira bien, maman. Tout! 232 00:27:49,720 --> 00:27:50,973 [Musique] 233 00:28:02,439 --> 00:28:04,920 - Aaaaaaaaaaah! - Arrête! 234 00:28:07,079 --> 00:28:10,160 Les gens ont raison après tout. Tu es cinglé. 235 00:28:10,200 --> 00:28:11,453 [Musique] 236 00:29:53,439 --> 00:29:57,108 [Bruit de motos à l’approche] 237 00:30:13,959 --> 00:30:16,044 Tu veux conduire? 238 00:30:18,760 --> 00:30:20,251 T’as une clope? 239 00:30:29,520 --> 00:30:31,803 Quel idiot. 240 00:30:32,079 --> 00:30:35,439 - Il sait au moins où est son vieux. - P’tit salaud! 241 00:30:35,479 --> 00:30:38,839 - Tu vas voir qui c’est, l’salaud ! - Va te faire voir! 242 00:30:38,879 --> 00:30:40,825 Laisse-moi! Aïe… 243 00:30:48,400 --> 00:30:50,584 Idiot, reviens! 244 00:31:10,319 --> 00:31:11,612 [Musique] 245 00:32:03,359 --> 00:32:06,533 - Tu vas où? - Pri-prier. 11 246 00:32:07,359 --> 00:32:09,939 Finis ton assiette, s’il te plait. 247 00:32:11,640 --> 00:32:16,359 Dieu, c’est pas en priant pour moi comme ça que tu vas le trouver. 248 00:32:16,399 --> 00:32:19,038 Je le trouve comment alors? 249 00:32:20,000 --> 00:32:21,689 Dans une petite annonce? 250 00:32:24,439 --> 00:32:26,227 C’est ça, tu peux bien rire... 251 00:32:27,000 --> 00:32:32,154 Il te demandera des comptes un jour. Il se souvient de tout. 252 00:32:36,640 --> 00:32:39,920 Maman, j’vais t’aider, d’accord ? Laisse-moi faire. 253 00:32:39,960 --> 00:32:44,381 J’vais y passer. Tu pourras te reposer comme ça. 254 00:32:50,040 --> 00:32:51,927 Je peux t’aider? 255 00:32:54,359 --> 00:32:56,840 Non. Maman m’a demandé de le faire. 256 00:33:08,479 --> 00:33:10,663 [Bruit de motos] 257 00:33:35,760 --> 00:33:37,053 [Musique] 258 00:34:20,159 --> 00:34:21,650 Hé! Hé! 259 00:34:22,280 --> 00:34:23,573 [Musique] 260 00:34:26,080 --> 00:34:28,159 Tu veux te tuer? Vašek! 261 00:34:28,199 --> 00:34:29,452 [Musique] 262 00:34:30,199 --> 00:34:34,165 15 chevaux entre les cuisses, Ça, c’est quelque chose! 263 00:34:35,800 --> 00:34:39,719 Quand maman me serrait dans ses bras, Et que j’sentais ses seins dans mon dos, 264 00:34:39,759 --> 00:34:43,560 je pensais qu’on volait tout droit au paradis. 265 00:34:43,600 --> 00:34:44,853 [Musique] 266 00:35:00,080 --> 00:35:01,175 Aaaaah! 267 00:35:01,600 --> 00:35:02,893 [Musique] 268 00:36:16,360 --> 00:36:18,544 [Bruit de motos] 269 00:36:46,239 --> 00:36:47,532 [Musique] 270 00:37:17,679 --> 00:37:20,952 [Quelqu’un frappe à la porte] 271 00:38:28,280 --> 00:38:31,760 Honza, j’en ai vraiment marre de ce Vingl ! 12 272 00:38:31,800 --> 00:38:36,159 Et tu veux te plaindre au maire ou au chef? 273 00:38:36,199 --> 00:38:39,927 C’est plutôt l’affaire du chef, ça. 274 00:38:50,199 --> 00:38:52,680 Quoi? Qu’est-ce qu’il a encore fait? 275 00:38:55,439 --> 00:38:57,120 Il s’est coincé. 276 00:38:57,160 --> 00:39:00,360 A chaque fois que tu le soulèves au max, il s’coince. 277 00:39:00,400 --> 00:39:03,600 - Les gars le savent bien. - Eh bien, faites-le redescendre. 278 00:39:03,640 --> 00:39:06,279 Faut un dépanneur. 279 00:39:06,959 --> 00:39:10,628 - Ça sera assez cher. - Bon sang. 280 00:39:11,320 --> 00:39:12,514 Vašek! 281 00:39:19,159 --> 00:39:22,840 Eh les gars! Qu’est-ce que vous apportez? Vous deviez prendre la 9! 282 00:39:22,880 --> 00:39:24,600 J’en ai rien à… 283 00:39:24,640 --> 00:39:27,719 Je peux pas laisser passer ça… 284 00:39:27,759 --> 00:39:30,600 C’est l’argent de la coopérative. 285 00:39:30,640 --> 00:39:33,081 Ne t’inquiète pas, je vais rembourser. (rajout de la particule négative : langue plus formelle en raison de l’interlocuteur et de la locutrice ; suppression du pronom personnel généralisant la situation) 286 00:39:33,280 --> 00:39:34,573 Attends. 287 00:40:12,760 --> 00:40:15,439 J’ai téléphoné à Brod. 288 00:40:17,679 --> 00:40:19,170 A Brod? 289 00:40:20,840 --> 00:40:25,760 - Samedi, ils vont livrer le ciment. - T’inquiète pas, maman. 290 00:40:25,800 --> 00:40:27,548 Tout ira bien. 291 00:40:28,040 --> 00:40:29,333 Tout. 292 00:40:40,479 --> 00:40:41,871 Ne fais pas de bruit en mangeant! 293 00:40:51,000 --> 00:40:52,887 Tu n’as pas de couvert ? 294 00:41:03,280 --> 00:41:04,771 Pas avec le couteau! 295 00:41:06,280 --> 00:41:09,600 Et ne lèche pas le couteau, s’il te plait! 296 00:41:09,640 --> 00:41:13,840 Václav, je te demande à chaque fois de ne pas lécher ton couteau 297 00:41:13,880 --> 00:41:16,239 13 et de manger normalement! 298 00:41:16,279 --> 00:41:19,600 Ce sont des principes de base. Ne pas lécher un couteau, 299 00:41:19,640 --> 00:41:22,360 se laver les mains et ne pas me faire honte! 300 00:41:22,400 --> 00:41:24,439 Tu peux pas le faire pour moi? 301 00:41:24,479 --> 00:41:27,560 Tu veux éprouver ma patience jusqu’à ma mort? 302 00:41:27,600 --> 00:41:32,120 Mais j’en ai plus une goutte! Je n’en ai plus! Tu comprends? 303 00:41:32,320 --> 00:41:36,682 Tu m’as déjà vu lécher un couteau? 304 00:41:40,479 --> 00:41:42,168 N-non. J’t’ ai pas vue. 305 00:42:08,239 --> 00:42:09,532 [Musique] 306 00:42:12,439 --> 00:42:14,029 C’est pas grave. 307 00:42:14,199 --> 00:42:15,492 [Musique] 308 00:42:36,120 --> 00:42:37,809 [Goutte d’eau] 309 00:42:42,600 --> 00:42:43,992 Ça–ça goutte. 310 00:43:05,520 --> 00:43:09,360 Samedi, c’est la course de motos à Kralupy. 311 00:43:09,400 --> 00:43:12,000 Si tu trouves une auto, tu peux venir avec nous. 312 00:43:12,040 --> 00:43:13,689 T’as ton permis? 313 00:43:13,840 --> 00:43:17,879 - I’ peuvent pas lui donner son permis. - Tant pis alors. 314 00:43:17,919 --> 00:43:20,639 On-on aura une auto, tout ira bien. 315 00:43:20,679 --> 00:43:25,199 - Vraiment? Alors samedi, 8h. - Pas de problème. 316 00:43:55,639 --> 00:44:01,090 [Bruit des motos] [Voix incompréhensible du commentateur] 317 00:44:22,159 --> 00:44:26,719 [Bruit des motos] [Voix incompréhensible du commentateur] 318 00:45:00,120 --> 00:45:02,304 [Téléviseur allumé] 319 00:45:19,919 --> 00:45:22,103 [Téléviseur allumé] 320 00:45:44,439 --> 00:45:46,623 [Téléviseur allumé] 321 00:45:55,000 --> 00:45:56,590 Qui va là? 322 00:45:57,120 --> 00:45:59,700 - Qui va là? 14 - Vingl. 323 00:45:59,800 --> 00:46:02,875 - Qu’est-ce que tu fais ici? - ‘soir. 324 00:46:03,439 --> 00:46:05,326 Stop! Tu m’entends? 325 00:46:05,560 --> 00:46:07,639 Alors, arrête-toi! 326 00:46:07,679 --> 00:46:11,840 - Vingl, tu dois t’arrêter! - Ils m’ont amené le ciment. 327 00:46:11,880 --> 00:46:15,280 C’est à la police de voir ça. Alors, arrête-toi ! 328 00:46:15,320 --> 00:46:18,080 Tu m’feras pas passer pour un con! 329 00:46:18,120 --> 00:46:20,165 [Coup de feu, cri] 330 00:46:20,760 --> 00:46:22,845 Le gardien : Aïe! 331 00:46:27,199 --> 00:46:30,199 Mais qu’est-ce que tu fous? Viens m’aider! 332 00:46:30,239 --> 00:46:32,399 - Aïe! Ouille! - Mais j’ai rien fait, moi. 333 00:46:32,439 --> 00:46:35,870 Mais va te faire voir ! Aïe, ouille… 334 00:47:00,479 --> 00:47:04,346 Ne m’en voulez pas si je vous réveille, mais… 335 00:47:13,239 --> 00:47:15,423 Pas la peine de poser de questions. 336 00:47:26,280 --> 00:47:28,639 Maman, je l’emmène à l’établissement. 337 00:47:28,679 --> 00:47:31,520 - Ça sera mieux pour lui à Brod. - Non! 338 00:47:31,560 --> 00:47:35,199 Je veux seulement qu’il comprenne qu’il faut observer des règles. 339 00:47:35,239 --> 00:47:40,760 - Il mettra le feu un jour, maman. - Veille sur lui, s’il te plait. 340 00:47:40,800 --> 00:47:45,122 Tu dois d’abord veiller sur toi, maman. 341 00:47:45,919 --> 00:47:48,280 C’est juste pour quelques jours. 342 00:47:48,320 --> 00:47:52,147 Je serai là pour la kermesse. Vous vous débrouillerez bien sans moi. 343 00:47:56,479 --> 00:47:57,871 Václav! 344 00:47:58,919 --> 00:48:02,489 Alors, tu dis même pas au revoir à maman? 345 00:48:17,919 --> 00:48:20,994 [La voiture démarre] 346 00:49:26,959 --> 00:49:28,252 [Musique] 347 00:50:54,760 --> 00:50:56,845 [Coup de feu] 15 348 00:50:59,959 --> 00:51:01,252 [Musique] 349 00:52:14,479 --> 00:52:16,465 J’ai peur. 350 00:52:25,639 --> 00:52:26,932 [Musique] 351 00:52:33,560 --> 00:52:35,760 La maman : Et si ça ne marche pas? 352 00:52:35,800 --> 00:52:37,548 Le père : T’inquiète pas. 353 00:52:37,639 --> 00:52:42,199 Dès que je serai installé, vous viendrez me rejoindre. 354 00:52:42,479 --> 00:52:45,320 Là-bas, nous serons comme au paradis. 355 00:52:45,360 --> 00:52:46,679 [En français:] 356 00:52:46,719 --> 00:52:52,328 Et nous serons heureux, Tant que nous ferons l’amour. 357 00:52:55,879 --> 00:52:57,320 On va y arriver. 358 00:52:57,360 --> 00:52:58,613 [Musique] 359 00:54:59,439 --> 00:55:00,959 [La maman chante] 360 00:55:00,999 --> 00:55:04,529 Le soleil embrase l’aurore 361 00:55:05,560 --> 00:55:09,427 Tout le monde dort, et Vašek aussi 362 00:55:11,000 --> 00:55:14,966 S’alourdissent les paupières et le soleil faiblit 363 00:55:17,239 --> 00:55:20,809 Je t’endormirai d’une belle ritournelle 364 00:55:23,479 --> 00:55:27,247 Le petit cheval dort, dort aussi le moineau 365 00:55:29,959 --> 00:55:33,628 Dors mon petit oiseau jusqu’au petit matin 366 00:55:44,840 --> 00:55:46,925 [Téléphone] 367 00:55:52,439 --> 00:55:53,534 Maman! 368 00:55:57,919 --> 00:56:00,040 Hum, j’ai mangé. Tout. 369 00:56:00,080 --> 00:56:01,927 Tu rentres quand? 370 00:56:02,120 --> 00:56:03,017 Hum. 371 00:56:04,080 --> 00:56:04,977 Si tard? 372 00:56:07,040 --> 00:56:10,016 Je sais, tu dois te reposer. 373 00:56:12,919 --> 00:56:14,014 J’me lave. 374 00:56:15,879 --> 00:56:17,271 J’nettoie. 16 375 00:56:17,520 --> 00:56:18,813 Un peu. 376 00:56:23,800 --> 00:56:24,697 Hum. 377 00:56:25,760 --> 00:56:28,736 Tout sera plus comme avant, maman. 378 00:56:29,360 --> 00:56:30,257 Hm. 379 00:56:35,840 --> 00:56:36,935 Maman? 380 00:56:38,760 --> 00:56:40,053 [Musique] 381 00:56:57,399 --> 00:56:58,692 [Musique] 382 00:57:27,840 --> 00:57:30,915 - T’as ton permis? -Oui, j’l’ai. 383 00:57:30,959 --> 00:57:32,054 Voilà. 384 00:57:36,080 --> 00:57:41,000 - Tu prends ça aussi? - C’est p-pour maman. Elle tricote. 385 00:57:41,040 --> 00:57:43,040 Vingl, pourquoi tant de livres? 386 00:57:43,080 --> 00:57:47,501 - Tu sais même pas lire! - Mais j’sais. - Et depuis quand? 387 00:57:47,840 --> 00:57:49,600 Ma sœur t’a appris, elle a dit 388 00:57:49,640 --> 00:57:52,280 que t’étais même pas arrivé à lire l’étiquette d’un saucisson. 389 00:57:52,320 --> 00:57:54,365 - Mais, j’l’ai lue. - Vraiment? 390 00:57:55,120 --> 00:57:57,601 Alors, montre c’ que tu sais faire. 391 00:58:00,000 --> 00:58:01,293 Allez, vas-y! 392 00:58:10,600 --> 00:58:12,784 "Le gou-gou..." 393 00:58:15,120 --> 00:58:17,898 "Le gouv-gouverneur..." “firent le tou-tour du jardin » 394 00:58:25,719 --> 00:58:31,360 et s’ouvrit devant eux la gueule sombre et humide d’une cave. 395 00:58:31,400 --> 00:58:35,199 Des moisissures suspendues dans l’air les empêchaient de respirer. 396 00:58:35,239 --> 00:58:37,320 Lucie voulut inspirer, 397 00:58:37,360 --> 00:58:41,583 mais c’était comme si quelque chose pesait sur ses poumons. 398 00:58:41,719 --> 00:58:44,439 Et à l’intérieur quelque chose respirait 399 00:58:44,479 --> 00:58:48,801 et produisait des sons comme si un enfant pleurait. 17 400 00:58:49,000 --> 00:58:50,095 Montre! 401 00:58:55,560 --> 00:58:57,249 Hum, exact. 402 00:59:04,879 --> 00:59:08,120 Tu pourrais gagner ta vie avec ça, Vašek. 403 00:59:08,160 --> 00:59:10,679 Je, j’sais pas. Au-au r‘voir. 404 00:59:10,719 --> 00:59:11,972 [Musique] 405 00:59:35,879 --> 00:59:37,172 ‘jour. 406 00:59:38,719 --> 00:59:42,883 ‘jour. J’aurais besoin… Arrête-toi! 407 00:59:43,000 --> 00:59:44,293 Arrête-toi! 408 00:59:45,399 --> 00:59:47,286 Arrête-toi! Stop! 409 00:59:50,760 --> 00:59:52,080 [Bruit de chute] 410 00:59:52,120 --> 00:59:54,000 - ‘jour. - Laisse-moi tranquille! 411 00:59:54,040 --> 00:59:58,040 - J’ai une famille et trois enfants. - J’ai besoin d’envoyer ça. 412 00:59:58,080 --> 01:00:01,709 Ah, bien! Mais il faut le peser. 413 01:00:01,760 --> 01:00:03,280 Y’a même pas l’adresse. 414 01:00:03,320 --> 01:00:05,520 - Tu veux l’envoyer où? - A Ústí. 415 01:00:05,560 --> 01:00:09,959 - Mais quel Ústí? - A-à Ústí. Maman est allée à Ústí. 416 01:00:09,999 --> 01:00:14,717 Mais il faut que tu saches à quel Ústí. A Ústí nad Labem? 417 01:00:15,840 --> 01:00:18,024 Ústí nad Orlicí? 418 01:00:18,159 --> 01:00:21,729 Sezimovo Ústí? Ústí nad Metují? 419 01:00:22,159 --> 01:00:24,442 Malý, Velký Ústí, 420 01:00:25,159 --> 01:00:27,046 nad Nežárkou, 421 01:00:27,199 --> 01:00:29,284 Prokopovo Ústí, 422 01:00:31,560 --> 01:00:33,942 Ústí nad Cidlinou. 423 01:00:47,719 --> 01:00:51,919 Pourquoi t’es pas venue hier, Lida? Je t’ai attendue. 424 01:00:51,959 --> 01:00:54,560 Je t’avais dit que je viendrais pas. 425 18 01:00:54,600 --> 01:00:57,560 J’y peux rien que tu m’aies pas crue. 426 01:00:57,600 --> 01:01:00,919 Pour moi, c’est fini. Terminé. Tu comprends? 427 01:01:00,959 --> 01:01:05,760 Mais tu devrais aussi me demander si c’est terminé. 428 01:01:05,800 --> 01:01:08,142 Une seule personne suffit pour ça. 429 01:01:09,280 --> 01:01:13,360 - Alors pourquoi t’es venue ici? - Parce que je suis stupide. 430 01:01:13,400 --> 01:01:17,600 Je sais pas ce que j’espérais. Ce que j’attendais de toi. 431 01:01:17,640 --> 01:01:22,199 Vraiment. Tu m’fais la pauvre petite fille, et dans une minute, tu t’en mordras les doigts, hein? 432 01:01:22,239 --> 01:01:26,165 - Certainement pas. - T’as quelqu’un? 433 01:01:26,679 --> 01:01:31,199 - Oui, mon fils. - C’est aussi mon fils, non? 434 01:01:31,239 --> 01:01:35,520 Et bien, vas-lui dire ça qu’i’ sache enfin. 435 01:01:35,560 --> 01:01:40,080 Ça, on l’a déjà résolu, non? Tu touches du fric? T’en touches. 436 01:01:40,120 --> 01:01:43,080 Si je vois quelqu’un te draguer, 437 01:01:43,120 --> 01:01:46,199 eh bien, j’lui casse la gueule. - Laisse-moi tranquille. C’est clair? 438 01:01:46,239 --> 01:01:48,959 - Pauvre mec. - Me dis pas ça! Tu me fais chier! 439 01:01:48,999 --> 01:01:52,560 - Laisse-la tranquille, espèce de froussard! - Espèce de dragueur! 440 01:01:52,600 --> 01:01:54,120 - Qu’est-ce qui y’a? - Qu’est-ce que tu fais ici? 441 01:01:54,160 --> 01:01:56,000 Laisse-la tranquille! Lâche! 442 01:01:56,040 --> 01:01:57,293 [Musique] 443 01:02:00,479 --> 01:02:03,080 Ouvre! Ouvre! Vašek! 444 01:02:03,120 --> 01:02:05,320 Sors de là immédiatement! 445 01:02:05,360 --> 01:02:10,177 Ne touche à rien, espèce d’idiot! Débraye! Débraye! 446 01:02:10,280 --> 01:02:12,600 Espèce d’idiot! Laisse-moi entrer! 447 01:02:12,640 --> 01:02:14,784 Laisse-moi entrer! 448 01:02:16,280 --> 01:02:18,600 Aaah! Il m’a brûlé la tête! 449 19 01:02:18,640 --> 01:02:21,320 Il m’a brûlé la tête! Crétin! 450 01:02:21,360 --> 01:02:22,613 [Musique] Pour Lida 451 01:02:46,840 --> 01:02:49,222 - C’est bon? - Oh oui, hum. 452 01:03:04,639 --> 01:03:07,159 Et maman rentre quand? 453 01:03:07,199 --> 01:03:12,214 - A la kermesse, elle a dit. - C’est bien. Mange. 454 01:03:18,439 --> 01:03:20,326 [Musique, cris] 455 01:03:50,679 --> 01:03:53,358 Allez, regardez bien! 456 01:03:53,520 --> 01:03:55,919 - Allez vous faire foutre! [Rire] 457 01:03:55,959 --> 01:03:57,760 Tu le fumes comment? 458 01:03:57,800 --> 01:04:00,760 Avec l’herbicide Randap. Avec de l’herbe et d’la mauvaise herbe. Une belle crasse. 459 01:04:00,800 --> 01:04:04,879 Comme ça, tu laisseras Lida tranquille. Malheureusement, les autres n’ont pas le courage de la défendre. 460 01:04:04,919 --> 01:04:09,639 Tu sais quoi, Šmejkalka, la ferme! Qui ne sait rien ne dit rien. Non? 461 01:04:09,679 --> 01:04:14,100 Mais qui n’en sait rien ici? Ta femme? 462 01:04:16,000 --> 01:04:18,919 C’était drôlement bon. Merci. 463 01:04:18,959 --> 01:04:23,520 Jarda, t’arrives juste à temps. Comme ça, tu vas m’le surveiller. 464 01:04:23,560 --> 01:04:26,600 J’voudrais pas que quelque chose arrive. 465 01:04:26,640 --> 01:04:31,754 - J’suis pas au travail là. - Mets ça sur mon compte. - Merci, Oli. 466 01:04:36,479 --> 01:04:39,455 T’enlèves pas ton galure? 467 01:04:39,719 --> 01:04:41,012 [Musique] 468 01:04:53,479 --> 01:04:55,861 Laisse-le tomber. 469 01:04:58,159 --> 01:05:01,135 Tu veux aller en taule? 470 01:05:01,280 --> 01:05:04,652 Il s’fera lui-même du mal. Crois-moi. 471 01:05:11,879 --> 01:05:14,954 - Tu t’en fumes un avec nous? - Bien sûr ! 472 01:05:20,239 --> 01:05:23,314 20 C’est une drôle de clope, hein? 473 01:05:24,439 --> 01:05:25,336 Oui. 474 01:05:26,080 --> 01:05:29,840 Tu dois garder la fumée et compter jusqu’à cent. 475 01:05:29,880 --> 01:05:32,915 - Jusqu’à cent? - Bon, alors jusqu’à dix. 476 01:05:33,000 --> 01:05:35,481 On t’le dira. 477 01:05:35,800 --> 01:05:37,687 Pas de problème. 478 01:05:49,320 --> 01:05:50,613 Six… 479 01:05:56,360 --> 01:05:58,479 [Chanson "Soirée de la drogue"] 480 01:05:58,519 --> 01:06:01,520 Notre groupe s’est rencontré À la soirée de la drogue 481 01:06:01,560 --> 01:06:04,520 Quand nous nous sommes embrassés, c’est quand même un peu bête 482 01:06:04,560 --> 01:06:07,679 Moi, je suçais des mentholés toi, des chocolatés 483 01:06:07,719 --> 01:06:10,159 Notre groupe s’est rencontré... 484 01:06:10,199 --> 01:06:11,452 Alors, quoi? 485 01:06:13,600 --> 01:06:15,091 C’est pas mal. 486 01:06:17,120 --> 01:06:18,809 Vous en avez encore? 487 01:06:19,639 --> 01:06:20,833 Non, y’en a plus. 488 01:06:21,239 --> 01:06:22,631 Bon alors, ciao. 489 01:06:24,280 --> 01:06:25,870 Merde… 490 01:06:28,840 --> 01:06:32,679 Enlève aujourd’hui ton polo Au slogan "yesterday" 491 01:06:32,719 --> 01:06:36,600 Enlève aujourd’hui ton polo Au slogan "yesterday" 492 01:06:36,640 --> 01:06:40,159 Enlève aujourd’hui ton polo Au slogan "yesterday" 493 01:06:40,199 --> 01:06:44,280 Accepte la réalité Au slogan "lobotomisé" 494 01:06:44,320 --> 01:06:45,573 [Musique] 495 01:06:51,520 --> 01:06:55,520 J’suis allé voir une fille, ça n’avait aucun sens 496 01:06:55,560 --> 01:06:59,320 Elle m’a complètement massacré, et m’a dehors jeté 21 497 01:06:59,360 --> 01:07:02,959 C’est vraiment hard Et des fois aussi de la paranoïa 498 01:07:02,999 --> 01:07:06,159 Paranoïa Quoi de plus? Rien de plus 499 01:07:06,199 --> 01:07:10,080 J’suis un homo homo homo homo homo sapiens 500 01:07:10,120 --> 01:07:12,080 Homo homo homo homo sapiens 501 01:07:12,120 --> 01:07:17,120 Mon puissant cerveau va peut-être bien me tuer. Et alors? 502 01:07:17,160 --> 01:07:21,000 Enlève aujourd’hui ton polo au slogan "yesterday" 503 01:07:21,040 --> 01:07:24,719 Enlève aujourd’hui ton polo au slogan "yesterday" 504 01:07:24,759 --> 01:07:28,439 Enlève aujourd’hui ton polo au slogan "yesterday" 505 01:07:28,479 --> 01:07:32,199 Accepte la réalité à l’horizon coloré 506 01:07:32,239 --> 01:07:33,760 Viens ici! 507 01:07:33,800 --> 01:07:37,719 Mon puissant cerveau va peut-être bien me tuer. 508 01:07:37,759 --> 01:07:39,399 Viens ici! 509 01:07:39,439 --> 01:07:42,520 Mon puissant cerveau va peut-être bien me tuer. 510 01:07:42,560 --> 01:07:45,199 [Cris, sifflements des spectateurs] 511 01:07:49,840 --> 01:07:53,399 Et bien merci, c’est fini. Bonne soirée, ciao. 512 01:07:53,439 --> 01:07:56,078 - Joue! - Qu’est-ce qui s’passe, mec? 513 01:07:57,000 --> 01:07:59,382 Il est 11h. 514 01:08:00,000 --> 01:08:04,956 D’après le nouveau règlement, on peut qu’ jusqu’à 11h. 515 01:08:05,320 --> 01:08:06,613 Allons chez lui! 516 01:08:07,760 --> 01:08:09,845 Tous chez lui! Venez! 517 01:08:11,800 --> 01:08:14,000 Venez! Tout sera bien! 518 01:08:14,040 --> 01:08:16,080 Václav: Eh, le maire! 519 01:08:16,120 --> 01:08:21,479 - Qu’est-ce qui s’passe? Quel bordel tu fais? - I’ disent que vous avez interdit de jouer. (« ils » élidé, familier) 520 01:08:21,519 --> 01:08:24,160 C’est le conseil municipal qui l’a décidé. 22 Va te coucher! 521 01:08:24,200 --> 01:08:25,879 Annulez tout ça encore! 522 01:08:25,919 --> 01:08:28,919 Václav, va te coucher, occupe-toi de toi. 523 01:08:28,959 --> 01:08:32,120 Maman ne serait pas contente. 524 01:08:32,160 --> 01:08:35,359 Ben oui, mais i’ veulent tous. 525 01:08:35,399 --> 01:08:38,120 Et eux aussi. Hein, les gars que vous voulez aussi? 526 01:08:38,160 --> 01:08:40,560 Allez, criez! Annuler, annuler! 527 01:08:40,600 --> 01:08:41,919 - Annuler! - Annuler! 528 01:08:41,959 --> 01:08:44,479 [Quelques personnes crient avec Václav] 529 01:08:44,519 --> 01:08:48,148 [Václav crie tout seul "Annuler!"] 530 01:08:56,759 --> 01:08:58,250 Va te coucher. 531 01:09:03,799 --> 01:09:05,290 Vous êtes où? 532 01:09:07,399 --> 01:09:09,682 Où est-ce que vous êtes tous? 533 01:09:10,040 --> 01:09:11,234 Lâches! 534 01:09:14,479 --> 01:09:15,673 Lâches! 535 01:09:23,399 --> 01:09:24,692 Vingl ? 536 01:09:28,959 --> 01:09:33,680 - Tu sais que tu es le seul qui sais pas? - Quoi? 537 01:09:33,720 --> 01:09:36,656 Qui a balancé ton père. 538 01:09:37,919 --> 01:09:39,919 Tu veux le savoir aussi? 539 01:09:39,959 --> 01:09:41,212 [Musique] [LASHES] [LASHES] 540 01:10:33,600 --> 01:10:36,160 Pourquoi tu m’l’as pas dit? 541 01:10:36,200 --> 01:10:38,839 Que c’est lui qui l’a balancé? 542 01:10:39,279 --> 01:10:43,640 Et à quoi ça t’aurait servi? Qui aurait été là pour toi, hein? 543 01:10:43,680 --> 01:10:46,814 Qui t’aurait sorti du pétrin? 544 01:10:50,439 --> 01:10:53,479 Il faut vraiment l’attacher comme un chien? 545 01:10:53,519 --> 01:10:57,759 L’inculpé a menacé les citoyens et a sciemment détruit leurs biens. 23 546 01:10:57,799 --> 01:11:00,319 Après l’arrivée de la garde il l’a insultée. 547 01:11:00,359 --> 01:11:04,200 - Et physiquement. - Mais il a fait que vous pousser. 548 01:11:04,240 --> 01:11:07,640 Alors, qu’est-ce que vous voulez, chef? D’abord vous donnez l’alarme, 549 01:11:07,680 --> 01:11:10,439 puis nous, on arrive, et vous vous excusez à peine, 550 01:11:10,479 --> 01:11:13,359 bah et nous, on aurait pu finir de regarder… 551 01:11:13,399 --> 01:11:18,439 - Nous, on aurait pu rester au travail. - Les gars l’ont peut-être soûlé. 552 01:11:18,479 --> 01:11:21,316 C’est pas ça qui va l’aider au tribunal. 553 01:11:22,000 --> 01:11:25,075 Et on pourrait pas faire un truc avec ça? 554 01:11:25,359 --> 01:11:28,600 S’il signe ça, il en a pour 2 ans ferme. 555 01:11:28,640 --> 01:11:30,399 Vous savez : les portes, les routes… 556 01:11:30,439 --> 01:11:33,520 Ce s’ra pas facile non plus de laver les voitures. 557 01:11:33,560 --> 01:11:36,892 Je vais le surveiller. J’ te le promets. 558 01:11:43,120 --> 01:11:48,175 - Peut-être qu’on pourrait faire plus simple? - Oui, mais… 559 01:11:53,160 --> 01:11:55,245 J’te ramène à la maison. 560 01:11:55,600 --> 01:11:58,675 - Viens. - Me touchez pas! 561 01:11:59,120 --> 01:12:03,080 - Tu veux que les gens te jettent des pierres? - Je vais le ramener. 562 01:12:03,120 --> 01:12:06,749 Tout ça, c’est quand même à cause de moi. 563 01:12:26,359 --> 01:12:30,959 Ne dis pas à Jakub que František est son père. 564 01:12:30,999 --> 01:12:32,648 Promets-le moi. 565 01:12:34,359 --> 01:12:36,543 -Tu m’le promets? - Hm. 566 01:12:38,839 --> 01:12:42,607 Merci pour ce pull, il est joli. 567 01:12:42,879 --> 01:12:45,558 Il me va comme un gant. 568 01:12:46,200 --> 01:12:49,572 Comment tu fais que tu m’aies si bien dans l’œil? 569 01:12:53,879 --> 01:12:55,959 Tu fais du tort au chef. 570 01:12:55,999 --> 01:12:59,839 24 Pilecký est un pourri, C’est sûrement lui qu’a tout inventé. 571 01:12:59,879 --> 01:13:01,528 Il a pas inventé. 572 01:13:01,879 --> 01:13:04,162 J’ai vu les photos. 573 01:13:05,080 --> 01:13:07,858 C’est clair comme de l’eau de roche. 574 01:13:13,919 --> 01:13:16,895 Qu’est-ce que t’attends? Fais quelque chose. 575 01:13:18,839 --> 01:13:21,716 Qu’est-ce que je dois faire? J’sais pas. 576 01:13:33,600 --> 01:13:34,794 [Grondement de tonnerre] 577 01:13:43,240 --> 01:13:45,000 [Václav en français] 578 01:13:45,040 --> 01:13:50,560 Nous vivrons heureux jusqu’à la mort tant que nous ferons l’amour ensemble. 579 01:13:50,600 --> 01:13:51,655 Quoi? 580 01:13:52,399 --> 01:13:58,240 Nous vivrons heureux jusqu’à la mort tant que nous ferons l’amour ensemble. 581 01:13:58,280 --> 01:14:02,720 Tu connais par cœur aussi tout le manuel de conversation française? 582 01:14:02,760 --> 01:14:05,201 Non. C’est papa qui m’a appris. 583 01:14:06,319 --> 01:14:08,305 Qu’est-ce que ça veut dire? 584 01:14:18,080 --> 01:14:20,462 J’sais pas, quoi? Papa! 585 01:14:22,160 --> 01:14:23,255 Papa! 586 01:14:30,240 --> 01:14:33,117 - Tu veux que je te frotte le dos? - Non. 587 01:14:37,040 --> 01:14:38,729 Alors, un tout p’tit peu. 588 01:15:08,560 --> 01:15:09,754 [Grondement de tonnerre] 589 01:15:46,720 --> 01:15:48,013 [Musique] 590 01:17:37,040 --> 01:17:41,006 T’arrêtes de tournicoter autour de Lida! Compris? 591 01:18:14,319 --> 01:18:15,612 [Musique] 592 01:20:05,560 --> 01:20:07,051 [Coup de feu] 593 01:21:49,439 --> 01:21:51,722 Qu’est-ce que tu fais, débile ! 594 01:21:57,720 --> 01:21:59,013 [Musique] 595 01:22:23,160 --> 01:22:26,120 František: Ah, c’est superbe, merci. 25 596 01:22:26,160 --> 01:22:27,809 Un instant. 597 01:22:29,520 --> 01:22:32,759 Ça ira pas comme ça. Alors, santé. 598 01:22:32,799 --> 01:22:34,560 - Santé! -Qu’ce soit bien pensé! 599 01:22:34,600 --> 01:22:36,160 - Alors, santé ! -Salut. 600 01:22:36,200 --> 01:22:39,037 - A la tienne! - Santé! 601 01:22:39,720 --> 01:22:41,680 - Bonjour. - Bonjour. 602 01:22:41,720 --> 01:22:46,439 Maman, on avait peur que tu nous aies oubliés. 603 01:22:46,479 --> 01:22:49,712 Voici ta place, bien entendu. 604 01:22:50,640 --> 01:22:55,000 - Je ne vais pas vous déranger longtemps. - Puis-je te demander quelque… 605 01:22:55,040 --> 01:23:00,649 Je sais que notre famille ne s’est jamais trop entendue avec le village. 606 01:23:01,319 --> 01:23:06,759 Et je sais aussi que Václav vous a fait beaucoup de dégâts. 607 01:23:06,799 --> 01:23:10,923 Et que vous, vous avez fait ce que vous deviez faire. 608 01:23:11,120 --> 01:23:12,879 Mais je jure 609 01:23:12,919 --> 01:23:17,120 qu’il ne ferait jamais du tort à qui que ce soit exprès. 610 01:23:17,160 --> 01:23:20,839 L’avocat m’a dit qu’il pourrait obtenir une grâce. 611 01:23:20,879 --> 01:23:24,904 Parce qu’il a ces problèmes depuis qu’il est né. 612 01:23:25,720 --> 01:23:28,160 Mais il paraît que ça l’aiderait beaucoup 613 01:23:28,200 --> 01:23:31,433 qu’il y ait une pétition. 614 01:23:32,560 --> 01:23:35,833 Qui montre que les gens d’ici le soutiennent. 615 01:23:40,759 --> 01:23:42,799 Alors, je voulais vous demander 616 01:23:42,839 --> 01:23:47,161 si vous pouviez pas signer pour Václav. 617 01:23:51,720 --> 01:23:55,191 Il faut écrire vos nom et numéro de naissance. 618 01:24:20,080 --> 01:24:22,957 Montrez-moi ça que je signe. 619 01:24:27,399 --> 01:24:29,583 Il est peut-être bizarre 620 01:24:31,120 --> 01:24:33,502 mais les femmes, il les protège. 621 26 01:24:58,479 --> 01:25:02,742 Maman, je peux te parler une minute? 622 01:25:13,359 --> 01:25:18,200 - Maman, je peux pas signer ça, moi. - Tu veux qu’il finisse comme ton père? 623 01:25:18,240 --> 01:25:22,319 Papa a été enfermé injustement, Vašek a voulu me tuer. 624 01:25:22,359 --> 01:25:26,359 - Il voulait seulement te faire peur. - Il voulait me tuer, maman. 625 01:25:26,399 --> 01:25:30,319 - Ça t’est donc égal? - Tu sais bien que quand il veut 626 01:25:30,359 --> 01:25:33,439 - il fait toujours mouche. - Tss… 627 01:25:33,479 --> 01:25:35,399 Maman, qu’est-ce que tu veux que je fasse? 628 01:25:35,439 --> 01:25:40,919 J’l’ai même défendu au tribunal. J’ai même menti en fait. 629 01:25:40,959 --> 01:25:44,291 František, il va mourir dans ce trou. 630 01:25:44,759 --> 01:25:47,537 C’est aussi ton frère. 631 01:25:47,839 --> 01:25:52,000 Mais c’est surtout ton petit garçon adoré, non? 632 01:25:52,040 --> 01:25:54,877 Autant que toi. Autant. 633 01:25:57,240 --> 01:25:58,137 Vraiment? 634 01:26:00,399 --> 01:26:01,791 Et depuis quand? 635 01:26:05,160 --> 01:26:10,512 Quand est-ce que toi, tu t’es battue la dernière fois comme ça pour moi? 636 01:26:11,759 --> 01:26:17,507 Est-ce qu’en t’occupant de ton petit Vašek tu pouvais remarquer que j’existais? 637 01:26:21,200 --> 01:26:24,160 C’est mon anniversaire aujourd’hui. 638 01:26:24,200 --> 01:26:26,047 Tu le sais au moins? 639 01:26:33,359 --> 01:26:35,040 Je la signerai pas. 640 01:26:35,080 --> 01:26:39,501 Qu’il ait au moins une fois Ce qu’il mérite. 641 01:27:07,319 --> 01:27:08,414 Salut. 642 01:27:16,799 --> 01:27:17,894 Merci. 643 01:27:21,080 --> 01:27:23,858 Je suis vraiment désolé. 644 01:27:54,399 --> 01:27:56,120 [Václav chante] 645 01:27:56,160 --> 01:27:59,690 Le soleil embrase l’aurore (embraser : éclairer vivement, rendre comme de la braise) 27 646 01:28:00,520 --> 01:28:03,199 Tout le monde dort 647 01:28:03,560 --> 01:28:05,843 Vašek aussi 648 01:28:06,839 --> 01:28:09,320 S’alourdissent les paupières 649 01:28:10,000 --> 01:28:12,580 et le soleil faiblit. 650 01:28:13,759 --> 01:28:16,042 Je t’endormirai 651 01:28:17,000 --> 01:28:19,481 d’une belle ritournelle 652 01:28:21,160 --> 01:28:23,641 Le petit cheval dort, 653 01:28:24,479 --> 01:28:26,861 dort aussi le moineau. 654 01:28:27,799 --> 01:28:30,379 Dors mon petit oiseau 655 01:28:30,799 --> 01:28:33,082 jusqu’au petit matin. 656 01:28:34,439 --> 01:28:36,623 Dort aussi... 657 01:28:39,120 --> 01:28:40,413 [Musique] 658 01:28:51,359 --> 01:28:52,652 Papa… 659 01:28:54,560 --> 01:28:56,249 Papa! Papa! 660 01:28:56,640 --> 01:28:57,933 [Musique] 661 01:29:10,439 --> 01:29:13,811 J’te l’ai déjà dit! Me fais pas chier! 662 01:29:15,160 --> 01:29:17,245 Je veux dormir! 663 01:29:27,720 --> 01:29:29,607 [Le lit grince.] 664 01:29:44,560 --> 01:29:46,942 Arrête de bouger! 665 01:29:48,120 --> 01:29:51,839 Si tu me réveilles encore une fois, j’te casse la gueule! 666 01:29:51,879 --> 01:29:53,132 [Musique] 667 01:30:43,279 --> 01:30:45,562 Comment ça va, maman? 668 01:30:52,879 --> 01:30:54,271 Et ta jambe? 669 01:30:58,240 --> 01:30:59,434 Ça va. 670 01:31:05,359 --> 01:31:06,454 Et toi? 671 01:31:11,120 --> 01:31:13,205 Ça te fait très mal? 672 01:31:13,759 --> 01:31:15,052 Un peu. 673 28 01:31:19,959 --> 01:31:21,549 J’veux rentrer. 674 01:31:23,720 --> 01:31:25,607 Je vais finir la maison 675 01:31:26,879 --> 01:31:29,459 et j’ vais tricoter des pulls. 676 01:31:33,279 --> 01:31:37,839 Maman, s’il te plait, dis-leur que j’veux rentrer à la maison. 677 01:31:41,439 --> 01:31:43,799 Aucun contact physique! 678 01:31:43,839 --> 01:31:45,092 [Musique] 679 01:32:04,399 --> 01:32:08,167 - J’suis pas un idiot. - Bien sûr que oui. 680 01:32:09,399 --> 01:32:10,890 J’suis un LRM. 681 01:32:15,479 --> 01:32:18,455 C’est un retard mental. 682 01:32:19,560 --> 01:32:23,130 Mais le docteur dit seulement léger. 683 01:32:26,959 --> 01:32:31,321 J’l’ai fait exprès. C’est bien, non? 684 01:32:33,160 --> 01:32:38,908 Alors tu diras à tout le monde que même à Prague, ils savent que j’suis pas un idiot. 685 01:32:42,160 --> 01:32:44,146 Tu leur diras? 686 01:32:45,919 --> 01:32:47,410 Promis? 687 01:32:52,879 --> 01:32:57,040 Si tu voulais, tu pourrais habiter avec nous. 688 01:32:57,080 --> 01:32:59,040 Avec moi et maman. 689 01:32:59,080 --> 01:33:00,333 [Musique] 690 01:33:09,160 --> 01:33:11,740 Prends soin de toi. 691 01:33:12,919 --> 01:33:14,410 Hum, oui. 692 01:33:15,120 --> 01:33:16,710 [Musique…] 693 01:33:16,710 --> 01:33:20,000 Václav Vingl fut relâché au bout de quatre mois et douze jours sur l’intervention du président de la République. Václav Vingl fut gracié par le président de la République au bout de quatre mois et douze jours. A l’exception des/Excepté les documents juridiques et rapports d’expertise figurait au dossier une pétition comportant quatre signatures. VV bénéficia d’une grâce/amnistie présidentielle au bout de quatre mois et douze jours. Outre une documentation juridique et des rapports d’expertise, son dossier comportait une pétition signée par quatre personnes. Ont joué