6 A. BENSA rov to naopak dokazuje svým odsouzením „zneužívání paměti" za režimů totalitních, fašistických či komunistických. Ale i po jejich rozpadu je třeba a stále minulost spravovat, nahradit sochy, odhalovat nové pomníky. Např. sjednocení Německa činí z Berlína křižovatku pamětí jak společných, tak i rozdílných - Emmanuel Terray nachází jejich stopy po celém městě, které se konečně v roce 1989 navrátilo samo sobě. Od tohoto data se některé východní státy vydaly na cestu rekompozice minulosti, jako by tím chtěly lépe čelit obtížím současnosti. Andras Zempléni zkoumá případ Maďarska, které se snaží znovu vybudovat svoji národní identitu tím, že nastolí oficiální kult hrdinů zemřelých v zahraničí za druhé světové války. Maďarští vojáci jsou znovu pohřbíváni ve své rodné zemi, jako by byli posvátnými prostředníky mezi zemí a národem. Činí se z nich do jisté míry „dědictví", a to pomocí určité politicko-náboženské procedury, která si nijak nezadá s tím, jak postupně od 19. století Francie přijímala opatření v oblasti památek. Toto téma rozvíjí Yvon Lamy, nastiňuje etapy, jimiž prošla francouzská kulturní ideologie od ochrany památek k transformaci památek v dědictví. Sborník poskytuje analýzy vztahů mezi mocí a pamětí jak z hlediska obecně epistemologického, tak i na základě konkrétních případů. Ve světle těchto prací se zdá, že obrazy minulosti ve své dobové a územní rozmanitosti musí být pojímány v interdisciplinární perspektivě jako okolnostmi vymezené politické praktiky. Pokud si společenskovědní badatelé uvědomí toto silné ovlivnění přítomnosti, mohou pak ozřejmit antropologický dosah vztahu k dějinám, překonat léčky pozitivismu a položit základy opravdové vědy o minulosti. j Mezi pamětí a historií i Problematika míst Pierre Nora ■ ■ | I. Konec historie-paměti J : &ychlej^hisJorie. Je třeba uvědomit si, co tento výraz přesně znamená, a to nejen jako metafora: stále rychlejší přepadání do minulosti, která je s konečnou platností mrtvá, celkové vnímání každé věci jako zmizelé - porušení rovnováhy. Vytrhávání toho, co ještě zůstávalo živé v hřejivé tradici, v němotě zvyku, v opakování toho, co jsme zdědili po předcích, pod tlakem hlubokého citu pro dějiny. Osvojování si vědomí sebe sama ve znamení minulého, dokončování něčeho odevždy započatého. O paměti se tolik mluví jen pro- J to, že již žádná není. I j - Zvědavost ohledně míst, v nichž krystalizuje a do nichž se utíká paměť v tomto konkrétním okamžiku naší historie. Okamžik klíčový, v němž se vědomí rozchodu s minulostí mísí s pocitem rozervané paměti; kde však tato trhlina probouzí ještě dost paměti na to, aby mohl být nastolen problém jejího vtělení. Pocit kontinuity se stává usazeninou, shromážděnou v určitých místech. Mjsja_£améti existují protcyže už neexistujTpjostředí paměti. Pomysleme na nenávratné zmrzačení, které představoval konec sedláků, této pospolitosti paměti v pravém slova smyslu, jež se stala módním předmětem historického zkoumání právě ve chvíli, kdy průmyslový růst dosáhl svého vrcholu. Toto ústřední zhroucení naší paměti je přesto jen příkladem. V jediném kole se roztočil celý svět, prostřednictvím dobře známého fenoménu šířící se světovosti, demokratizace, vlivu na velké masy lidí, rostoucí důležitosti médií. Na okraji tohoto procesu pak nezávislost nových národů vtáhla do historičnosti společnosti, které z jejich etnologického spánku probudilo již_ koloniální násilí. A do téhož pohybu vnitřní dekolonizace vstoupila všechna etnika, skupiny, rodiny se silným 8 P. NORA CAHIERS DU CEFRES 9 kapitálem paměti a slabým kapitálem historie. Konec společenství paměti, napříkladvsech těch,Tteíaza]iŠťovala uchovávání a předávání hodnot, a ť jimi byla církev nebo škola, rodina nebo stát. Konec ideologií paměti, například všech těch, které zajišťovaly pravidelný přechod z minulosti do budoucnosti nebo označovaly^jroojrjenty minukjstijjcteré by_k>__třeba uchovat vzhledemk přípravě budoucnosti, ať už jde o reakci, pokrok, čflíokbnce revoluci. A mnohem" více než to: samotný způsob historického vnímání se za pomoci médií nesmírně rozpíná, přičemž paměť, soustředěná na dědictví toho, s čím je důvěrně obeznámena, ustupujeefemémímu škraloupu aktuálnosti. Zrychlení: popsaný fenomén je posledním krokem, jenž nám brutálně zjevuje rozsah vzdálenosti mezi opravdovou pamětí, společenskou a nedotknutou, jejíž model představovaly tak zvané primitivní či archaické společnosti, které si s sebou odnesly její tajemství - a historií^ která je tím, v co minulost přetvářejí naše společnosti odsouzené k zapolřtínání procesem neustálé^měny. Mezi celistvou, vládnoucí pamětí, která si není vědoma sebe sama, pamětí uspořádávající a všemocnou, spontánně aktualizující, pamětí bez minulosti, která věčně obnovuje dědictví tím, že dávnou dobu předků klade až do věku hrdinů, počátků a mýtu - a pamětí naší, která je pouze historií, stopou a tříděním. Tato vzdálenost se dále prohlubovala v té míře, v níž si lidé přiznávali právo, moc, a dokonce povinnost změny, a to měrou od počátku moderní doby stále rostoucí. Tato vzdálenost dnes dospěla do svého křečovitého posledního stadia. Toto vytržení paměti dobyvačným a vykořeňujícím tlakem historie jako by způsobovalo zjevení: rozlomení velmi starého pouta totožnosti, kpnec toho, co prožíváme jako samozřejmé: shody his-• p- -v torie a paměti. Skutečnost, že ve francouzštině existuje jerTjediné \ ,V slo^o^rónSznáčení žitých dějin a intelektuální operace, která jim V /•"'propůjčuje srozumitelnost (což Němci rozlišují slovy Geschichte unáší,"je'stejné povahy jako pohyb zobrazení tohoto pohybu. Kdybychom ještě obývali svou paměť, nepotřebovali bychom.jí_za£yětit určitá místa. Taková místa by neexisldvaTaTprotožé by neexistovala paměť stržená historií. Každé gesto, včetně toho nejobyčejnějšího, by bylo prožíváno jako nábožné opakování toho, co se dělá od vě- .y ků, v tělesné totožnosti úkonu a smyslu. Jakmile se objeví stopa, vzdálenost, zprostředkování, nejsme již v pravé paměti, ale v historii. Pomysleme na Židy, uzavřené v každodenním rituálu tradice. Jejich ustavení se jakožto „lidu pamětí" vylučovalo starost o historii až do té chvíli, kdy jim otevření se modernímu světu vnutilo potřebu mít historiky. ; Paměť, historie: nejde vůbec o synonyma, a my si uvědomujeme, že stojí v každém bodě_proti sobě. Paměť je život, který vždy nesou skupiny živých, a právěprofcrjé v neustálém vývoji, otevřená dialektice vzpomínky a zapomnění, nevědomá ohledně svých |póstupných deformací, vydána každému užití a zneužití, schopna ^dlouhých období skrytosti a náhlých znovuoživení. Historie- je %Ždy problematickou a neúplnou rekonstrukcí toho, co uz není. Paměť je fenoménem vždy aktuálním, poutem prožívaným ve věčné přítomnosti; historie je zob razením, minulosti. Protože je citová a kouzelná, paměťlé^šnasTpouze s těmi detaily, které jí vyhovují; živí se vzpomínkami, které jsou nejasné, rozporné, obecné nebo nestálé, konkrétní nebo symbolické, je náchylná ke všem přenosům, zastíráním, škrtáním nebo projekcím. rlisJorieJakc>žto_úi^ intelektuální a zesvětšťující vyžaduje analýzu'a-kritíckou -jQzpravjí. Paměť usazuje vzpomínku v posvátnu, historie ji zněj vyhání áivždy ji převádí do prózy. Skrytá paměť skupiny, kterou sjedno- • euje; což řečeno spolu s Halbwachsem znamená, že existuje .tolik i pamětí, kolik existuje skupin; že paměť je přirozeně mnohočetná a zmn^oWňá7"skupinová, vícenásobná a individualizovaná. Historie náleží naopak všem a nikomu, což ji^ropůjěuje-sklGn Je lomu, co je univerzální. Paměť zapouští kořeny v konkrétnu, v prostoru, gestu, obrazu a předmětu. Historie ulpívá pouze na tom, co trvá v čase, na evolucích a na vztazích mezi věcmi. Paměť je absolutnem a historie zná jen to, co je relativní. Y.sxdcj hisJprie_půsi3bLkr Paměť je pro historii vždy podezřelá, neboť skutečným posláním his-:: torie je její zničení a potlačení. Historie je tím, co odnímá žité minu- • lôsrriegitímitu. Na horizontu historických společností, na hranicích %ce\a historizovaného světa by došlo k poslednímu a konečnému zesvětštění. Pohybyhistorie, historizující ambice nejsou exaltarito-ho, co se opravdu stakx_akT jeho srážením do nicoty. Všeobecně zavládnuvší kriticismus by jistě uchoval muzea,^pamětní medaile a pomníky, to jest zbrojnici, kterou potřebuje ke své vlasmi práci, c3 i 10 P. NORA ____ i přitom by je však zbavil toho, co z nich v našich očích činí místa paměti. SjDolsčnost žijíri_zcdaj^jm^ nakonec rje- zrmla mísJ-aTv nichž byukotvovala svou paměť, onic více, jnež^^společnost tra diční. f Jedním z nejhmatatelnějších znamení tohoto vytržení historie z paměti je možná začáteJcJiisJorie__hjsJaóe, probuzení, ve Francii zcela nedávné, historiojgrafickéhoj/Momí. Historie, a ještě přesněji historie národního vývoje, ustavila nejsilnější z našich kolektivních tradic; naše typické prostředí paměti. Od středověkých kronikářů až_po současné historiky „totální" historie se rozvíjela celá historická tradice jako pravidelné osvěžování paměti a její spontánní prohlubování, rekonstrukce minulosti bez prázdných míst a bez trhliny. Od Froissarta neměl podle všeho žádný z velkých historiků pocit, že by představoval pouze jistou konkrétní paměť. Commynes si nebyl vědom toho, že shromažďuje pouze paměť dynastickou, La Popeliniěre paměť francouzskou, Bossuet paměť monarchickou a křesťanskou, Voltaire paměť pokroku lidského pokolení, Mkhelet pouze paměť „lidu" a Lavisse výlučně paměť národa. Právě naopak, byli prodchnuti pocitem, že jejich úkol spočívá v ustavení paměti, která bu^px^ijivn^š^jrásjjr^^ než paměti předešlé. Vědecká výzbroj, které se historii dostalo během minulého století, jen výrazně posílila kritické ustavování té pravé paměti. Vše^hnyjyenu_.^ jfa,ffšai£ své vlastní historie, však začíná něco zásadního. Zrozením starostí o historiografii si historie ukládá úkol obklíčit v sobě samé to, co k ní nenáleží, přičemž zjišťuje, že je obětí paměti a snaží se od ní osvobodit. V zemi, která by historii nebyla bývala pověřila vedením a utvářením národního vědomí, by historie historie nebyla obtížena vším tímto polemickým obsahem. Na příklad ve Spojených státech, zemi mnohočetné paměti a mnoha_ přínosu, jde o disciplínu provozovanou...odfivždy. Rozdílné interpretace vyhlášení nezávislosti nebo občanské války se mohou střetat nad velmi závažnými otázkami, nezpochybňují však americkou tradici, protože CAHIERS DU CEFRES 11 v jistém smyslu žádná taková tradice neexistuje, nebo není nijak podstatně zprostředkována historií. Ve Francii je naopak historiografie obrazoborecká a neuctivá. Její náplní je zmocňovat se tradicí nejlépe ustavených předmětů - rozhodující bitvy, jakou byly jtoiryjines, kanonické příručky, jakou je malý Lavisse - a pak rozložit jejich mechanismus a rekonstituovat co nejpodrobněji podmínky jejich utváření. Znamená to vnést pochybnost do samého srdce, pjconiknQur_kritickýjn ostřím mezi kmen paměti a kůru_historie. Zkoumat historiografii Francouzské revoluce, rekonstituovat její mýty a její interpretace, to vše znamená, že se již neztotožňujeme beze zbytku s jejím dědictvím. Dokarovat_i^aíou,tra^ciA. jakkoli úctyhodiiQu^znamená, že se již'nepovažujeme prostě a jednoduše zajejí nositele. Historie historie se však nezabývá pouze nejposvernejšími předměty naší národní tradice; kladením otázky po svých materiálních a pojmových prostředcích, po postupech svého vlastního vytváření a společenských vazeb svého šíření, po svém vlastním ustavení se v podobě tradice, tím vším vstoupila celá historie do svého histnIÍOgraftckého věku, přičemž se s konečnou platností .pdlišila_Qd_^měti. Od paměti, která se sama stala předmětem možné historie. Byla doba, kdy se zdálo, že určitá tradice paměti vykrystalizovala prostřednictvím historie a obrazu Národa v syntéze Třetí republiky. Vzato v širokém chronologickém smyslu, šlo o dobu od Lettres sur 1'histoire de France (Listy o francouzských dějinách) Augustina Thierryho (1827) po Histoire sincěre de la nation frangaise (Opravdové' dějiny francouzského národa) Charlese Seignobose (1933). Mezi historií, pamětí, Národem tehdy docházelo kňěčemu víc než jen k přirozenému oběhu: ke kruhovému vzájemnému doplňování se, k symbióze na všech rovinách, na rovině vědecké a pedagogické, teoretické a praktické. Nárc^ní_ddimc^^ vačnějyyaLajy^^ osvětlením minulosti. Přítomnost se stala křehkou působením rirolucruTTo traumatismú, jenž si vynucoval celkové přehodnocení monarchické minulosti; ohrozila ji také porážka z roku 1870, jejímž následkem pak s ohledem na německou vědu a německého učitele, jenž byl skutečným vítězem u Sadové, jen vzrostla naléhavost rozvíjení dokumentární erudice a školního předávání paměti. Nic se nemůže rovnat tónu národní odpovědnosti historika, napůl kněze, napůl vojáka: plnou silou zaznívá například v úvodníku prvního čísla Revue históriám (1876), 12 P. NORA v němž mohl Gabriel Monod zcela legitimně líčit, jak „od nynějška trpělivé, kolektivní a metodické vědecké zkoumání" pracuje „ve skrytu a jistě zároveň na velikosti vlasti i na lidském pokolení". Při__ četbě takovéhoi textu,jtojnějako stoyky^ajšJch_podobnýchrsi klademe otázku, jak se mohla prosadit myšlenka, že pozitivistická historie není kumulativní. Z hlediska účelu, jímž je ustavení národa, představují naopak obory politiky, vojenství, biografie a diplomacie pilíře kontinuity. Porážka u Azincourt1 nebo Ravaillacova rána dýkou, „la journée des Dupeš"2 nebo určitá dodatečná klauzule vestfálského míru jsou součástí přísného účetnictví. Nejpronikavěj-ší erudice přidává jednotlivý detail ke kapitálu národa nebo jej z něj odečítá. Mocná jednota tohoto prostoru paměti: naši řecko-římskou kolébku neodděluje od koloniálního impéria Třetí republiky větší přeryv než jaký je mezi odbornou učeností, která připojuje k národnímu bohatství nově dobytá území, a školní příručkou, která je šíří jako vulgátu. Historie je posvátná, protože národ je po-svátný. r^rostřednictvím národa se naše paměť udržela v oblasti posvátna. Pochopit, proč se toto spojení rozvázalo působením nového zesvětšťujícího tlaku, by znamenalo ukázat, jakým způsobem byla dvojice stát-národ během třicátých let postupně nahrazena dvojicí stát-společnost. A rovněž jakým způsobem, ve Francii velmi spek-takulámím, se v téže době a ze stejných důvodů historie proměnila z tradice paměti, kterou se předtím stala, ve vědění, jehož společnost nabývá o sobě samé. Z tohoto důvodu mohla podle všeho zmnožovat jednotlivá nasvícení konkrétních pamětí, a dokonce se proměnit v laboratoř mentalit minulosti; avšak tím, že se osvobozovala od národní totožnosti, přestávala být oživována subjektem, jenž by byl jejím nositelem, a tím zároveň ztratila své pedagogické poslání, spočívající v předávání hodnot: krize školství je toho názorným svědectvím. Národ již není sjednocujícím rámcem, jenž by 1 Lokalita ve Francii (Pas-de-Calais), na severovýchodě od Saint-Pol. Anglický král Jindřich V. zde 25. října 1415 porazil francouzskou armádu. 2 Tzv. „les Dupeš" byli odpůrci kardinála Richelieu, kteří mylně věřili ve své vítězství, k němuž ovšem nedošlo. Nemocný Ludvík XIII slíbil sve' matce Marii de Médicis a svým spojencům Gastonu Orleánskemu a Anně Rakouské, že kardinála sesadí, ale poté, co se s ním setkal ve Versailles, změnil názor a vydal mu jeho nepřátele, čímž donutil královnu matku odejít do vyhnanství (10. listopadu 1630). Le Petit Robert, Paříž, 1992. CAHIERS DU CEFRES 13 svíral vědomí pospolitosti. Jeho definice již není předmětem diskusí, a zbytek dokonaly mír, prosperita a úbytek jeho síly; není již ohrožen ničím jiným, než samotnou absencí hrozeb. S nástupem společnosti na místo a do role národa ustoupila legitimita založená na minulosti legitimitě založené na budoucnosti. Minulost bylo možné jen poznávat a uctívat, a Národu bylo možné jen sloužit; budoucnost je třeba připravovat. Tři termíny znovu získaly svou samostatnost. Národ již není bojem, ale daností; historie se stala společenskou vědou a paměť fenoménem ryze soukromým. Paměťnároda by tedy byla posledním vtělením paměti histoxie. Studium míst paměti se tak ocitá v průsečíku dvou hnutí, která ve Francii a dnes vymezují jeho roli a dávají mu smysl: na jedné straně hnutí čistě historiografického, momentu, v němž se historie obrací ke své sebereflexi; na druhé straně hnutí ve vlastním smyslu historického, konce určité tradice paměti. Čas míst je přesně vymezeným okamžikem, v němž mizí obrovský kapitál, který jsme prožívali v důvěrnosti paměti a který bude nadále žít jen jako předmět zájmu rekonstituované historie. Na jedné straně rozhodující prohloubení historické práce, na druhé straně nástup konsolidovaného dědictví. Vnitřní dynamika kritického principu, vyčerpání našeho historického politického a duševního rámce, ještě dost silného na to, abychom se o něj zajímali, již dost pomíjejícího na to, aby se nedokázal prosadit jinak než návratem k nejzářivějším ze svých symbolů. Oba tyto pohyby se spojují, a odkazují nás tak zároveň a se stejnou silou k základním nástrojům historické práce a k těm nejsymboličtějším předmětům naší pamětí: k archívům stejně jako ke trikolóre, ke knihovnám, slovníkům a muzeím stejně jako ke vzpomínkovým obřadům, slavnostem, Pantheonu nebo Vítěznému oblouku; k Laroussovu slovníku a ke zdi komunardů. Místa paměti jsou především zbytky. Jsou krajní podobou, v níž pamětí utvářené vědomí přetrvává v historii, která se k němu obrací, protože je nezná. Mizení rituálu z našeho světa je důvodem objevení se jeho pojmu. Je tím, co je vyměšováno, vztyčováno, ustavováno, sestrojováno, vyhlašováno, umělými prostředky a vůlí udržováno společenstvím, které je již podstatně stržené svou přeměnou a svou obnovou. Přirozeně stavícím nové výše než dávné, mladé výše než staré, budoucnost výše než minulost. Muzea, archívy, hřbitovy a sbírky, slavnosti, výročí, smlouvy, protokoly, památníky, svatyně, spolky, to vše jsou vršky, svědčící o jiném věku, o ilu- 14 P. NORA__ ;_ i zích věčnosti. Odtud nostalgický rys těchto slitovných projektů, dojímavých a ledových. Jsou to rituály společností bez rituálů; přechodné svátosti ve společnosti, která zesvětšťuje; zvláštní projevy věrnosti ve společnosti, která ohoblovává vše zvláštní; faktické diferenciace ve společnosti, která principiálně nivelizuje; znaky skupinového vyznání a skupinové příslušnosti ve společnosti, která směřuje k tomu, aby uznávala jen vzájemně rovné a totožné jednotlivce. Místa paměti se rodí a žijí z pocitu, že neexistuje žádná spontánní paměť, že je třeba vytvářet archívy, že je třeba slavit výročí, organizovat oslavy, pronášet smuteční projevy, provádět notářské záznamy, protože tyto úkony nejsou přirozené. To proto menšinami prováděná obrana paměti, která se utekla do privilegovaných a žárlivě střežených ohnisek, pouze nanejvýš rozžhavuje pravdu všech míst paměti. Bez ostražitého bdění nad vzpomínkami by historie tato místa rychle vymetla. Jsou baštami, o něž se opíráme. Kdyby však to, co brání, nebylo ohroženo, nebylo by vůbec nutné je stavět. Kdybychom vzpomínky v nich uzavřené skutečně prožívali, byly by nepotřebné. A kdyby se jich naopak ani historie nezmocňovala proto, aby je překrucovala, proměňovala, hnětla a petrifikovala, nestala by se z nich místa pro paměť. Právě tento pohyb sem a tam je ustavuje: okamžiky historie vyrvané pohybu historie, a přece tomuto pohybu vracené. Ne už zcela život, ne zcela smrt, jako mušle na břehu, když nastane odliv moře živoucí paměti. Marseillaisa nebo památníky mrtvých tak žijí tímto dvojznačným životem, uhněteným ze smíšeného pocitu přináležitosti a odpoutání. Čtrnáctý červenec roku 1790 již byl a ještě nebyl místem paměti. Roku 1880 z něj jeho ustavení národním svátkem činí oficiální místo paměti, ale díky duchu Republiky byl ještě opravdu I tryskajícím pramenem. A dnes? Sama ztráta naší živoucí národní paměti nás nutí podívat se na něj pohledem, který již není ani naivní ani lhostejný. Paměť, která nás trýzní a která již není naše, mezi rychlým zesvětštěním a dočasně navrácenou posvätností. Živelné lpění/ které z nás ještě činí dlužníky toho, co nás vytvářelo, zároveň však historický odstup, jenž nás nutí shlédnout chladným okem na dědictví a provést jeho inventuru. Zachráněná místa paměti, která již neobývame, napůl oficiální a institucionalizovaná, napůl afek-tivní a citová; místa jednomyslného souhlasu bez jednomyslnosti, _ _ CAHIERS D U CEFRES 15 která již nevyjadřují ani bojovné přesvědčení ani vášnivou spoluúčast, na nichž se však přesto ještě chvěje jakýsi zbytek symbolického života. Proměna památného v historické, proměna světa, v němž jsme měli předky, ve svět nahodilého vztahu k tomu, co nás vytvořilo, přechod od totemové historie k historii kritické; tak II. Paměť uchvácená historií Vše, co dnes nazýváme pamětí, tedy nenáleží paměti, ale již historii. Vše, co nazýváme vzplanutím paměti, je dokonáním jejího zmizení v ohni historie. Potřeba paměti je potřebou historie. Obejít se bez tohoto slova je bezpochyby nemožné. Přijměme ho, ale s jasným vědomím rozdílu mezi opravdovou pamětí, která se dnes utekla do gesta a zvyku, do povolání, v nichž se předávají znalosti mlčení, do tělesného vědění, impregnovaných vzpomínek a vědění reflexivního, a pamětí proměněnou svých přechodem do historie, která je téměř jejím protikladem: volní a cíleně chtěná, prožívaná jako povinnost, a nikoli už spontánní; psychologická, individuální a subjektivní, a nikoli už společenská, kolektivní, objímající. Co se stalo během přechodu od té první, bezprostřední, k té druhé, nepřímé? Můžeme to pochopit objasněním stavu, do něhož dospěla současná proměna. Prvním rysem, jímž se tato paměť liší od předchozí, je její archivující povaha. Celá beze zbytku se opírá o to, co je ze stopy nej-přesnější, z pozůstatků nejhmotnější, ze záznamu nejkonkrétnější, z obrazu nejviditelnější. Pohyb, jenž začal spolu s písmem, se dovršuje s věrnou reprodukcí a magnetofonovým páskem. Čím méně je paměť prožívána vnitřně, tím více potřebuje vnější opory a hmatatelná znamení existence, která již žije jen jejich prostřednictvím. Odtud posedlost archívem, kterou se vyznačuje současnost a která si zároveň libuje v úplném uchování všeho přítomného a úplné ochraně všeho minulého. Pocit rychlého a konečného mizena se snoubí s obavou o přesný význam přítomnosti a nejistotou budoucnosti, čímž i ta nejskromnější stopa, i to nejnepatrnější svědectví nabývají virtuální důstojnosti toho, co je pamětihodné. Což jsme nemuseli dost litovat, že naši předchůdci zničili nebo nechali zmizet to, co by nám umožnilo dospět k poznání, abychom se vystavili 16 P. NORA CAHIERS DU CEFRES 17 stejné výtce ze strany našich pokračovatelů? Vzpomínka jako celek přešla do nejdetailnější rekonstituce. Zaznamenávající paměť svěřuje archívu péči o to, aby se za ni rozpomínal, a zmnožuje znaky, do nichž se odkládá, tak jako had odkládá svou mrtvou kůži. Sběratelé, učenci a benediktýni se kdysi věnovali shromažďování dokumentů, jako okrajoví členové společnosti, která kráčela kupředu bez nich, a historie, která se psala bez nich. Historie-paměť poté přenesla tento poklad do středu své učené práce, aby šířila její výsledek pomocí tisíce společenských vazeb, jimiž prostupovala. Dnes, kdy se historikové vymanili z kultu dokumentace, žije celá společnost v náboženství uchovávání a v archívním produkti-vismu. To, co nazýváme pamětí, je ve skutečnosti gigantickou a závratnou konstitucí hmotného skladiště toho, na co si nemůžeme vzpomínat, bezedný repertoár toho, co bychom si někdy mohli potřebovat připomenout. „Papírová paměť", o které mluvil Leibniz, se stala autonomní institucí muzeí, knihoven, depozitářů, dokumentačních středisek, databank. Specialisté odhadují, že kvantitativní revoluce se jen v případě veřejných archívů projevila tisícinásobným nárůstem. Žádná epocha se nevyznačovala tak ochotným vytvářením archívů jako ta naše, nejen pokud jde o objem údajů, které spontánně vyměšuje moderní společnost, nejen technickými prostředky reprodukce a uchovávání, které má k dispozici, ale pověrčivým vztahem ke stopě a ohledem na ni. Právě v té míře, v níž mizí tradiční paměť, cítíme povinnost nábožně hromadit zbytky, svědectví, dokumenty, obrazy, rozpravy, viditelné znaky toho, co bylo, jako by se tento stále rostoucí a rostoucí spis měl stát kdovíjakým důkazem před kdovíjakým tribunálem historie. Posvátno se vtělilo do stopy, která je jeho popřením. Je nemožné předem posoudit, na co bude třeba se rozpomenout. Odtud zábrany ničit, proměna všeho v archívy, bez rozlišení se rozpínající pole pamětihodného, hypertrofické nafukování funkce paměti, spjaté se samotným pocitem její ztráty, a tomu odpovídající posilování všech institucí paměti. Mezi profesionály, jimž se kdysi vyčítala konzervační posedlost, a přirozenými tvůrci archívů došlo k podivné výměně rolí. Poté, co profesionálové zjistili, že podstata jejich povolání spočívá v umění kontrolovaného ničení, archiváře dnes s pověřením vše uchovat jmenují soukromé podniky a veřejné úřady. Malerializace paměti se tak během několika málo let úžasně rozšířila, zmnožila, decentralizovala, demokratizovala. V klasic- kých dobách byly třemi velkými původci archívů pouze velké rodiny, církev a stát. Kdo všechno se dnes necítí povolán k tomu, aby sepsal své vzpomínky, napsal své Paměti? Nejen ti nejmenší aktéři historie, ale i svědkové těchto aktérů, jejich manželka a jejich lékař. Čím méně je svědectví výjimečné, tím více se zdá být hodno toho, aby dokládalo průměrnou mentalitu. Likvidace paměti skončila obecnou vůlí k zaznamenávání. Během jedné generace se imaginární muzeum archívu úžasně obohatilo. Rok národního dědictví (Vannée du patrimoiné), tedy rok 1980, toho byl vynikajícím příkladem, protože samotný tento pojem dovedl až k hranicím nejistého. Ještě o deset let dříve, roku 1970, omezoval slovník Larousse význam slova „patrimoiné" na „majetek pocházející od otce nebo matky". Roku 1979 z něj Petit Robert činí „vlastnictví přejaté od předků, kulturní dědictví určité země". Od velmi úzce vymezeného pojetí historických památek jsme usnesením o chráněných místech z roku 1972 velmi ostře přešli ke koncepci, které se teoreticky nemuselo vymykat nic. Nejen vše uchovat, konzervovat vše ze znaků naznačujících paměť, dokonce i když nevíme přesně, k jaké paměti tyto náznaky poukazují. Imperativ epochy zní vytvářet archív. Zneklidňujícím příkladem jsou archívy sociálního zabezpečení - množství dokumentů, které nemá obdoby, představující dnes čáru dlouhou tři sta kilometrů, množství paměti v hrubém stavu, jejíž počítačové zpracování by v ideálním případě umožnilo vyčíst o společnosti vše, od normálu až k její patologii, od různých diet až po způsoby života, podle krajů nebo podle zaměstnání; zároveň jde však o množství, jehož uchovávání stejně jako představitelné prozkoumání by vyžadovalo drastickou, a přece neproveditelnou selekci. Archivujte, archivujte, vždy z toho něco zbyde! Není snad právě to - a zde máme další výmluvný příklad - výsledek, k němuž ve skutečnosti dospívá zcela legitimní záměr nedávných ústních průzkumů? Jen v samotné Francii se nyní více než tři sta štábů zabývá zachycováním „oněch hlasů, které k nám promlouvají z minulosti" (Philippe Joutard). Velmi dobře. Když však alespoň na okamžik pomyslíme na to, že se zde jedná o archívy velmi speciálního druhu, jejichž ustavení vyžaduje třicet šest hodin na jednu hodinu nahrávky a jejichž užívání nemůže být přesně zaměřené, protože jejich smysl spočívá v poslechu celku, je nemožné neptat se po jejich možném využití. O jaké vůli uchovat paměť vlastně vposledku svědčí, o vůli 18 F. NORA CAHIERS DU CEFRES 19 tazatelů, nebo tázaných? Archív mění smysl a statut prostě už svým rozsahem. Není již více či méně záměrným zůstatkem paměti žité, ale úmyslným a organizovaným výměškem paměti ztracené. Zdvojuje prožívání, které se samo často odvíjí kvůli svému vlastnímu zaznamenání - skládají se snad zprávy z něčeho jiného? -, kvůli druhotné paměti, paměti náhradní. Neomezená tvorba archívu je vyhroceným následkem nového vědomí, nejjasnějším výrazem terorismu historizované paměti. Paměť tohoto druhu k nám přichází zvenčí a my ji zvnitřnujeme v podobě individuálního nátlaku, protože už není úkonem společenským. Přechod od paměti k historii uložil každé skupině povinnost znovu vymezit svou totožnost novým oživením své vlasmi historie. Úkol paměti činí z každého jedince historika sebe sama. Imperativ historie takto výrazně překročil okruh profesionálních historiků. Potřebou zmocnit se své pohřbené minulosti nejsou posedlí jen ti, kdo byli kdysi ponecháni na okraji zájmu oficiální historie. Zavedené skupiny, intelektuální či nikoli, vědecké či nikoli, pociťují podobně jako etnika a společenské menšiny potřebu dát se do hledání své vlastní konstituce, znovunalézt své kořeny. Neexistuje snad rodina, jejíž některý člen by se v nedávné době nepustil do rekonsti-tuce, tak úplné jak je to jen možné, skrytých existencí, z nichž vzešla ta jeho. Nárůst genealogických zkoumání je nedávným a velmi silným jevem: roční zpráva Národního archívu jej vyčísluje na 43 % v roce 1982 (oproti 38 % návštěvníků univerzit). Nápadná skutečnost: za nejvýznamnější dějiny biologie, fyziky, medicíny nebo hudby nevděčíme profesionálním historikům, nýbrž biologům, fyzikům, lékařům a hudebníkům. Sami učitelé vzali do rukou historii vzdělávání, a to počínaje výukou fyziky a konče výukou filosofie. V otřesu ustaveného vědění si každá disciplína dala za úkol verifikovat své základy retrospektivním zkoumáním svého ustavení. Sociologie začíná hledat své otce zakladatele, etnológie se pouští do průzkumu své vlastní minulosti, a to od kronikářů 16. století až po koloniální úředníky. Dokonce i literární kritika se zabývá vysto- i pováním geneze svých kategorií a své tradice. Ve chvíli, kdy ji his- i torikové opustili, se zcela pozitivistická, a dokonce profesně archivárska historie díky této naléhavosti a této nutnosti šíří a prohlubuje dosud nikdy nevídaným způsobem. Konec historie-paměti je zmnožením konkrétních pamětí, které vznášejí nárok na svou vlastní historii. Byl vydán rozkaz vzpomínat si, vzpomínat si však musím já sám, a to já si vzpomínám. Historická proměna paměti se spokojila konečným obratem k individuální psychologii. Tyto dva jevy jsou tak úzce spjaty, že není možné nezdůraznit, že se přesně shodují dokonce i chronologicky. Neobjevuje se snad paměť v ohnisku filosofické reflexe, díky Bergsonovi, v ohnisku psychické osoby, díky Freudovi, v ohnisku autobiografické literatury, díky Proustovi, právě na konci minulého století, kdy dochází k rozhodujícím otřesům tradičních prvků rovnováhy, zejména ke zhroucení zemědělského světa? Uloupení toho, co pro nás bylo samotným obrazem paměti vtělené v zemi, a náhlé probuzení paměti v srdci individuálních identit, jsou jakoby dvěma tvářemi téhož zlomu, počátkem procesu, který dnes propukl naplno. A nevděčíme snad dokonce Freudovi a Proustovi za dvě intimní, a přesto univerzální místa paměti, jimiž jsou primární výjev a slavný malý piškotový koláček? Tento přenos paměti je rozhodujícím posunem: od historického k psychologickému, od společenského k individuálnímu, od přenosného k subjektivnímu, od opakování k připomínání. Nastoluje nový režim paměti, který je napříště soukromou záležitostí. Celková psychologizace současné paměti vedla k jedinečně nové ekonomii identity „já", mechanismů paměti a vztahu k minulosti. Neboť nátlak paměti tíží nakonec jednotlivce a jedině jednotlivce, zároveň naléhavě i lhostejně; možné znovuoživení pak stejným způsobem záleží na jeho osobním vztahu ke své vlastní minulosti. Atomizace obecné paměti v paměť soukromou propůjčuje zákonu vzpomínky intenzivní sílu vnitřního donucení. Ukládá každému povinnost vzpomínat si a z opětovného dosažení přináležitosti činí princip a tajemství totožnosti. Tato přináležitost jej pak zpětně zcela zavazuje. Když už paměť není všude, nebyla by nikde, kdyby se péči o ni nerozhodlo převzít vědomí jednotlivce, rozhodující se v osamění. Čím méně je paměť prožívána kolektivně, tím více potřebuje konkrétní lidské osoby, které samy ze sebe činí lidská ztělesnění paměti. Je to jako kdyby nějaký vnitřní hlas říkal Korsiča-nům: „Musíš být Korsičanem" a Bretoncům „Je třeba být Bre-toncem!". Abychom pochopili sílu a naléhavost tohoto příkazu, měli bychom se možná obrátit k paměti židovské, která dnes prožívá u mnoha odjudaizovaných Židů své nedávno započaté oživení. 20 P. NORA Neboť v této tradici, která nemá jinou historii než svou vlastní paměť, být Židem znamená pamatovat si, že jím jsem, ale jakmile je tato neodmítnutelná vzpomínka zvnitřněna, stává se krok za krokem výzvou celé vaší osobě. Paměť čeho? V mezním případě paměť paměti. Psychologizace paměti vzbudila v jednom každém pocit, že na splacení tohoto nemožného dluhu nakonec závisí jeho spása. Paměť jako archív, paměť jako povinnost. K doplnění tohoto obrazu proměn nám schází ještě třetí moment: paměť jako vzdálenost. Neboť náš vztah k minulosti, totiž alespoň ten vztah, který lze vyčíst z nejpříznačnějších výtvorů historického zkoumání, je zcela jiným vztahem než jaký očekáváme od paměti. Nejde již o retrospektivní kontinuitu, ale o osvětlení diskontinuity. Pro dávnou historii jako paměť spočívalo pravdivé vnímání minulosti v názoru, že není opravdu minulá. Snaha o připomenutí mohla vzkřísit; sama přítomnost se tak svým způsobem stávala prodlužovanou, aktualizovanou minulostí, zaklínanou jakožto přítomnost tímto spájením a tímto zakotvením. Aby vůbec existoval pocit něčeho minulého, musela se bezpochyby mezi přítomností a minulostí objevit nějaká trhlina, muselo se oddělit „před" a „po". Nešlo však ani tak o oddělení, které by bylo prožíváno jako radikální rozdíl, jako spíše o interval prožívaný jako spřízněnost, kterou je třeba obnovovat. Dvě velká témata pochopitelnosti dějin, jimiž byly alespoň od moderní doby pokrok a úpadek, vyjadřovala v obou případech velmi dobře tento kult kontinuity, jistotu vědění komu a čemu dlužíme to, že jsme tím, čím jsme. Odtud průraznost myšlenky „kořenů" či „původu", která je již světskou podobou mytologického vyprávění, přesto však přispěla k tomu, aby společnost procházející národním zesvětštěním dostala svůj smysl a svou potřebu posvátna. Čím byly kořeny vznešenější, tím většími činily nás samotné. Neboť skrze minulost jsme uctívali sami sebe. A právě tento vztah se rozbil. Stejně tak, jako se viditelná, předvídatelná, manipulovatelná, vyznačená budoucnost, která byla jen promítnutím přítomnosti, stala neviditelnou, nepředvídatelnou, nezvládnutelnou, dospěli jsme symetricky od představy viditelné minulosti k minulosti neviditelné; od minulosti na stejné rovině s námi k minulosti, kterou prožíváme jako zlom; od historie, která hledala svůj smysl v kontinuitě paměti, k paměti, která se promítá do diskonituity historie. Nebu- CAHIERS DU CEFRES 21 de již řeč o „kořenech" či „původu", ale o „zrození". Minulost nám je dána jako radikálně jiná, je oním světem, od něhož jsme již navždy odříznuti. A naše paměť přiznává svou pravdu v předvedení celé vzdálenosti, která nás od něj dělí - v tomto předvedení jako úkonu, který samu paměť najednou škrtá. Neboť bychom neměli věřit tomu, že pocit diskontinuity se spokojí s noční vágností a neurčitostí. Vzdálenost si paradoxně vynucuje přiblížení, které ji zahání a zároveň jí dává její vibrato. Nikdy nebylo tak smyslově názorným způsobem usilováno o tíži hlíny na botách, ruku Ďábla roku tisíc, a zápach měst v 18. století. Umělá halucinace minulostí je však myslitelná právě a jedině v režimu diskontinuity. Celá dynamika našeho vztahu k minulosti spočívá v této jemné hře nepřekročitelného a zrušeného. Jedná se o reprezentaci v prvotním smyslu slova, radikálně odlišnou od toho, oč usilovalo dávné vzkříšení. Ať už chtělo být jakkoli úplné, vzkříšení ve skutečnosti předpokládalo hierarchii vzpomínky, schopnou uspořádat stíny a světlo tak, aby se pohled na minulost řídil hlediskem k nějakému cíli zaměřené současností. Ztráta jednotného výkladového principu nás uvrhla do rozpadajícího se vesmíru, přičemž však zároveň propůjčila důstojnost historické záhadností každému předmětu, byť by byl sebeubožejší, sebevíc nepravděpodobný, sebevíc nedostupný. Kdysi jsme totiž věděli, čí jsme synové, zatímco dnes jsme syny nikoho a všech. Protože nikdo neví, z čeho bude vytvořena minulost, neklidná nejistota proměňuje vše ve stopu, v možný náznak, v podezření na historii, jímž poskvrňujeme nevinnost věcí. Naše vnímání minulosti je halasným přivlastňováním si toho, o čem víme, že to již není naše. Toto vnímání vyžaduje přesné zaostření na ztracený cíl. Reprezentace vylučuje fresku, fragment, celkový obraz; postupuje tak, že osvětluje malé plochy, zmnožuje výběr vzorků, významných vzorových rejstříků. Je to paměť výrazně sítnicová a mocně televizuální. Jak bychom mohli vzájemně nespojovat například slavný „návrat vyprávění", který je zřejmý v těch nejnovějších způsobech psaní dějin, a všemocnost obrazu a filmu v současné kultuře? Jde o vyprávění vpravdě naprosto odlišné od vyprávění tradičního, o vyprávění uzavřené samo v sobě a plné náhlých střihů. Jak nespojovat přísné respektování archivních dokumentů - je třeba ukázat samotný předmět doličný -, jedinečný vzestup ústní kultury - je třeba citovat autory, nechat zaznít jejich hlas - s autentičností přímého přenosu, na kte- 22 P. NORA CAHIERS DU CEFRES 23 rou jsme si ostatně zvykli? Jak v této zálibě v každodenním životě minulosti nespatřovat jediný prostředek, jímž si můžeme vrátit zpět pomalost dní a šťavnatou chuť věcí? A jak nevidět ve všech těch životopisech bezejmenných osob prostředek, jímž se masy zmocňují toho, co nemá masovou povahu? Jak bychom mohli nečíst v oněch bublinách minulosti, které nám předkládají tak četné mikro-historické studie, vůli postavit rekonstruovanou historii na roveň historii, kterou sami žijeme? Řekli bychom, že jde o historii jako zrcadlo, jen kdyby zrcadla neodrážela obraz téhož, zatímco my se v něm naopak snažíme odhalit odlišnost; a v představení této odlišnosti pak náhlé vzplanutí nenaleznutelné totožnosti. Nejde ; již o stávání se sebou, ale o dešifrování toho, čím jsme, ve světle to- j ho, čím již nejsme. Právě tato alchymie podstatného kupodivu přispívá k tomu, že se z historického zkoumání, jehož by nás bezohledné tíhnutí k budoucnosti mělo spíše zbavovat, stává depozitář tajemství přítomnosti. Jde ostatně méně o historii než o historika, jehož prostřednictvím se divotvorný výkon naplňuje. Jeho úděl se naplňuje podivným způsobem. Kdysi byla jeho úloha prostá a jeho místo bylo beze zbytku vepsáno ve společnosti: měl být mluvčím minu- j losti a převaděčem k budoucnosti. Z tohoto důvodu byla jeho osoba méně důležitá než jeho služba; měl být pouze průzračnou učeností, prostředkem přenášení, co možná nejnenápadnějším svorníkem mezi hrubou materialitou dokumentace a zápisem v paměti. V krajním případě byl nepřítomností, jejíž posedlostí byla objektivita. Z rozpadu historie jakožto paměti se vynořuje nová postava, připravená na rozdíl od svých předchůdců doznat existenci úzkého, niterného a osobního pouta, jímž je vázán ke svému předmětu. Dokonce toto pouto zdůrazňuje, prohlubuje ho a činí z něj nikoli překážku, ale hybnou páku svého porozumění. Neboť tento subjekt vděčí za vše své subjektivitě, svému stvoření a znovustvoření. To j on je nástrojem metabolismu, jenž dává život a smysl tomu, co by : o sobě a bez něj ani smysl ani život nemělo. Představme si společnost zcela pohlcenou pocitem své vlastní historičnosti; bylo by pro ni nemožné plodit historiky. Žila by zcela ve znamení budoucnosti, a proto by se spokojila postupy automatického zaznamenávání se- i be sama a naprosto by jí vyhovovaly přístroje automatického účet-1 nictví, díky nimž by se úkol sebepochopení odsouval do neurčité budoucnosti. Naopak naše společnost, rozsahem probíhajících změn jistě vytržená ze své paměti, ale o to posedlejší tím, aby si historicky porozuměla, je odsouzena k tomu, aby z historika činila postavu více a více ústřední, protože skrze něj dochází k tomu, bez čeho by se chtěla a nemůže obejít: historik je tím, kdo brání tomu, aby historie byla pouze historií. A stejným způsobem, jímž vděčíme panoramatické vzdálenosti za velký detail a konečné cizosti za umělou hyperpravdomluvnost minulosti, vede změna způsobu vnímání historika zpět k tradičním předmětům, od nichž se odvrátil, k obvyklým momentům naší ná-i rodní paměti. Vidíme jej znovu stát na prahu rodného domu, starého, opuštěného příbytku, jenž je nyní k nepoznání. Je v něm stejné ; rodinné zařízení, ale dopadá na ně jiné světlo. Stojíme před stejnou ;... dílnou, ale máme vytvořit jiné dílo. Jsme ve stejné místnosti, ale kvůli jiné roli. Historiografie vstoupila do svého epistemologického věku, definitivně se uzavřela epocha totožnosti, paměť je nevyhnutelně polapena historií, a historik tak již není člověkem, který by byl živoucí pamětí, ale je v samotné své osobě místem paměti. III. místa paměti, jiná historie Místa pamětí náleží dvěma různým říším, což je důvodem jejich ||. zajímavosti, ale také jejich složitosti: prostá a dvojznačná, přirozená ?-L a umělá, bezprostředně přístupná naprosto běžné smyslové zkušenosti, a zároveň vytvořená těmi nejabstraktnějšími postupy. Jsou vlastně místy v trojím smyslu slova, ve smyslu materiálním, symbolickém a funkčním, to vše ale zároveň, pouze v různé míře. Dokonce i místo zdánlivě čistě materiální, jakým je skladiště archívu, je místem paměti pouze tehdy, když mu obraznost propůjčí určitou symbolickou auru. Dokonce i místo čistě funkční, jakým je školní učebnice, závěť, sdružení bývalých spolubojovníků, vstupuje do této kategorie pouze tehdy, je-li předmětem rituálu. Dokonce i minuta ticha, která se zdá být krajním příkladem symbolického významu, je zároveň něčím jako materiálním výřezem jisté časové jednoty a periodicky slouží koncentrovanému připomenutí ■ ; vzpomínky. Uvedené tři ohledy spolu vždy koexistují. Jedná se o místo paměti tak abstraktní, jakým je pojem generace? Tento po-j|i Jem Je materiální svým demografickým obsahem; funkční je způso-wk t>em hypotetickým, protože zaručuje zároveň krystalizaci vzpo-H minky a její přenos; je však symbolický svou definicí, protože pro- 24 P. NORA střednictvím události nebo zkušenosti, kterou prožilo jen několik málo jedinců, charakterizuje většinu, která se jí neúčastnila. Tím, co konstituuje místa paměti, je hra paměti a historie, interakce dvou faktorů, která ústí v jejich vzájemné nadměrné podmiňování. Na začátku zde musí být vůle k paměti. Kdybychom opustili princip této priority, rychle bychom se od úzké definice, která obsahuje nejvíce možností, odchýlili směrem k definici sice možné, ale bezvýrazné, schopné nechat do definované kategorie vstoupit každý předmět, který je virtuálně hoden vzpomínky. Připomíná to tak trochu dobrá pravidla historické kritiky z dávných časů, která moudře rozlišovala mezi „přímými prameny", to jest těmi, které určitá společnost úmyslně vytvořila proto, aby byly jako takové reprodukovány - například zákon či umělecké dílo -, a neurčitou masou „nepřímých pramenů", to jest všech svědectví, která po sobě určitá epocha zanechala, aniž by pomýšlela na to, že jich v budoucnu historikové využijí. Jakmile se ztratí toto zaměření na paměť, místa paměti se stávají místy historie. Na druhou stranu je jasné, že kdyby nedošlo k intervenci historie, času, změny, bylo by nutné spokojit se prostou historičností památníků. Jde tedy o místa, ale o místa smíšená, hybridní a vzešlá z mutací, niterně protkaná životem a smrtí, časem a věčností; ve spirále kolektivního a individuálního, prozaického a posvátného, nehybného a pohyblivého. Jde o Mcebiovy prstence, stáčející se v sobě samých. Neboť jestliže platí, že základní důvod existence míst paměti spočívá v zastavení času, v pozdržení nástupu zapomnění, ve fixaci určitého stavu věcí, v proměně smrti v nesmrtelnost, ve zhmotnění nehmotného - zlato je jedinou pamětí peněz -, jehož cílem je polapení maximální míry smyslu v minimálním počtu znaků, je jasné - a právě tím jsou vzrušující -, že místa paměti žijí jedině díky své schopnosti proměny, v neustálém oživování svých významů a nepředvídatelném bujení svých odnoží. Uveďme dva příklady, pocházející z různých rejstříků. Pohleďme na revoluční kalendář: místo paměti k pohledání, protože by jakožto kalendář měl skýtat apriorní rámec veškeré možné paměti a protože měl jakožto revoluční prostřednictvím své nomenklatury a své symboliky „otevřít historii novou knihu", jak ctižádostivě tvrdí jeho hlavní organizátor, „učinit Francouze zcela soběstačnými", jak se vyjadřuje jiný z jeho referentů. A kvůli dosažení tohoto cíle CAHIERS DU CEFRES 25 zastavit historii v okamžiku Revoluce a označit budoucnost měsíců, dní, staletí a let podle obrů revoluční epopeje. Takové nároky jsou již dostatečné! Tím, co z něj však v našich očích činí místo paměti ještě větší měrou, je jeho neúspěch, skutečnost, že se nestal tím, čím jej chtěli mít ti, kdo jej zaváděli. Kdybychom totiž ještě dnes opravdu žili jeho rytmem, stal by se nám něčím důvěrně známým, tak jako kalendář gregoriánsky, a tím by ztratil vlastnost, jež jej činí místem paměti. Rozplynul by se v krajině naší paměti a sloužil by již jen k účtování všech ostatních míst paměti, jaká si jen lze představit. Ale pozor, jeho neúspěch není naprostý: vynořují se z něj klíčová data, události, které s ním jsou jednou provždy ! spjaté, Vendémiaire, Thermidore, Brumaire. A motivy místa paměti se obracejí samy v sobě, zdvojují se v křivých zrcadlech, které ;■: . jsou jeho pravdou. Žádné místo paměti nemůže uniknout těmto arabeskám, které je zakládají. Vezměme si teď případ slavné Tour de la France par deux enfants: je rovněž zcela nepochybným místem paměti, protože stejně jako „Petit Lavisse" utvářel paměť miliónů mladých Francouzů v době, kdy mohl ministr školství ráno v osm hodin pět minut vytáhnout z kapsičky své vesty hodinky a prohlásit: „Všechny naše děti teď přecházejí přes Alpy." Místo paměti rovněž proto, že jde o inventář toho, co je třeba vědět o Francii, o identifikační vyprávění a iniciační cestu. Podívejme se však, jak se věci komplikují: pozorné čtení ihned ukazuje, že už od svého vydání roku 1877 předkládá Tour obrázek Francie, která již není, a že právě tohoto roku, jehož 16. květen znamenal posílení Republiky, vděčí za svou svůd-nost jemnému okouzlení minulostí. Je knížkou pro děti, která jako tak často vděčí alespoň částečně za svůj úspěch paměti dospělých. Tak je tomu s pamětí vzhledem k minulosti, ale jak je tomu vzhledem k budoucnosti? Třicet pět let po své publikaci, kdy toto dílo v předvečer války stále ještě kraluje, je nepochybně čteno jako připomínka, jako již nostalgická tradice: důkazem je fakt, že navzdory úpravě a aktualizaci se staré vydání prodává zřejmě lépe než nové. Poté se tato kniha začíná vytrácet, neužívá se již nikde jinde než na několika málo místech, v srdci vzdáleného venkova; upadá v zapomenutí. Le Tour de la France se postupně stává vzácností, pokladem ukrytým v podkroví nebo dokumentem pro historiky. Opouští kolektivní paměť a vstupuje do paměti historické, a pak paměti pedagogické. V roce jeho stoletého výročí, roku 1977, ve chvíli, kdy se 26 P. NORA kniha Cheval ďorgueil blíži miliónu prodaných výtisků a kdy giscardovská a průmyslová Francie, již zasažená ekonomickou krizí, objevuje svou ústní paměť a své venkovské kořeny, dochází k reedici a Le Tour znovu vstupuje do kolektivní paměti, nikoli již stejné, a zde čeká na nová zapomnění a nová převtělení. Co vystavuje této hvězdě míst paměti její osvědčení: je to její původní záměr, nebo nekonečný návrat cyklů její paměti? Samozřejmě že obojí: všechna místa paměti jsou jako čínské krabičky. Dokonce právě díky tomuto principu dvojí příslušnosti je možné vytvořit v neurčité mnohosti míst určitou hierarchii, provést vymezení jejich pole, vytvořit rejstřík, zahrnující všechny jejich škály. Lze-li snadno nahlédnout, jaké jsou velké kategorie předmětů tohoto druhu - vše, co patří ke kultu mrtvých, vše, co je součástí národního dědictví, vše, čím je spravována přítomnost minulosti v dnešní době -, je přesto jasné, že určité kategorie, které se nevejdou do jeho definice v přísném slova smyslu, si mohou na takový vstup činit nárok, a že naopak mnohé, a dokonce většina těch, které sem principiálně náležejí, z ní musejí být ve skutečnosti vyloučeny. To, co z některých prehistorických, zeměpisných nebo archeologických lokalit činí místa, a dokonce místa intenzivní, je často právě tím, co by jim mělo přeměnu v místa zapovědět, to jest naprostou nepřítomností vůle k paměti, vyváženou drtivou tíhou, kterou jim propůjčil čas, věda, snění a paměť lidí. Kterýkoli hraniční patník naopak nemá stejné výsady jako Rýn nebo Finistěre, tento „konec země", který vyzdvihly do šlechtického stavu například slavné stránky Micheletovy. Každá ústava, každá diplomatická smlouva jsou místy paměti, ústava z roku 1793 však takovým místem není v téže míře jako ústava z roku 1791, obsahující Deklaraci lidských práv, která je jako místo paměti zcela základní; a mír z Niměgue není místem paměti v téže míře jako jimi jsou na dvou opačných koncích evropské historie verdunská smlouva a jaltská konference. Ve vzájemné směsi je paměť tím, kdo diktuje, zatímco historie píše. Dvě oblasti proto zasluhují?abychom se u nich zastavili, a to události ahistorické knihy, protože jakožto nikoli směsi paměti a historie, ale typické nástroje paměti v historii umožňují jasně vymezit danou oblast. Nejsou snad všechna velká historická díla a samotný žánr historie určitou formou místa paměti? Nejsou snad 1 CAHIERS DU CEFRES 27 ^šediny velké události a samotný pojem události již svou definicí sty paměti? Na tyto dvě otázky je třeba dát přesnou odpověď. L Mezi historickými knihami jsou místy paměti pouze ty, které • jsou založeny na samotné přeměně paměti nebo představují její pedagogické breviáre. Velké momenty ustálení nové historické Saměti nejsou ve Francii příliš početné. Ve 13. století to jsou 'indes Chroniques de France, které v sobě soustřeďují dynastickou cněť a ustavují model platný pro několik staletí historiografické jace. V 16. století, během náboženských válek, to je škola nazýva-. školou „dokonalé historie", která boří legendu trójských kořenů Spriarchie a rehabilituje galský starověk: emblematickou ilustrací Ito školy jsou již samotnou moderností svého názvu Les recherches fMfo France Étíenne Pasquiera (1599). Historiografie konce restau-"10 období razantně zavádí moderní pojetí historie: Lettres sur ioire de France Augustina Thierryho (1820) představují počateč-apuls tohoto hnutí a jejich publikace v konečné podobě roku í7'se s odchylkou několika měsíců shoduje se skutečnou první tt||fevěhlasného debutanta, jíž je Micheletův Précis ďhistoire mo-ggjf&s'počátkem Guizotových přednášek o „historii evropské fŠebuzské civilizace". Je to konečně národní pozitivistická his-S/jějíž manifest představuje Revue historique (1876) a jejímž momentálním dílem je Lavissova Histoire de France ve dvaceti sedmi picích. Totéž platí pro Paměti či Memoáry, které by již díky své-b::jménu mohly vypadat jako místa paměti; totéž platí pro auto-a osobní deníky. Mémoires ďoutre-tombe, Život Henryho tterda nebo Journal d 'Amiel jsou místy paměti nikoli proto, že lep-nebó větší, ale proto, že prostou hru paměti komplikují hrou |||tänÍ-paměti samotné. Totéž lze říci omemoárech státníků, fullyho k de Gaullovi, od Richelieuova Testament k Memoriál de ^Heléne a k Leníku Poincarého si celý žánr bez ohledu na růz-|hó'dnotu jednotlivých textů udržuje své neměnné rysy a svá " i: předpokládá vědění uložené v jiných Memoárech, zdvo-že pera a muže činu, ztotožnění individuální a kolektivní pravý a vpravení zvláštního zájmu do zájmu státního: to vše ťmótivy, které nás zavazují k tomu, abychom v rámci panoramu národní paměti považovali memoáry za místa. '^yelké události"? Z nich patří mezi místa pouze dva typy, £%nezávisejí na své velikosti. Na jedné straně události ně- mmmm 28 P. NORA_ "7"_ I kdy drobné, v danou chvíli sotva zaznamenané, jimž ovšem bu-J doucnost retrospektivně propůjčila velikost původu, vznešenost ustavujících zlomů. A na druhé straně události, v nichž se v kraj-| ním případě neděje nic, přesto jsou však okamžitě nadány silnej symbolickým smyslem a jsou již v okamžiku, kdy se odehrávají, ja-: koby předčasnou vzpomínkou na sebe samé; současná historiej zmnožuje každý den, prostřednictvím médií, mrtvě narozené po-j kusy o takové události. Na jedné stráně například volba Hugona, Capeta, událost bez vnějšího lesku, jíž však deset dalších staletí dovršených na popravišti dává váhu, kterou původně neměla. Na] druhé straně vlakový vůz z Rethondes,3 stisk rukou z Montoire nej bo pochod po Champs-Élysées při Osvobození. Událost zakládající nebo událost jako představení. V žádném případě to však nenj událost sama; včlenit ji do hledaného pojmu by znamenalo popřeni jeho specifičnosti. Tím, co jej vymezuje, je naopak vyloučení události: paměť ulpívá na místech tak, jako historie ulpívá na událostech. Nic naopak nebrání tomu, představovat si v rámci vymezeného pole všechny možné rozvrhy a všechna třídění, která se ukazují jat ko nezbytná. Počínaje těmi nejpřírozenějšími místy, nabízejícími sä. Paměť vlastně nikdy nepoznala jiné podoby legitimity Sp^qu: historické nebo literární. Jejich působení bylo ostatně Suběžné, ale až do naší doby vzájemně oddělené. Dnes se hranice jplťstírá a ze skoro současně postupující smrti historie jako p paměti jako fikce se rodí takový typ historie, jenž vděčí za BKňŽ a legitimitu svému novému vztahu k minulosti, k jiné |pL Historie je naší náhražkovou obrazností. Renesanci his-g^p. románu, módu zosobněného dokumentu, literární ožive-l|||tekěho dramatu, úspěch ústního historického vyprávěni, B|pm toto vše vysvětlili jinak, než jako čerstvou krev vymíra-Zájem o místa, kde se zachycuje, zahušťuje a vyjadřuje j^^^Jifý kapitál naší kolektivní paměti, je součástí této nálady, y^hloubka epochy vytrženě, ze své vlastní hloubky, oprav-rpmán epochy bez opravdového románu. Paměť, vyzdvižená iu historie je pronikavým zármutkem literatury.