Komentář k testu z 19.4.2012 (JAP215 b): Nejprve opět uvádím znění testu: ① S dovolením bych si to rád okopíroval. ② Příští týden je test, a ty se vůbec neučíš! Přestaň už s těmi videohrami! ③ Musíme přimět pachatele, aby řekl, kam ukryl ukradené peníze. ④ かぎをかけておけば、どろぼうに入られません。 * Po čtvrtečním cvičení zřejmě jsme si snad již všichni vědomi vhodného řešení ① (pomocí kauzativa a moraitai/itadakitai). * V ③ se vyskytuje zájmeno („kam“). To můžeme řešit pomocí substantiva, např. tokoro (tj. musíme přimět pachatele říct místo, kam ukryl ukradené peníze). * Nezapomínejme na to, že každá věta může obsahovat pouze jeden komplement pádu wo (s pádem ga je to problematičtější, ale v jádru to pro něj platí taktéž). Dále již konkrétněji: 387311 – Výborný výkon. 378791 – Velmi dobrý výkon. Drobnosti se sice vyskytly (pádová partikule v ② a tvar kauzativa v ③), ale celkově to bylo dobré. 211786 – Nebylo to zlé. Jenom pozor na zásadní chyby. 361688 – Tentokráte to bylo slabší. ① bylo mimo, ③ chybělo, ② nebylo úplně vhodně řešeno (zbytečně jste se zabývala slovesem pro „hraní“ videoher). 343585 – Slabé. Z probírané látky jste zvládla prakticky jenom morfologické tvary slovesa s -nasai a kauzativní slovesa. Syntaktické zapojení mimo. Zopakujte si spojování vět s noni. 323707 – Pěkný výkon. ③ jste zvládla velmi šikovně. Pozor na psaní znaku 強. 361955 – Škoda chybějícího ①. I Vy jste ③ zvládl šikovně. 383635 – V ① jste obešel kauzativum, ale asi bych Vám to uznal – v případě, že byste to měl syntakticky správně (kore jako substantivum musí být napojováno partikulemi). Nesprávně jste určil druh slovesa jameru (a následně ohnutí). V ③ jste měl dvě partikule wo. Dávejte si pozor na dakuten a handakuten (chyboval jste v tomto víc než jednou). 383058 – Docela slabé. Spojení s noni jste nezvládla. V ① jste správně zvolila slovesa i kauzativum, ale modalita byla velmi nepřirozená (příliš strohá, přímá… kdybyste použila alespoň nějaké čotto…). Substantivum nemůže být rozvíjeno slovesem v -te tvaru. A vyjádřit „muset“ byste již měla dávno ovládat. 378778 – Snad si již zapamatujete, že máte-li ve větě kudasai, bývá většinou wataši-ni nadbytečné. Napojení s noni jste neodhalil. Místo schování se se slovesem kakusu pojí s partikulí ni. Napříště prosím, abyste se vyvaroval hovorových nespisovných výrazů typu „když zamčete…“ (téměř výhradně jsme ve styku s japonštinou standardní, užívejme tedy též standardní češtinu). 325316 – Škoda chybějícího ①. Jinak to nebylo zlé (i když ③ nebylo zcela dotažené). 361527 – Nevhodně jste volil slovesa (pro „říct“ je lepší iu než hanasu). Také jste příliš nezvládl pádové partikule. 324805 – Jeden z nejslabších testů tohoto semestru. ① jste se pokusila přeložit asi příliš doslovně. Zde to neklaplo. Neodhalila jste napojení s noni, chybovala v kauzativu, pádových partikulích, dokonce i kandži (金), nezvládla „muset“ ani překlad do češtiny. Snad to byl jen momentální výpadek. J. Matela