Pavlína Vališová 20. února 2012 ¡čeština jako cizí jazyk ¡vs. ¡čeština pro cizince (Hrdlička, 2010) ¡ ¡interdisciplinární obor: ¡bohemistická lingvistika, obecná jazykověda a komparastika, didaktika, literatura, kulturologie, historie, sociolingvistika, psycholingvistika, etnografie ¡ ¡ ¡= language acquisition ¡ ¡osvojování x učení se ¡ ¡jazyk mateřský – výchozí, referenční ¡ ¡jazyk cizí vs. jazyk druhý ¡ ¡mezijazyk (interlaguage) ¡ ¡pozitivní/negativní transfer ¡v ČR: ¡bakalářské studium čeština pro cizince - Praha, Brno, České Budějovice, Ústí nad Labem ¡letní školy – Praha: FF UK, UJOP, Brno, Olomouc ¡v zahraničí: ¡lektoráty http://dzs.cz/ ¡krajané ¡neziskové organizace: ¡SOZE, Meta, CIC, Člověk v tísni ad. ¡kurzy pro azylanty, nízkoprahové kurzy ¡AUCČJ – Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka http://auccj.cz/ ¡4krát ročně semináře pro učitele ¡každoroční sborník příspěvků ¡knihovna ¡info o projektech, konferencích, volných místech ¡Obor Čestina jako cizí jazyk ¡Praha – navazující magisterský, Liberec ¡http://www.inkluzivniskola.cz/ ¡1. výchozí bod: ODKUD? ¡úroveň (SERRJ) ¡mateřský jazyk (Slovan x Neslovan, Evropan x Neevropan), typ studenta – cíl studia jazyka ¡ ¡2. cílový stav: KAM? ¡co učit a jak to prezentovat ¡ ¡3. procesuální složka: JAK? ¡metody ¡geografie: evropský jazykový areál ¡ ¡genealogie: jazyky indoevropské (slovanské) ¡ ¡typologie: jazyky flexivní ¡ ¡prvky aglutinačnosti, analytičnosti, introflexe a polysyntetyčnosti ¡ ¡analytické – vztahy se vyj. pomocnými slovy ¡př. angličtina, francouzština ¡aglutinační – afixy (prefixy, sufixy) ¡př. turečtina, finština ¡flexivní – koncovky ¡př. latina, slovanské jazyky ¡introflexivní – změny hlásek uprostřed slov ¡př. arabština, němčina ¡polysyntetické – složeniny ¡př. čínština, němčina 1.budu pracovat, budeš pracovat, … 2.Česko Finsko jedna nula 3.dům – domy 4.kniha, knihy, knize, knihu, o knize, knihou 5.vodotěsný 6.učit – naučit – učitel - učitelka 7.šel jsem, šel jsi, šel, šli jsme, šli jste, šli 8.psát – psal 9.les – lesník – lesopark – prales 10.nesu, neseš, nese, neseme, nesete, nesou ¡flexe – deklinace, konjugace, slovní druhy tvarově odlišeny, volný slovosled ¡ ¡prvky aglutinačnosti – odvozování slov ¡prvky analytičnosti – složené slovesné tvary (pretéritum, složené futurum, kondicionál) ¡prvky introflexe – alternace v kmeni (př. a/á, e/o, ů/o) ¡prvky polysyntetičnosti – kompozita, „telegrafické vyjádření“ – publ. styl ¡ ¡Zvuková a grafická rovina ¡vokály: kvantita ¡konsonanty: ne/znělost, ř, ch ¡přízvuk na 1. slabice ¡diakritika ¡Mluvnická rovina ¡deklinace – mask živ./než. ¡slovesa – 3 časy, vid ¡volný slovosled ¡sloveso v centru ¡ ¡Lexikální rovina ¡základ slovní zásoby slovanský ¡nová slova: odvozování, kompozice, přejímání z jiných jazyků ¡cizí slova již na úrovni A1 (slovesa typu –ovat) ¡zachovaná grafika u vlastních jmen: Shakespeare ¡odlišná grafika: džus, fajn, manažer, jeany x džíny apod. ¡přechylování ¡Evropské jazykové portfolio: 1.Evropský životopis 2.Jazykový pas http://www.europass.cz/jazykovy-pas/ 3.Soubor dokumentů (Mobilita, Dodatek k diplomu, Dodatek k osvědčení ad.) ¡ ¡Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) / Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERRJ) ¡ ¡dokument Rady Evropy ¡základ pro sylaby, učebnice, zkoušky apod. ¡rozlišuje 6 jazykových úrovní: ¡ ¡ SERRJ_obrazek_urovni.png ¡A = uživatel základů jazyka ¡A1 – Breakthrough (Průlom) ¡A2 – Waystage (Na cestě) ¡ ¡B = samostatný uživatel ¡B1 – Threshold (Prahová úroveň) ¡B2 – Vantage (Rozhled) ¡ ¡C = zkušený uživatel ¡C1 – Effective operational proficiency (Účinná operační způsobilost) ¡C2 – Mastery (Zvládnutí) ¡globální deskriptory – obecná charakteristika řečových dovedností („Can do“) ¡http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/referencni-urovne-pro-cestinu-jako-cizi-jazyk ¡A1 – Zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt ¡B1 – přijímací zkoušky na VŠ ¡B2/C1 – Státní jazyková zkouška základní/všeobecná ¡180–200 hodin výuky ¡příprava na zkoušku A1 (metodika): http://cestina-pro-cizince.cz ¡v češtině se nelze vyhnout gramatice ani v A1 ¡pouze standardní jazyk ¡ ¡vzorový test: http://cestina-pro-cizince.cz/index.php?p=zkouska-nanecisto&hl=cs_CZ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡cíl je dorozumět se v základních situacích: ¡ 1.návštěva veřejných institucí (pošta, restaurace, obchody) 2.styk s úřední osobou 3.návštěva zdravotního zařízení 4.společenský styk 5.ubytování 6.orientace a cestování veřejnou dopravou 1.pozdravy a zdvořilostní fráze 2. 2.představování 3. 3.tykání/vykání a oslovování 4. 4.telefonování ¡ ¡gesta, vzdálenost ¡deklinace – nominativ a akuzativ sg. a pl., vokativ ¡konjugace – přítomný a minulý čas, budoucí čas impf. sloves ¡slovesa být, mít, jít x jet, modální ¡číslovky ¡dny v týdnu, měsíce ¡mám rád, rád dělám, líbí se mi ¡základní adjektiva a adverbia ¡předložky do x na (Adamovičová, Ivanovová, Basic Czech I) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡práh – mnoho studentů nepřekročí B1 ¡350–400 hodin výuky ¡pouze spisovný jazyk (obecná čeština pasivně?) ¡ ¡rozumí hlavním myšlenkám promluv a textů na běžná témata ¡jednoduchým způsobem spojuje fráze, popisuje své zážitky, názory a plány ¡píše souvislé texty na známá témata, osobní dopisy ¡osobní údaje ¡dům a domácnost ¡nejbližší okolí ¡každodenní život ¡volný čas, zábava ¡cestování ¡vztahy mezi lidmi ¡zdraví ¡vzdělání ¡nákupy ¡jídlo a pití ¡služby ¡hledání cesty a místa ¡jazyk ¡počasí ¡ ¡jazykové jevy: ¡všechny pády v sg. a pl. ¡všechny časy, slovesný vid, kondicionál, imperativ ¡čas a datum ¡stupňování adjektiv a adverbií ¡časové a podmínkové věty ¡ ¡posesivní adjektiva? ¡pasivum? (Holá, Česky krok za krokem 2) ¡Adamovičová, Ana a Darina Ivanovová. Basic Czech I. Praha: Karolinum, 2006. ¡Čemusová, Jana a Barbora Štindlová. Sborník asociace učitelů jako cizího jazyka (AUCČJ) 2005-2006. Praha: Akropolis, 2006. ¡Holá, Lída a Pavla Bořilová. Česky krok za krokem 2. Praha: Akropolis, 2008. ¡Hrdlička, Milan. (2002) Cizí jazyk čeština. Praha: ISV. ¡Hrdlička, Milan. (2009) Kapitoly z češtiny jako cizího jazyka. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni. ¡Hrdlička, Milan a Markéta Slezáková. Nízkoprahové kurzy češtiny pro cizince: Příručka. Praha: AUCČJ, CIC, Člověk v tísni, 2007. ¡Karlík, Petr a kol (eds). Encyklopedický slovník češtiny. Praha: NLN, 2002. ¡Šára, Milan. Prahová úroveň – čeština jako cizí jazyk. Praha: UK, 2001. ¡http://www.auccj.cz/ ¡http://cestina-pro-cizince.cz ¡http://dzs.cz/ ¡http://www.europass.cz/jazykovy-pas/ ¡http://www.inkluzivniskola.cz ¡http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/jazykove-vzdelavani ¡http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/spolecny-evropsky-referencni-ramec-pro-jazyky ¡http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/referencni-urovne-pro-cestinu-jako-cizi-jazyk ¡