Metrické hříčky 1. versus echoici = elegické distichon, ve kterém se první polovina (= prvních pět polovin stopy) hexametru shoduje s druhou polovinou pentametru Ovidius, Amores I, 9 Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido, Attice, crede mihi, militat omnis amans. 2. versus reciproci (= recurrentes, anacyclici, anastrephonta, cancrini) = verše, jejichž slova můžeme přečíst v opačném pořadí, přičemž jejich metrum zůstane zachováno, nebo se změní na jiné; specifickým typem těchto veršů jsou tzv. palindromy, které lze číst pozpátku písmeno po písmeni při zachování metra Vergilius, Aeneis I, 8 Musa, mihi causas memora quo numine laeso ------------------------------------------------------------------------------ Optatianus, carmen 15, 9 alme pater patriae, nobis te, maxime Caesar ------------------------------------------------------------------------------ Optatianus, carmen 15, 10 Ausoniae decus, o lux pia Romulidum ------------------------------------------------------------------------------ Optatianus, carmen 15, 12–13 perpetuis bene sic partiri munera saeclis; sidera dant patri, et patris imperium ------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------ Optatianus, carmen 15, 11 est placitum superis tunc haec in gaudia mundi ------------------------------------------------------------------------------ Servius, De centum metris (GLK IV, 467) micant nitore tecta sublimi aurea ------------------------------------------------------------------------------ Sidonius Apollinaris, Epistula 9, 14, 4 Roma, tibi subito motibus ibit amor ------------------------------------------------------------------------------ Sidonius (Morel 1965, s. 465) si bene te tua laus taxat sua laute tenebis ------------------------------------------------------------------------------ 3. versus rhopalici = v rhopalických verších roste počet slabik po sobě jdoucích slov aritmetickou řadou; první slovo je jednoslabičné, druhé dvojslabičné atd. Optatianus, carmen 15, 5 quem divus genuit Constantius induperator Ausonius, Oratio, 1–4 Spes, deus, aeternae stationis conciliator: si castis pecibus veniales invigilamus, his, pater, oratis placibilis adstipulare. da, Christe, specimen cognoscier inreprehensum. Pro zajímavost: Optatianus, carmen 15, 6: aurea Romanis propagans saecula nato (metrum – dactyl/molossus/molossus/dactyl – zůstane zachováno při změně pořadí slov ve verši s výjimkou posledního) Optatianus, carmen 15, 7: heu nimis ad caelum properans, ni liquerit ille (verš obsahuje všechny slovní druhy s výjimkou číslovky a částice) Optatianus, carmen 15, 8: aeternam auxilium invictum iustumque piumque (metrum zůstane zachováno při převodu všech slov ve verši do kteréhokoli jiného pádu)