Lekce 12 Gramatická látka Odkaz na gramatiku §§ 228-230 § 264, § 276 (5), § 277, §410 §§ 441-442 Deklinace: Vztažná zájmena Slabý aorist a futurum pasivní kmenů vokalických a konsonantických ražených Účinková vazba qgts s infinitivem Konjugace Syntax: 1. Zakladatel perské říše Kýros žehná svým dvěma synům krátce před smrtí: 'Eyo) Ss oúv [iev á|i(poT£pou<; \)[iác, ó[ioí(x>Q, á> naidec,- tó ós TrpopouAsúsiv1 Kai tó riYsioůai, é(p' 6 ti2 Kaipóg óó^si sívai, touto TipooTáTTG)3 tcú TipoTspcp yevo[iévtí Kai ttAsióvov Kocxá tó síkóc; é|iTT£Ípcp. £TuaiÓ£i5ůr| v óě Kai ambq outgx; ímó xfjaÓE xfjc; éjj-f^g T£ Kai ú|i£T£pa<; TraTpťóoc; toí<; TrpsapuTspoK; oú |ióvov á6eX(poiQ, áXXá Kai TioAiTaig Kai óóáv Kai ůáKov4 Kai Aóywv úttsíksiv5- Kai ú|aeig ós, ó iraiósc;, ím' é|ioC outgx; énai6ev>- ŮT)T£ TOÍ)(; Y^PCClTÉpOlK; ŮSpaTTSÚSlV. (Xen. Cyr. 8, 7,9 s.) 2. O době po perských válkách: ' Ettsi ós ó nóXe[iOQ napa tt|v TrpooóoKÍav6 tó téXoc,7 sAapsv Tiapáóo^ov8, oú |ióvov tqv kivóúvqv áTTsAúůrioav oútoi, oí tt|v 'EAAáóa KaTOiKouaiv, áAAá Kai óó^av [ieyáXr\v KaTSKTTJoavTO, Kai TOGaÚTTig sÚTTopíag9 STiAripcóůri10 r\ ' EXXác, qots noXXobc, ůau|iáaai Tf)v sic; Toúvavuiov iiSTapoArjv11. áiró toútqv yap tqv xpóvcov éviauTOÚg TrsvTrJKOVTa TToAAf)v stuóooiv12 sAapsv r\ ' EXXác, npbc, tt|v £Úóai|iovťav. év toútok; yap toíc; xpóvoig aí ts T£%vai óiá tt|v símopťav riú^rjůrioav, Kai tóts iisyioTOi iivrniovsúovTai ts^viiai13 Ysvsoůai, (óv éoTi £ióťa<; ó áya^iiaTOTTOióg. (Diod. 12,1) 3. Kať AíacoTtov: 1 TTpopouAsÚG) 'mít rozhodující hlas' 2 é(p' ó ti myšleno stu touto, é(p' ó,ti Kaipôg ôó^si sívai r)Y£Íoůai 3 TupooTaTTG) zde: 'svěřovat, předávat' 4 ó ôáKog, -ou 'místo (zvi. k sezení)' 5 úttsíkg) (gen.) 'ustupovat (v něčem, od něčeho)' 6 r\ TrpooôoKÍa, -íaq 'očekávání' 7 tó xéXoq 'konec' 8 Trapáôo^og, -ov shrnuje předcházející formulaci: 'proti očekávání, neočekávaný' 9 r\ símopťa, -íaq 'hojnost, blahobyt' 10 nXr\pQ>, -ouv, aor. pas. STrAripcóůriv (gen.) 'naplnit (něčím)' 11 r\ |i£TapoArj, -í\q subst. ke slovesu |i£TapáAAo) 12 ttjv STuťôooiv ak. sg. substantiva r\ stuôogk; 'přírůstek, rozvoj' 13 ó t£%vÍTr|<;, -ou 'řemeslník, umělec' 111 Lekce 12 Asg)v14 tuote sv tivi o"tut|A,oucú ávaTuauó|iEvo<; KaTSKOiiirjúr). |iů<;15 ós óióc iř\Q xoutt|<;16 aÚToC ói£Ópa|i£v, coot' éxapáxůri kou (popEpóv ánéfiXenev17. áXúivr\E, 6é ambv úsocaaiisvr) síttsv- «Tť; ob Asg)v ov18 é(poprjúr|<; |iův;» ó ós (pr)aiv- «Oú tóv |iův é(poprjúr|v, áXXá Tuspi Vf\Q lÓX[ir\Q19 aiJTOŮ g)pyÍ0Ůr|v.» (Aesop. Corp. 151/151 a; Halm. 257/257 b; Ch. 214/214 b) 4. ' AtuoAústs20 kou áTToAuůrjasaůs. (Ev. luc.6,37) 5. Eí poúAsi21 óoúAcov sktóc; ímápxsiv22, amóq áTuoA,úúr|Ti dovXeíac,. (Epict. Frg. 38; ed. Schenkl, Leipzig 1916, str. 487) 6. Platónova kritika mýtu: Oi TpocycpSoTTOioť23 t£ kou IKvóapog ' AnóXXióvoQ24 [lév (paoiv ' AokAtituóv sivou, ťmó ós XpuooC TTSioůfjvai ttAoúoiov avópa, oq úaváai|io<; rjór) r)v, íáoaoůai, óúsv óř| kou Kspau-vcoúfjvou25 aÚTÓv26. f\[LEic, ós oú tu£iaó|i£Úa aÚToig á|i(pÓT£pa, áXX' ei [lev ůsoů r)v, oúk r)v, (prjoo|i£v, aíoxpoKspórjc;- si 6' ouaxpoKspórjc;27, oúk r\v ůsoů. (piat.Poi.408 c) 7. Hérakleitos o Apollónovi: ' O avoc£28, oú tó |iavT£Íóv sem tó év AeXqoic,, ome Xéyei ome kpútutsi, áXXá or\[iaívei. (Heracl. B 93, Diels. Vorsokr.) 8. Slova Sokratova: TocCtoc áyocůcx; skocotck; r||iG)v, airsp29 oo 'píšu' — é-ypá dicere dávat znamení, znamenat signum do, significo který (právě) nenávidět ani prospěšný, správný qui odisse utilis, bonus 114 Lekce 12 časovým kmenem a těmito příponami stojí tematický vokál, odlišný jak od tematických vokálů prézentního systému, tak i systému aoristního aktivního: v aor. pas. jde o vokál -r)-/-£-. Tvar aoristu pasivního je tedy tvořen u aoristu slabého 5 skladebnými součástmi (augment, slovesný kmen, časový příznak -0-, tematický vokál -r\-, přípona), u aoristu silného 4 součástmi (chybí časový příznak -0-); u tvarů neindikativních dále ubývá augment. Např.: ind. é - ttouôeú - ô - r) - |isv 'byli jsme vychováni' inf. TTOUÔsu - 0 - ŕ) - vou 'být vychován' ind. é - ypá

ouôg)v Trapŕjv (byl přítomen) éKsťvr) tíj r||i£pa,... Eo)KpáTr|<; tô (páp|iaKov stusv. d) Esvocpôv súuas (ôúg) 'obetovať) toíc; ôsoig,... sôsi úúsiv. 5. Přeložte a rozlišujte význam předložek: a) • £7T.ouÔ£i)ôr|v úttô Tfjoôs xf\Q é[if\Q naxpíboQ kou ú|i£i<;, ô Traiôsg, im' é|ioC outgx; STiaiôsiiôriTS. • ávrjp xiq im ô Tfj okiô. Tfj tou óvou époúAsTO ávomaúeaůou (odpočinout si). • tô im ô Toig tou Aióq ttooiv £TTÍYpoc|i|ia (nápis). • Toug InnovQ im ô Cuyóv (tô Cuyóv 'jho') ayei. b) • TTop£Úo|iať tuote áno ' HpaKAsťcov ottiAôv (Herkulovy sloupy). • riAsuôspooav (éAsuôspÓG) 'osvobodit,zbaviť)tt)v ' EXXá6a áirô tôvMrjôcov. • ap^aoôs ôctc' ápxŕ\Q (r) ápxrj 'začátek'). • áno toútqv tôv xpóvcov. 6. Vhodně přeložte následující vztahové ak.: tocCtoc oo