XLIV. 1) Přeložte : Servi fugerunt, ne a dominis punirentur. Dux militibus imperat, ut in castra redeant. Dux a militibus audaciam petebat, ut hostium impetum sustinere possent. Parentes nobis suadent, ut mala exempla vitemus. Cives audacter pugnabant, ne urbs ab hostibus caperetur. Magister rogat, ut discipuli magna voce respondeant. 2) Měňte v hlavní větě čas hlavní v čas vedlejší a opačně a zároveň proveďte i nutnou změnu ve větě účelové. Výchozí větu přeložte : Magna voce clamabat ………………………, ne quis abiret ………………………….. Dux omnes monet ……………………………., ne quid in urbe deleant………………… Parentes mihi suadebant ……………………., ne umquam mentirer……………………… 3) Přeložte věty zabraňovací (spojka quin se užívá, je-li v HV zápor nebo otázka) : Omnes nos impediebant, ne ibi iremus. Pater me non impedit, quin vobiscum eam. Quis vos impedire potuit, quin amicos vestros adiuvaretis? 4) Přeložte věty obavné (pozor na užití konj., spadá-li obava do budoucnosti, a nebo do minulosti) : Liberi timebant, ne iter domum non invenirent. Metuit, ne omnia in tempore discat. Metuo, ne omnia didicerit. Periculum erat, ne hostes clam venissent. Puer veretur, ne parentes omnia cognoverint. Timebamus, ne domum revertissent. 5) Překládejte věty účinkové (pozor, že konj. v účinkových větách není závislý na čase ve větě hlavní) : Tam stultus est, ut nihil cognoverit. Tales estis, ut vos omnes admirentur et admirarentur. 6) Přeložte věty více způsoby : Přichází, aby přečetl knihu. Posílá dceru, aby pomohla dědovi. 7) Přeložte : Velitel vyslal jezdce, aby prchající nepřátele pronásledovali. Věk často brání, abychom mohli lépe a rychleji pracovat. Mnozí se báli, že práci nedokončí včas. Byl tak lakomý, že ho nikdo neměl rád. Bojují tak prudce, že nepřátelé prchli.