VÁLKA Karel Čapek Pavel Kohout musical-mystery Válka s Mloky Přímý přenos úplné zkázy světa! Neopomeňte zhlédnout; Z technických důvodů lze svět zničit jen jednou!! j i Právo provozovat tuto hru za dává pouze Československé divadelní a literární jednatelství,-' Praha 2, V y š e h r a d s k á Z 8, telefon 234620 a 235 1 40. - P o ř a d a t e 1 j e p o v i n e n p ř e d ľo ž i t ž á d o s t o s vo 1 e n í k'užitidila nejpozději 4 týdny před datem predstavení u výkonného orgánu příslušného. ONV n a t i s k o p i s e c h vydaných Čs. divadelním alit e tárním jednatelstvím. Autorizovanou hudbu Jana F. Fischera je možno opatřit prostřednictvím hudebního oddělení Dilie. © Dilia Praha 1963 LUBOŠI PISTORIUSOVI J~)ivadlo je mým údělem. Stalo se mi i řečí, kterou se dorozumívám s lidmi. Přemýšlím-li v posledních měsících .víc než kdy předtím o životě lidí v tomto století, pak ani ■mluvit se mi s nimi nechce o jiném. A vyprávím rád i cizí •příběh, jestliže zní v dané chvíli naléhavěji než mé vlastní. Nechtěl jsem Válku s Mloky Karla Čapka ani opravô- :. vat, ani domýšlet. Nemá toho zapotřebí - ta otřesná pohádka pro dospělé, podobenství, jemuž dal neklidný čas nový význam. Nechtěl jsem víc, než přečíst je rozumem ii citem člověka, který se toho lasu dožil. Neměl jsem jinou ctižádost, než najít ekvivalentní jevištní překlad ne-pojmenovatelného žánru, v. němž'je veden román. - ■■■N Přidal jsem pouze 2; let a třetí dimenzi. - Odvedl jsem malou čtenářskou splátku autoru, k ně-< muž se nejraději vracím. .': Pise se nezřídka: jaká škoda, že autor Čapkovy geniality nevládl navíc vědeckým světovým názorem! Patrně je to pravda: Tím spíš je na čase vzdychnout i obráceně: jaká škoda, že autoři vědeckým světovým názorem vyzbrojení nenapsali za poslední léta knihu, která by předčila První partu či Válku s Mloky. „ PAVEL KOHOUT září 1962 OSOBY SÉFREPORTÉR POVONDRA RUDOLF POVÓNDRA FRANTIŠEK POVONDRA ANTONÍN POVONDROVÁ EMILIE POVONDROVÁ MILENA POVONDROVÁ ZUZANA , VANTOCH - HARDEN BONDY 1 - BONDY 2 liONENFANT BRIGHT von FRISCH PAN X DELEGÁT VÝCHODNÍ' POLOKOULE TAJEMNÍK Hardenův HLASATELKA RECITÁTOR různých světových stanic KONFERENCIER ABE ' " FRED hosté na jachtě pana Loeba JUDY KAPITÁN JACHTY Herec WEISSMUIXER Z NĚMÉHO ■ FILMU KLEINSCHMIDT HOGENHOUCK . cestovatelé " MIGNARD . DÍTE OTEC v londýnské Zoo PAN GREGGS, hlídač jestěra SKRIPTKA KAMERAMAN MLOK ANDY Sir CHARLES WIGGAM, ředitel Zoo PROFESOR EBBIGHAM Sir OLIVER DODGE vědci JULIEN FOXLEY POVONDROVA SESTRA Foxova zvukového týdeníku MUŽÍK TLUSTÁ ŽENA MLOK Z POUTI ŽELEZNIČÁŘ HOSPODSKÝ i PAN VOLAVKA KARDINÁL' ■ . PASTOR PREDÁK MUŽ S JIZVOU UČENY MLOK MLOK JAN LUDVÍK REŽISÉR BRIGITTA GERARD FOTBALOVÝ SUDÍ cirkusoví umělci agitátoři u Ohrady televizní herci ŽENA- S DĚTMI UMELEC PROFESOR OBCHODNÍK DŮSTOJNÍK , MILENEC MILENKA lázeňští hosté DIRIGENT MĽOK-SPEAKER CHIEF SALAMANDER VELITEL ČESTNÉ ROTY VAN, ĎOTT RÖSSO CÁSTELLI . advokáti TAKAMURA ONOSHITO INSTRUKTOR KONFERENCIERKA Erptimločí obrany * & Módních, závodů SNB POŽÁRNÍK KOMPARSY . Lord admirality & Lord strážce pečeti ; Děti z americké televize Baletky z pařížské televize Suita exgenerála Panzerfrische /.'Lodníci na Lbebově jachtě Zástupy v londýnské Zoo Hosté v zahradní restauraci na Františku : Smuteční hosté - akcionáři Černé uniformy i Hardenóva rodina Pomocníci agitátorů u Ohrady. Poslanci Francouzští důstojníci Skotští důstojníci Publikum a hráči kopané Diváci na Zuzaně Lázeňští hosté čestná rota Postřikový oddíl Potápějící se národy Zaměstnanci mlékárny Divadelní obecenstvo CHÓR také v rolích 23 reportérů HUDEBNICI I Prostorem se blíží Země, otřásající sé výbuchy. CHÓR fotoreportérů, filmových, televizních a rozhlasových reportéru v čele s náčelníkem Séfreporíérem , Ačkoliv nosíme, což na pohled může snad klamat, místo tunik a tóg jen teryleny a tvídy, jsme zas ten antický chór, jsme pěvci světových dramat, jsme měřiči lidské velikosti i bídy! ; Bylo-li na Počátku Slovo v beztvarém tichu, znamená to, že jsme my museli býti před ním!, Předvádějí se rytiny z dějin lidstva: vyhnání Z ráje, olympijské hry, zrození Krista, některá Z dávných bitev, některá z vražd našich dnů; při všem byl někdo, kdo }podal zprávu. My jsme referovali o prvním lidském hříchu, jen my jsme akreditováni zvěstovat o! posledním. Jsme praví autoři biblí i odyseji, jsme ústa zeměkoule, jsme oči i uši její, jsme štafeta lovců zpráv, která bezděky i ráda z tisíců malých lží velikou pravdu skládá; máme všechna práva, krom práva mlčetil Počtem frašek i dramat je z nás Shakespearem • každý! 1 Pouze my stvrzujeme neposkvrněnost početí! Toliko my kvalifikujem kvalitu vraždy! My, odvěcí zvěstovatelé v posledním převleku, naposled nastavujeme zrcadlo člověku, aby vám neunikly v překotném běhu dne senzační podrobnosti "o vlastní záhubě, aby vám bylo známo až do poslední sloky, jak jste prohráli Válku s Mloky ! Beethovenova Osudová. ŠÉFREPORTÉR Hovoří Šéfreportér planety. Hodinu poté, co armády Mločí aliance zahájily rozhodující útok na zbytky kontinentů, zdravíme srdečně-zbytky našich posluchačů, a přejeme jim dobrý poslední večer. , Místo: obvyklých zpráv poslechněte si přímé, reportáže o zkáze světa, které pro vás připravili naši zpravodajové ve zbylých hlavních městech.! Voláme Londýn! ; Postupné se rozsvěcují velké obrazovky. Znělka BBC a Rule Britannia . REPORTÉR i Here is London, here is London. Hlásíme se vám z vrcholu vysílací věže-BBC. Britská vláda rozhodně dementuje pověsti o tom, že ostrovní říše přestala existovat. Pravdou není nic více než politováníhodná okolnost, že se Mlokům podařilo potopit Anglii, Skotsko a Irsko. Avšak pbdle zákona, přijatého Sněmovnou pairů již v roce 1378, zaniká říše teprve se zánikem pečeti. Jelikož pak Lord strážce pečeti, doprovázen Lordem admirality, sedí s námi na tomto stožáru, jsme oprávněni prohlásit; Velká Bri- íl 1 v- - Srn?***- tánie jest jako dosud srdcem Commonwealthu a trvá na svém zahraničně politickém postavení. Vládni Británie, vládni nad vlnami! God save the Queen! Zů-■ stala dole v Buckinghamském paláci, když nebylo shledáno vhodným, aby šplhala. Shoďte nám čaj, lulkový tabák a Davida Copperfielda! Yankee doodle. REPORTÉR 2 - Voice of America, Voice of America speaking to you all! Přepojujeme na Squaw Walley, proslulé středisko, zimních sportů, kam se včera po zničení Washingtonu přestěhovaly vládní úřady. Na-, vštivte Squaw Walley! Na otázky žurnalistů odpovídá tiskový tajemník Bílého domu. Za mikrofony muž. Vřava, pískot; muž se usmívá,, hledí na hodinky. TAJEMNÍK Gentlemen, čas jsou peníze! Vřava*-okamžitě ztichne. REPORTÉR 3 Smith, Columbia Broadcasting System. Je pravda, že šest sedmin amerického území bylo už . Mloky potopeno? TAJEMNÍK Platíte špatné informátory, Mr. Smith. , Podle posledního měření Pentagonu nebylo potopeno : víc než pět šestin. REPORTÉR 3 Smith, Columbia Broadcasting. Co hod-. lá vláda podniknout? TAJEMNÍK Poté, co byl pro poruchu odložen start rakety Atlas, která měla vynést vládu na Mars, přistoupila vláda k rozhodnému řešení: vyslala sedmou flotilu do Laosu, aby předešla eventuální podobné ■ ■ akci Kremlu. - , ■ REPORTÉR 5 Smith, Columbia. Nebylo by lépe dohodnout se s Kremlem na společné akci proti Mlokům? TAJEMNÍK K takové dohodě mohou Spojené státy přistoupit teprve, až komunisté umožní kontrolovat na svém území, že tam skutečně nejsou Mločí základny. Zatím vyhlašujeme Týden potopených národů. Demo- cracy for ever! HLASATELKA Děti, děti, co nám chcete pověděti? DĚTI Můmmy, Dady, nezapomeňte nám koupit do záchranného člunu dětskou Coca Colu! REPORTÉR 2 A pro mne Brownovy dietní párky! Zpívají-a tančí s jazzem:, VŠICHNI . - Do záchranné bárky ,jak záchranná kola patří Coca Cola a Brownovy párky! Znělka Moskvy. REPORTÉR 4 Govorit Moskva. K takové kontrole, která není nežli špionáží, můžeme přivolit v zájmu své existence teprve, prohlásí-li Spojené státy ...slavnostně, že v případě konfliktu nepoužijí Mloků. S tímto ■vědomím vrší obyvatelé dočasně zatopených území na-přístupech k hlavnímu městu mohutné hráze, zatímco oddíly podmořské obrany se účastní mítingu ná Rudém náměstí. Právě recituje národní umělec Gromkíj:; RECITÁTOR do bojového pochodu: Ne, nejste, Mloci, prví, 'kdo chtěl nám půdu brát, a jako všichni krví splatíte vy svůj vpád.. Vás oslepili zlatem a vrhli pod vodu, by stali jste se katem svobody národů. Však zvony. našich věží vám odzvoní bim bam. 16 K f ■ Za námi už jen sněží! Ustoupit není kam! REPORTÉR 5 lei Paris! Ici Paris! Sladká Francie, Francie Panny Orleánske a Chevaliera, Balzaca a Sa-ganové, Napoleona a de Gaullea, loučí se. s. vánu pře^' nosem z Moulin Rouge! Chanson; baletky tanci a svlékají se do plavek! " KONFERENCIER Každá pohádka jednou končí, a má-li skončit, tedy s elegancí nás důstojnou. Potopme se jak Titanic, Jehce, svátečně, s' hudbou a zářícími okny, která nezhasnou ani na dně oceánu. Ľhomme est mort - vivele Salamandre! Sbohem, a bylo-li to všecko naposledy, bylo to překrásné, a bylo toho dost. Co dělat? Cest la vie) Odtancí s baletkou do moře; zní Die Fahne.. hoch! ' REPORTÉR 6 Hier spricht Deutschland! Nadýchejte ■; se s námi radostného ovzduší mnichovského Bräur kelleru, kde je dnes dostaveníčko kamarádů z bývalé ;i 33. • SS-pancéřové divize. U mikrofonu legendární velí-- tel divize generál von Frisch. Achtung, es spricht unšer Panzerfrisch! . Rev, jemuž udává takt generálova suita, \ .. • GENERÁL Es kommt der Tag! opakovali jsme trpě- ■ livě svým notoricky natvrdlým sousedům. Nuže - ten . den přišel. Amerika und Russland melou z posledního, 7, Francie zbyla vyžilá Paříž, Anglie zmizela-z mapy -světa. Ausgemlockt! Tuto bezvadnou skutečnost ne--zmenšuje, že taky Německo je silně postiženo. Snad ■ -vládá teď zastaví nesmyslné taktizovaní a zavelí k úto-~ ku. Jinak nezodpoví před dějinami, že úlohu,; která . náležela mužům>-SS, vyplnili rasově méněcenní Mloci. 17 Je čas postavit proti mločímu Železo a. moře německé Blut und Boden! Kde stane noha německého' vojáka... ■ Výbuch. Obraz hasne, šumí more. SÉFREPORTÉR Hovoří šéfreportér planety. Poslední zpráva: ženisté Mločí aliance provedli právě obrovský výbuch, v jehož důsledku se potopilo Německo. Atlantický oceán tedy dosáhl Šumavy a Baltické móře Českosaského Švýcarska. A ještě předpověď počasí na zítřek: ráno mlhy, později tajfuny, které přes den ze-: sílí. Večer ~ samá voda. Pokračujeme v přímém přenosu. Voláme poslední mořem nedotčenou zemi na planetě. Voláme Československo, přepojujeme na Prahu. Znělka Vyšehradu. Apokalypsa je vystřídána poklidným obrazem Hradčan. Po Vltavě připlouvá rybářská loď, v níz sedí za pruty velebný stařec pan Povondra s padesátiletým synem Frantíkem, jenž čte noviny. POVONDRA Tak vida, Německo už taky. A jakej fofr dělávalo. To ťi byla hrůza: samá i armáda a samá vojna. Kdepak, na Mloky nestačí ani Němec... já je znám. Pamatuješ, jak jsem ti je ukazoval, když jsi byl malej? Co? FRANTÍK Dávejte pozor, tati. Bere vám -ryba. POVONDRA To je^en. grundle. Ryba' Copak dneska jsou eště ryby? Samá chemie, samej polyethylen, všecky vedlejší zplodiny pouštěj do Vltavy a rybu abys pohledal. To za mejch mladejch let. .. tak Německo, říkáš? FRANTÍK ; Jo. Večer to má jít v televizi. POVONDRA Tam já byl jednou s panem Bondy. To ti byla náramně bohatá země, Frantíku, ale že by se tam dobře jedlo, to ne. No, zase Francouz to má teď dobrý, když je Německo v tahu. Ten si oddychne. . 18 . ■. - . ^ - ' ' FRANTÍK Moc ne, tati. Vždyť Francie už je taky ped - vodou: onehdy to přece dávali. POVONDRA A jo, no jo... to ti u nás, jako u pana Bondy, byl jeden Francouz, sluha, Jean se jmenoval. A ten ti byl po ženských, že to byla jedna hanba. Ono se to holt vymstí, taková "lehkomyslnost, tó si, Frantíku, pamatuj! FRANTÍK jen aby nepřišli až sem. - To víte, když má člověk děti... POVONDRA Jak to, sem? Myslíš, jako sem? .. FRANTÍK Já myslím, když jsou jako tak blízko ... POVONDRA Ale prosím tebe! To. chce klid, poněvadž jednak Čechy nikdá nebyly mořskej stát, jednak jsou tu naše pohraniční hory, a za druhý - o tom bych já musel vědít! Co? FRANTÍK Ano,' tatínku.... POVONDRA Když si člověk představí, že nebejt jeho...! Co? FRANTÍK Ano, tatínku... POVONDRA Já vo tom normálně nemluvím, protože lidi jsou závistivý, ale tobě to občas řeknu, poněvadž z toho plyne poučení, že i malej člověk může dokázat ' nemalý věcí, dyž je pracovitej a poctivej. Vem si, Frantíku, příklad. - To už je hezkejch pár pátků, den jako : dneska, Hradčana némlich takhle věštily slávu českejch dějin, já byl tenkrát chlapec malovaná.... Sejme šedivou paruku a knír, nasadí švihácky Žjrardáček. A tys tu eště dávno nebyl... co?! Tys tu eště nebyl, povídám. Syn skočí šipkou do vody. No. Já se akorát richtoval, abych byl včas ve službě, jako u pana Bondy. To jsem eště neměl tušení.. ; Po-\- sloucháš mě? Aha, jen plav, plav! Tak povídám, že 19 jsem eště neměl tušení, že je na světě ňákej kapitán . van Toch! Vesluje pryč. Zahradní restaurace. U stolu pije deváté pivo tlustý, široce rozkročený pán p námořnické čepici.- CHCE V tento tak úchvatný čas, kdy o pár zpráv není nouze, v čas, kdy i nejmenší list den ze dne tučné má sousto á la Čínu vzal Mlok či Právě dobublal Island - ' \ zní jak průhledný klam, že bývala léta tak nudná,! : v nichž byl senzací fakt, .i že penzista žebro si zlámal. \ Když pak červenec vtáh a s ním i bývalá parna, byl i penzista rád že je rád a v lůžku se válel..." Zoufalý reportér pak, jemuž gáže hasla .jak svíčka, pro jednu zprávičku rád : se řítil až. do Jevíčka I : Do restaurace se „přiřítí", na bicyklech v poklidném tempu jměch\ let dva novináři; první v pumpkách, druhý nohavice staženy : klipsy. Jednají spohi přátelsky a pracují mdle, jak bývalo zvykem v temných dobách lidstva. REPORTÉR 7 Zdravíčko, zdravíčko. Taky? REPORTÉR 8 Taky, taky. Zdravíčko. REPORTÉR 7 Co paní, co paní? Má se? REPORTÉR 8 U tchýně, u tchýně. S dětičkama. -REPORTÉR 7 Moje taky, moje taky. Tak začnem? REPORTÉR 8 Fofrem, fofrem. Redaktor Valenta. REPORTÉR 7 ' Redaktor Golombék. OBA Pivo! VANTOCH Captain van Toch, kapitán lodi Kandong Bandoeng,' přístav v Surabaja. Very glad. REPORTÉR 8 Je pravdou, pane Toch, že jste se tu na-. rodil? REPORTÉR 7 Naše čtenáře zajímá, co zažil v dálných mořích jejich krajan, jediný kapitán z celého Je-víčka. VANTOCH Ja tož... Vypije před jejich žíznivými-zraky desátý OBA Pivo!! Posloucháme, pane Toch .. -VANTOCH Hoši... máte peníze? . REPORTÉR 8 Peníze?? REPORTÉR 7 Málo, málo ... ale když nám povíte něco ... třeba o ztroskotání nebo \tak... my to napíšem a dostanete peníze. VANTOCH Kolik? . REPORTÉR 7 I několik stovek ..;. VANTOCH vytáhne z kapsy tlustý svazek bankovek. Tož to ni, ťojá mám taky, mládenče. See? Páni, já bych měl pro vás... big business,: jak se to poví? -REPORTÉR 8 Velikej kšeft... i VANTOCH Ja! A nemoseli bystje mně dát víc jak - patnást..'. hlópéch šestnást miliohs korun. Tož plác- nem si? ' OBA zapějí Dík tobě, osude, jen tobě dík! Zprávička přibude: Toch je podvodník. 20 21 VANTOCH Počkat. Já vim, vy mě neznáte, vy nechcete dát svy krásny peníze jen tak. Já- vám neco ukážu. OBA Pi... . Nedořekli. Z kapsičky u vesty hodil na stůl pár kamínků; některé se zakutálely. Reportéři v mžiku lezou po zemi. REPORTÉR 7 To jsou perly?! REPORTÉR 8 Jako třešňové pecky!? VANTOCH Rozumíte vy perlám? REPORTÉR 7 Moc ne. Co to může stát? VANTOCH, Ja, lots of money, chlapče. Ale já to nosím jen jako ... vzorák, víš? Když ty koupíš loď, seé^ ty budeš ten ship-owner, ten majitář, a ty peníze, co já na ni zarobím, budou fifty-fifty. Tož ja? REPORTÉR 8 Ale pane Toch, kde bysme vzali tolika peněz? VANTOCH Ja, tož to sorry. A proč jste za mnou teda REPORTÉR 8 Abyste nám něco vypravoval. VANTOCH Ja tož to ni! Vy to pirodáťe nějaký Company a ona tam pošle svy lodi. Teď jsou lodi hrozně laciný^ hoši. Já bych věděl jednuj ona je na Díesel-motor^ v Rotterdam. Chcete se nalni jet podívat? Ne? Vy jste divný lidi. A nevíte tady o někom, kdo by chcel koupit loď? REPORTÉR 7 Jako tady v Jevíčku ... ? VANTOCH Ja nebo kolem. Já bysem chcel, aby ten veliké; kšeft přišel sem, do my country. Neznáte nejakého loděpána? REPORTÉR 8 Loďaře myslíte... to my neznáme ... REPORTÉR 7 Moment! Znáte pana Bondyho? On se ■■ taky narodil v Jevíčku! | VANTOCH A sakra! Ten co měl na rynku střižné krám ... jak on se... Max! 22 Sjíždí markýza: MAX BONDY, OBCHOD VŠEHO DRUHU STŘIŽNÝM ZBOŽÍM, VÝBAVY PRO NEVESTY, VÉBY, RUČNÍKY, UTĚRKY, UBRUSY A POVLAKY, KARTOUNY A GRÁDLY, la SUKNA,., HEDVÁBÍ, ZÁCLONY, LAMBREKÝNY, POSAMENTER1E a VEŠKERÉ $ICÍ PO-'. TREBY - ZALOŽENO ROKU 1885 Tak on teď má kšeft v Praze? REPORTÉR 7 To byl spíš otec, tenhle Bondy se jmenuje G. H. President G. H. Bondy. VANTOCH G. H.? Tady žádné takové .. . leda Gustl Bondy - ale to nebyl žádné president, Gustl byl takové pihaté židáček— REPORTÉR 7 Čtyřicet let, pane Toch! On je teď president správní rady MEAS, MEAS - továrny na kotle a na všecko. Moc velký pán, říkají inu kapitán našeho průmyslu! VANTOCH Kapitán? Tož to já nejsem jediné kapitán ss Jevíčka! Sakra, tož on Gusd je taky. A má peníze? REPORTÉR 7 Hrůzu! Nejbohatší člověk u nás! REPORTÉR 8 Ale my máme uzávěrku a musíme do Prahy, tak jestli byste byl tak laskav a... VANTOCH Ja, tož to já pojedu hned s várna. Uvelebí se na rámu kola. ■ i '■ . -.,,y Many thanks, hoši. Já znám jednoho redaktor ze Su- rabaja, ohromné ožhralá. Kdybyste chceli, našel bych vám v Surabaja džob u noviii.... lne? Divný lidi... : platím! Platím! . Když se jako předtím nikdo nedostaví, po-< krčí rameny a hodí na stul pět perel! REPORTÉR 8 Proboha! Za deset piv pět perel? -VANTOCH Mládenče! Captain van Ťoch eště nike- 23 ho neokrad. Já mu těch zbyléch pět pošlu. Go ahead, boys! ' - OBA Reportéri ho vezou, zpívajíce. ] " É vše se vyjasnilo rázem: "í' "" Ťoch není podvodník, je blázen! /'éí- :'Leč ani to nepřišlo do listu: ■■ten den povalil povoz penzistu. SÉFREPORTER Omluvte je, kapitáne. Neměli pro své vznešené povolání základní předpoklady. Však také podle toho skončili. VANTOCH Jakpak? SÉFREPORTER Jeden jako cenzor, druhý jako šéfredaktor. Sbohem, pánové. : CHÓR představuje město; drží červené tabulky se jmény ulic: NÁMĚSTÍ PRVNl ;. VÁLKY, NÁBŘEŽÍ DOHODY, WILSO-NOVO NÁDRAŽÍ, FOCHOVA TŘÍDA, ' ■;■ | MOST LEGII, ULICE NAZDAR. Kapitán - bloudí městem, které si píská dobový šlágr. SÉFREPORTER Co hledáte, kapitáne? VANTOCH No přece dům toho Bondyho. Staré Bon-dy měl krám vyštafírované, že byl j vidět, z půlky Jevíčka; a tož když ten^Gustl je president, kapitán, předseda, rada, konzul a bůhví co eště, mosí mět firmu ria celou Prahu, ne? _ CHÓR V . Jsi, kapitáne, znalý proudů všech,. ■ však na pevnině toneš jako dítě; i ■ jen malí lidé chodí na chůdech, jen hokynáři štítem uhání tě. ' \ . 'Čím větší pán, tím menší firma jest tu;. ne-k tobě on, ty k němu hledej cestu! Stará markýzet mizí; kapitánovi podají lodní dalekohled. Hledí. Proti němu přijíždějí dve- ře s malou černou tabulkou, kde stojí zlatá .písmena BONDY. Dveře se otevrou, vystoupí důstojný pan Povondra, jehož zlacena livrej zastíní kapitánovu uniformu. Však také , Vantochváčibledě ztrácí sebevědomí. POVONDRA No? VANTOCH Tož chlapče, bydlí tady nejaké pan Bon-dy? POVONDRA ' Přejou si? VANTOCH Reknite mu, že by s nim chcel mluvit Captain van Toch ze Surabaja. Ja... tady je kartička.,, POVONDRA Jinej vratnej by mu třeba řekl Kampak - strejdo, tady není matějská pouť, ale já vám měl takový tušení nebo co, najednou mě zamrazilo, jako dyž škubne splávek, jestli to pánové znají, ale to mě mra-, zívá jen tadyhle, ráčejí vidět, kdežto těhdá mě mrazilo vocäcf až sem a dálejc až potůdle ..: no dneska halt vím, že to byl tendlencten... tadlecta... no jak se tomu CHÓR zpívá " Historický mezník! Hlubinný-vítr dějin! , Dech osudu! ' Znamení Prozřetelnosti! POVONDRA No. A tak sem zavřel oči, vzpomněl svých rodičů, zatajil dech___ REPORTÉRI přiskočí s mikrofony A pravil: POVONDRA Ne .... jenom jsem takhle ukázal... FOTOGRAFOVÉ odstrčí reportéry Opakovat! -SÉFREPORTER Setřte materiál, hoši. Tenkrát jste mohli být milionáři, dneska je to pasé. Nedejte se rušit, pane Povondra! POVONDRA , Ale ne,to já rád, to dá rozum, že když to jeden vlastně začne, co ... ?; SÉFREPORTER Takhle jste ukázal... CHÓR A? POVONDRA No a von vešel... CHÓR A pak? POVONDRA' Pak jsem teda vo tý věci deset leť ne-, slyšel, protože dobrej vrátnej se nevyptává, že jo. Takže mám pohov a můžu zatím zplodit syna, objevila se slečna v oblečení třicátých lei k čemužto účelu se jich dovoluji, ctěná slečno, coby řádný muž v zajištěném postavení optat, líbějí-H se nechat vyprovodit k domovu. SLEČNA Coby slušná dívka s věnem 10 óoo Kč a výbavou veškerého prádla se nebavívátn s cizíma pány. POVONDRA Ani kdybych ji požádal o ruku, Emilko?: SLEČNA To ... mínějí vážně, pane Povondra? POVONDRA Smrtedlně, poklade! Plácne ji přes zadek a ona mu oddaně klesne^ do náruče. f 1 SLEČNA Rudouši! Přijíždí oltář s připraveným nákrčníkem pro něho a panenským závojem pro ni. Hrají varhany. Pár poklekne. Pracuje kněz. \ POVONDRA Prosil bych kabineňtní kolorovanou, pá-1 nové! • ' ■ "■!'■'".•! CHÓR ukazuje na odrbaného fotografa s' přeďpotop-\ ním aparátem U kolegy! ■ !. ŠÉFREPORTÉR Přesně za deset let, pane Povondra! 1 POVONDRA Vrátnýmu se nemusí nic opakovat! ; Objímá zinku, oltář odjíždí, chór zpívá do varhan. ! CHÓR Adie, pane Povondra, adie, \ \ i užijte sladce svatební noci! j - Kéž paní choť ve zdraví pana syna povije, svět možná nepozná, kdo jsou Mloci. Muž, k němuž kapitán funě, klopýtá, nesnáší city a nejisté sondy. Pan Bondy ostatně návštěvy odmítá... Kapitán Vantoch vstupuje do kanceláře pana Bondyho, chór se zděsí. Proč jste ho přijal, pane Bondy!! BONDY zpívá Já bych ho býval přijal sotva, však na vizitce byla kotva -i president je člověk, pánové! Captain van Toch tam stálo spoře a na mne 2 toho šplouchlo moře — i president je člověk, pánové! Náhle mi bylo opět sedům a chtěl jsem plouti k lidojedům -1 president je člověk, pánové, a chtělo se mi tehdy zrána živého spatřit kapitána... Very glad to meet- you, Captain. Please, come in. VANTOCH Nazdárek, nazdárek, pane Bondy! BONDY Vy jste Čech? VANTOCH Kdyby jen Čech. Z Jevíčka! Dyť my se známe, pane Bondy, ney krupař Varitoch, do you re- member? • BONDY A pravda, pravda... na rynku, že? Tak co, jak vám jde krupařství? : VANTOCH Thanks, tatik už dávno ... jak se řekne - pošel? ne ... ■ BONDY Člověče drahá, nejste vy ten jeho syn, čo jsme se v Jevíčku právali? ■ I' VANTOCH Na ja, však proto mě* dali z domu do Mo- xavsky Ostravy. BONDY Vy jste býval silnější než já... VANTOCH Tož vy jste býval takové slabé židáček, pane Bondy. A moc jste dostával na prdel, moc! BONĎY To je pravda ... posaďte se, Jcrajane! Pamatujete, jak jste za mnou křičíval Žide, žide, čert si pro tě přijde? VANTOCH smrká Já ... ach ja. To byly krásny ča- ■ sy, chlapče. Teď jsme obá starý lidi, ne, a oba Cap- ■ tains. BONDY Doutníček... VANTOCH rozmačká ho v pěsti a začne žvýkat Tabák z Lombok. Tam jsou velký zloději, co je to platný. Tož já mám takový novinky, pane Bondy. Ze Sun-< da-Islands, see? Tam by se dal ztóbit báječné kšeft, . pane. A big business. A poctivé! BONDY zpívá A tak se člověk chvilku těší a už jsou z kapitánů Češi. President' nemá život, pánové. A z romantiky zbydou kroupy ; V - a i to moře někdo koupí. President nemá život, pánové. ' A mně se chtělo spatřit zrána opravdického kapitána No tak ven s tím, pane Vantoch, můj čas je bohužel silně omezen. i VANTOCH Tož já bych začal s tým šcórem. j BONDY S čím? " ; . \ VANTOCH No s terna lizards. Takový ještěrkove jsou ! . tam, pane Bondy. Velký jak tuleně. Že by byly. hezky, i to nesou. Dočista jsou holy, pane Bondy, jako žaby ne- ] bo takové ty Salamanders. Ale moc chytrý a mily zvi- j řátka. Takhle oni éapkají ty ještěrkove. I Předvádí jak ťapkají; Bondy konsternován . couvá za stůl. BONDY Kde? VANTOCH Na jednom tajným ostrově, chlapče. To je moc veliké secret. Millions of dollars. Oni jsou vzácný, protože je žerou ty - sakra... sharkst BONDY Žraloci... VANTOCH Ja. Oni ty ještěrkove v nocí lezou na břeh, • ale za chvím zase musijou do vody. Hnědý Bataks jim říkajó Tapa - čmerti... ale to spíš vy jste čmert a já jsem čmert!! BONDY Není.vám dobře, pane Vantoch? VANTOCH' Ale jo, sedni si chlapče a drž papulu^ My Češi jsme takové zvědavé pronárod, ne, tak jsem šel" ; večír na ten břeh a robím tc-tc-tc, ne, aby teda jako ty čmerti vylezli. A chlapče za chvílu ti jeden ještěrka vyleze a dělá na mě taky tc-tc-tc! A v přední tlapičce držel takovou tu pedškeblu. Pravda, já byl na-; čisto ožhralé a tož mu povídám Ty chytráku, ty to chceš odeuřít? Tak pocem, já ti to možu odeuřít svým . knife .,.knife ... BONDY Nůž... ' VANTOCH Já, nůžem. A šmik, tc-tc-tc, vylízej si to. A von si to, pane.Bondy chlapče,'vylízal. A najednou koukám, pár set ještěrku kolem dokola; ne, a každý mi cpe škeblu. Asi je to pro ně tit bit.. I laskomina. .. BONDY Lahůdka... VANTOCH Jenomže se, chudáčkové maly, nemožou do těch škvořápek terna prstičkama dostat. Tož. takové je život zlé, ne? Já jim to teda odeuíral a přitom vždycky po zvyku máknul, jestli tam neni perla. A najednou ti koukám, pane Bondy, některý ty štěrkové... teda ty lizards berou ostrý kamínky a zkoušijó tu škeblu rozundat sami. Tož to mně bylo, chlapče, divný: čo je platný, zvíře je halt příroda a neumí zachá-■ zet s Instruments. Není ti to moc dlouhý, pane Bondy? ■ i , Pati Bondy totiž začal studovat listiny, BONDY Co? Ne... povídejte, kapitáne ... 28 29 VANTOCH Jenomže pak to tak ve vodě zaplácalo a jeden ještěrka byl but a po něm dalši a třetí. To byli. ty žraloks, co se tam stáhli a sežrali, pane Bondy, za . ten jeden večer dvacet mých ještěrku, který se jen tak nahatý terna tlapičkama nemohíe ubránit. Člověk by brečel a já jsem tu' noc přísahal, pane Bondy, chlapče,. že to tak nenechám. Dal jsem jim svy čestný slovo — Tapa boys, Captain van Toch vám tady pod terna strašnéma hvězdárna slibuje, že vám pomože. BONDY A vážně jste jim pomoh? VANTOCH Ja. Nasel jsem takovyho jedného Batak - ■ shark-killer, co zabijí žraloukove, aby je vybil. To už jsem viděl, že ty lizards umijó robit dam. BONDY Nepovídejte! Hráz? VANTOCH Ja, hráz. Oni jsou zvykli na mělčinu. a tak si ju robili. Tož jsem jim dal ňáky kramle a kolečko a jednému takovymu silnymu štěrkoví - říkal jsem mu Sergéant - tomu jsem dal pro zkoušku kriife - maly harpoon. B e a man, Sergeant, okaž tem svým Tapa boys, že se možou bránit sami. Oh koukal, na toho , shark-killer, jak to dělá, a 13. července, to byl veliké den, pane Bondy, zabil tym harpoon žralouka. A já tí tam klek, ne, a brečel od samy čistý radosti. BONDY To je nejlepší povídka, jakou jsem kdy slyšel ... kdyby nic jiného, tak vám děkuju, kapitáne, že jste mě nezklamal. VANTOCH Na j a, enemže oni mi za ty knifes a har-poons přinesli v roce asi tisíc perl., Vytáhne a rozhalí uzlík ze špinavého kapesníku BONDY Kristepane... ! VANTOCH Ja. A těch žtalouku zabili asi třicet jeden. Tož s terna Tapa boys by se dal urobit poctivé business a přitem moc dobré kšeft, pane Bondy. BONDY Vy myslíte kupovat od nich perly?! VANTOCH Enemže tam žádny už nejsou a jinde zas 30 1 i nesou ty ještěrkove. Oni možou jen ťapat po mělku, ale ne přes hluboký moře, tam je na ně moc veliké tlak. Ale kdybych já měl takovou loď ... s těma drž-kama... BONDY S čím??? VANTOCH Withtanks. BONDY S nádržkami! VANTOCH Ja! Tož bych je moh rozvážet, kam bych chcel. Oni se,.co je nežerou ty sharks, tak roz..., rozprášili? BONDY Rozmnožili. VANTOCH Ze tam už nebudou mět co žrat. A kdybych je rozvozil na jiny ostrovy, co nesou lidi, zrobil tam pro ně takový farms, ne, a prodával jim, co potřebuje - až bys je uviděl, chlapče, ty bys řekl HuIIo, Captain, ■ to máš užitečný zvířátka. Tož-plácnem si? BONDY zpívá Já bych ho býval přijal sotva, však na vizitce byla kotva -. i president je snílek, pánové! a když mu z toho bez rizika zavoní dávná romantika... A proč tu loď nekoupíte sám, kapitáne? VANTOCH Já nésem businessmann, chlapče, já'jsem enem ten Captain od vody. BONĎY Ale proč jste takový kšeft nenavrhl třeba ■ těm vašim šéfům, Holanďanům? \ ■■ VANTOCH Ty lidi já znám, oni nemájou ■ rádi zvířátka, víš? Tož já jsem chcel, aby to dostal Čech, ne .. a když ty jsi dokonce z Jevíčkal Tož jak? BONDY Tak víte co, kapitáne Vantochu? Přijďte za čtrnáct dní! Ale: vy mi na oplátku slibte, že se o té věci nikomu, ale nikomu nezmíníte slovem! Lidi by si nejvýš mysleli že se Captain van Toch zbláznil , ■—: a G. H. Bondy s ním! ,-• , ' 31 Plácnou si. Bondy dozpívá: I president je snílek, pánové! CHÓR zpívá 1 Jdou měsíce a roky, kapitán plní Mloky zátoku od zátoky, ják lze si domyslet, » a mění s nimi zboží a hledí, jak se množí -až náhle z vůle boží se o nich doví svět! ŠÉFREPORTÉR Historie prvního f otodokumentu v mlo-či záležitosti! Objeví se veliká fotografie. V neurčitém prostoru zřetelně ční tři mužské a jeden ženský zadek. Unikát promítnut s laskavým souhlasem Ústavu dějin •Mlokň při. UNESCO. Foto zůstává nad celou další scénou: Tichomorský atol. Přistál motorový člun. ABE Tady to bylo! LI Tady jsem stála, Judy, a oni se mi takhle rozprostřeli u nohou. Abe myslí, že to byli Syfoni, vid, Abe! ABE Tritoni... I. " LI Ano. A když' mi pak náhodou sjel koupací plášť, dal mi -jeden tu perlu - jako ňa odškodnou! JUDY : Takové náhody tě potkávají často, vid, Li. FRED Krk na to, že jsou to Ještěři. '. KAPITÁN vede dva lodníky s. bednou Savci, pane Baseball Frede! Ještěr do moře nepatří, to vám na universitě neřekli? FRED Blbost! Už před potopou světa žili takoví ještěři, jak se hrome jmenovali.. .já to sám viděl na jednom srandovním vědeckým obrázku, v takhle tlustý knize, ' ohromná kniha, fakt, vy jste ji nečet? Lodníci vybalili kulomet. ABE Nač to, kapitáne? KAPITÁN Neračte se starat, pane Abe. Hej, ty granáty jenom na můj rozkaz! LI Myslíte, že je to tak nebezpečné, kapitáne? KAPITÁN Nemyslím nic, děťátko. ABE Prosím nechte si ty familiérnosti vůči slečně, ano? Slečna je pro vás slečna Lili Valley, ano? A ten kanón dovezte zas na jachtu, ano? KAPITÁN ■'. Slečně Valley se omlouvám, pane Abe. • Zbraně tu zůstanou. Mám své rozkazy ód vašeho- otce, ... Mr. Jessě Loebá. FRED Hrome, jak se jmenovali? Antiliduviální... ne I LI Abe myslí, že by o tom papá Loeb třeba natočil :. film. Představ si: ti Tritoni by se dó mne zamilovali a unesli mě na dno moře, víš? Fred by jmohl být potá-pěč, vy jste tak silný, Frede, a oni by vás chtěli uto-pit a já bych vás zachránila! i FRED To je tak pitomý, že by se to na moií duši mohlo natočit. Aňtividuální.■'... ne! JUDY Drahoušku, vždyť by ses na dně utopila! LI Neboj se, já náhodou umím plavat. A jednou denně - bych se vyplula nadýchnout, asi takhle, víš? Abe, to by se muselo filmovat zblízka! i JUDY To bys mnoho ztratila, miláčku. ■■ . LI Myslíš, drahoušku? No, já si zas můžu dovolit plav-ky, protože nemám na nohou chlupy, yid", Abe? Odhalila pláštík a předvádí bílý koupací trikot. Lodníci přinesli archaickou filmovou ka-- meru a magnéziové, světlo. I ABE Li, drahoušku, já myslím, že by ses opravdu nemusela tak ukazovat...' 32 33 LI Abe?! Je vidět/Abe, že nejsi umělec! JUDY Frede, hodíš mne člunem na jachtu? FRED Ježíši, proč? Když se má konečně konat nějaká hlína? ABE Pozor! Lezou z vody! Vidíte je? LI -zaujímá polohu umírající labutě Tak mi přece pomož, Abe, ty jsi nemožný! KAPITÁN Hej, pozor tam u břehu! Není už vidět, pane! ABE připravuje kameru, neboť Li pomáhá Fred Judy: nám posvítí^ viď, Judy! JUDY Já?? LI A£ mně je vidět kus nohy, Frede! FRED Jsme tu hosti, Judy! LI Honem! Filmuj! ABE Judy, světlo! . Světlo'se nerozsvítí: ale i v polotmě jsou zřetelně vidět komíbavé. stíny, KAPITÁN Co to jel? FRED Kruci, to jsou kusy! LI Filmuj, Abe! ABE Sakra, Judy, tak sviť! MLOCI Najf! Najf! Tc-tc! Najf! Najf! Tc-tc! ■'■ . ABE Li! Uteč!. FRED Knife? To mají „nože nebo co?? LI Abe, Abe, ono to na mne sáhlo! Abe! ■MLOCI A-be! A-bel ABE Prokrista, kapitáne, dělejte něco! Výstřely, úprk stínů, kvičení. ..KAPITÁN Jednoho jsme dostali!1 Všichni muži současně rozsvítí baterky. V jejich průsečíku sedí kvičící Li. ABE Li! Drahoušku, proboha, co se ti stalo?! 34 LI Ono mně to sáhlo na nohu! Frede, to bylo strrašné! ABE Proč jsi nesvítila, Judy!! JUDY Ono ... to nechtělo svítit.;. FRED Ona se bála! Ona to fakticky neudělala naschvál! LI . Posviť, Abe! Nemám tady puchýř? ABE . líbá jí koleno Nemáš tu nic, drahoušku! LODNÍK Miss udělat ztratyla perlu! LI Ježíši, Abe! Oni mně zase přinesli perly! Děti, pojďte hledat perly. Tady budou spousty. perel, co mi ti chuděrkové přinesli! FRED Mám! Ta je teda jako hrom! LI Ta patří mně! Ze jsou rozkošní, Frede! Všichni až na slečnu Judy lezou v písku.. JUDY Frede! FRED Hned! JUDY Frede, já chci na jachtu! FRED On tě tam někdo hodí. Safra, tohle je ale sranda 1 KAPITÁN Tady jsou tři! LI • Ukažte, ukažte! Judy skočí ke kameře; vyšlehne magnéziové , světlo) zarachotí klika. Pqd fotografií jsou tři • zadky pánské a jeden dámský in nátura. JUDY A:jste tam - jako živí! ■ ■ i . , ■ Klavírista hrábne do kláves a s citem hraje Griega Na dně mořském. Biograf. Titulky němého jilmu MILENCI NA OSTROVĚ PEREL s LILI VALLEÝ! PRODUCENT JESSE LOEB PICTURES. Klavírní doprovod z dobových šlágrů. ; 35 Obraz Strašlivá mořská bouře dělá z mohutné lodi levné palivové dříví. Atletický herec typu Toni Weissmullera vytáhne na břeh Lili Valley v apart-ním oblečku. Drsný potápěč bledí na nehybnou Lili. Tvář zrázněna vášní. Výraz jeho tváře se však proměňuje. V oku se zatřpytí slza. | Omdlelá procitne; spatřila muže a v hrůze si zakrývá obličej pěstěnou rukou. Weissmuller odstupuje a uklání se. Lili Valley I se důvěřivě usmívá Titulky U. Ostrova Perel ztroskotala paroloď ... Pouze Mabel, dceru milionáře, zachránil drsný potápěč John. Proklatě, jaká to kůstka! V jeho drsné duši cosi povolilo ... Nebojte se; mne, neskřivím vám ni jediného vlasu! Weissmuller se učesal, čímž Nyní mne však ómlufte, za- vyniknou jeho inteligentní biji něco na; zub. rysy. Lili Valley zä ním mává a s potom se bezstarostně roz-tančí po břehu. Moře začíná znovu bouřili. Avšak Tritoni již zjistili, že jedna oběť unikla. Z moře vystupují podivné zrůdy, patrně herci na chůdách, obalení gumou. Lili Valley pláče. Avšak i oni byli dojati dív- čininými vnadami... tma. Klavírista přestane hrát. Ze tmy hluk, pískot. Dostaví se s petrolejovou lampou pan Ponrepo. PONREPORTÉR 9 Ctěné publikum nechť laskavě promine, avšak právě byl vypnut proud z příčiny stávky elektrárenských dělníků. Je smutné, že ti, již by měli především napomáhat šíření osvěty, jsou nositeli tmář-ství! HLASY ze tmy Fuj! Hanba! Vynoří se Povondra a vyděšeně vezme Pon-repovi z rukou petrolejku. POVONDRA Pardon, prosím jich, nebyla by tu poblíž porodní bába? PONREPORTÉR 9 Na co, prosím jich? Ze tmy se ozve křik novorozeněte. " 1 i ■ POVONDRA otře si pat a vrací lampu Už na nic ... František! Bude, se jmenovat František! ' Baletní balábile na motivy událostí těch let. Chór zpívá: CHÓR :-■ i Ach, jak ty" roky letí, rok první, druhý, třetí, rodiče mají děti a děti mají hlad. Lidé se tváří cize, . vraždí se pro peníze a náhle je tu krize ■■— a zas je o čem psát! - Vrhla se na koleje, požila petroleje, vždycky, když lidstvu zle.je, tisk mívá tučnou tvář. Však. náhle jako můru máme tu konjunkturu a hlady hryže kůru pro změnu novinář! Povondra vchází domů ve své. livrejí. Manželka se mu vrhá vstříc a vítá ho štípanou pusou. ' POVONDROVÁ Tatíčku! ' POVONDRA Co kluk? i'" POVONDROVÁ Hajá, ty náš tatínku, hajá. Půjdeš si taky hajnout? POVONDRA Počkej! Člověk se nadře přes den, doma se musí taky pobavit, ne že ne! Podej mi ten vynález! Podala mu krystalový aparát se sluchátky. Povondra ladí a svět odpovídá praskotem poruch, jakož kvičením všeho druhu. Slyšíš? V tom aparátu je celej svět, Émčo! U prastarého mikrofonu se objeví speaker s rozrušeným mužem, jenž třímá svazek listů. REPORTÉR 10 Vážení posluchači, uslyšíte dobrodruzi ství, které, vzrušuj e celý svět! Vylíčí vám je profesor William Kleinschmidt, člen vědecké ■ výpravy Kolům-bijské university, pořádané nákladem Krále Konzerv J.S; Tinckera, kterého se podařilo přivést do našeho studia. U mikrofonu W. Kleinschmidt! ' KLEINS CHMIDT Na americkém, ostrově Rakahanga setkala se naše výprava s neznámým obrovským Mlo-kem. Nechci unavovat nedůležitým líčením, jak byl zjištěn, objeven a uloven, kdyžtě veřejnost zajisté s na- - pětím očekává, kam byl obojživékiík zařazen. Nuže pravá hodnota objevu", kterou veřejnost pozdraví s nadšením, tkví v zjištění, že kostra Mloka se shoduje s fosilním otiskem mločí kostry, jak' ji vyobrazil ve ■ spise „Horno diluvii testis" roku 1726 Dr. Scheuchzer. .'■ 'Tedy živočich, jejž někteří nesvedomití žurnalisté bombasticky nazvali Tajemným praještěrem, není nikdo jiný, než domněle vyhynulý pramlok Andrias Scheuchzeril POVONDROVÁ ' připoslouchává a tiskne se k němu Tebe to, tatínku, baví? POVONDRA Baví, nebaví, člověk se musí taky po- učit! Najdu něco jinýho! Jiný.speaker a jiný rozrušený muž REPORTÉR n Vážení posluchači, uslyšíte dobrodruž-• ství které vzruší celý svět! Vylíčí vám je pan Hogen-houck, člen Královské holandské expedice, kterého se nám podařilo ... HQGENHOUCK Naše výprava setkala se s neznámým obrovským Mlokem jako první -j ňa holandských ostrovech Džilólo, Morotai a Ceram. Nechci nudit nedůležitými okolnostmi, spěchaje sdělit netrpělivé veřejnosti. fakt,* že živočich, označený jistými neseriózními pavědci jako Andrias Scheuchzeri, nepatří jinam než do čeledi Mloků pravých neboli j Tritonů, pročež jim přísluší jedině vhodný název Mégatriton moluc-canus....... POVONDROVÁ A já jsem, Rudo, převlíkla postýlku, sídce se na ni směje ... ! POVONDRA Počkej, Emilko! Někde přece musí bej t ňáká legrace! Další speaker a další vědec. REPORTÉR 12 Vážení posluchači... vylíčí vám je francouzský učenec dr. Mignard . MIGNARD ... setkala se jako první... na francouzských ostrovech Takaroa, Rangiroä a Roróira ... ózna-čený některými diletanty jako Megatriton moluccanus,: je krátce a prostě Cryptobranchus salamandroides... POVONDROVÄ kategoricky Takový- věci neutečou, ale mladý jsme jen jednou____! PO VONDRA Tak pojď, maminko ... Pojď ... CHÓR recituje nad živým obrazem rozvášněných vědců >■ Tak se, běda, tak se tehdy, ó běda, věda různila, tak se lidu vzdálila věda! Teď tonou celé národy a nevědí — • • jaké jsou vlastně Mloci čelediI Zazáří reklama TWENTIETH CENTURY i. FOXFILM! Ozve se znělka Foxova týdeníku \ a hlas komentátora: ■ \ REPORTÉR 13 Foxův zvukový týdeník přináší vám i oejzajímavější obrazy i zvuky z domova i z ciziny! Lon- | dýn. V londýnské Zoo došlo k události, která se ne- j stává každý den. j Londýnská Zoo, pavilón ještěrů. Nad bazény I nápisy: ČOLCI, HOLBENDR AMERIC- \ KÝ, ANDRIAS SCHEUCHZERI ! DÍTĚ Jé, tatí, kdo to je? I OTEC Máš oči? Koukni se na cedulku! i DÍTĚ Proč má tak divné jméno, táti? ' ! OTEC Divné... ! Ty jsi Eddie Webster a on je An- i drias Scheuchzeri, no. ■ •! DÍTÉ Tatí, a proč je tak černý? OTEC Asi proto, že se nemeje. Pojď, bůdem krmit ■: krokodýla! ; 40 Odcházejí. Přijíždí automobil, v němž je filmový štáb, kamera a mikrofon na šibeničce •-- vše model z třicátých let. Jejich vedoucí volá na muže s koštětem. REPORTÉR 13 Hej vy, pojďte sem! GREGGS . Já, pane? REPORTÉR 13 Co jste zač? GREGGS Pan Thomas Greggs, pane, hlídač v pavilónu ještěrů., REPORTÉR 13 Foxův zvukový týdeník! Je v těch nec-. kách něco extra? GREGGS Ano, pane. Andrias Scheuchzeri, ten nový Mlok. SKRIPTKA Hu, ten je škaredý! REPORTÉR 13 Nebuďte směšný, Greggsi. Ten už dneska nikoho nezajímá. A není zvukový! SKRIPTKA Proč je ve vodě? Ozve se křik REPORTÉR 13 Co se děje? , KAMERAMAN Krokodýl tam požírá dítě, pane! REPORTÉR 13 Kamera! Zvuk! i r POSÁDKA Áno, pane! Automobil odjíždí. Greggs vytáhl svačinu a se zájmem hledí zet nimi. Z bazénu vyhlédne ,ý , Mlok. MLOK Koukej, mami. Greggs se ohlédne, ale těšně za sebou spatří pouze Mloka. Svačí tedy dále. Koukej, Mlok. Brr, ten je ošklivý. Pojď odtud, miláčku! GREGGS Co ... ? Pomoc... ! MĹOK Tc, tc! Neboj, nekouše! GREGGS Ty ... vy umíte mluvit? 41 MLOK Já se ho bojím. Tatí, múzu mu dát koláč? GREGGS dosud zkamenělý hrůzou mu podá svůj rohlík Na, tu máš... MLOK vezme ho do tlapky, okusuje a spokojeně, chrochtá Proč je tak černý? Protože se nemeje. Pojď, budem krmit krokodýla. Hu, ten je škaredý! GREGGS Řekni Greggs! MLOK Cekni Greggs, GREGGS Jenom Greggs! - MLOK Jenom Greggs. GREGGS Aha .;. ! Dobrý večer,'pane Greggs! MLÓK Dobrý večer. Dobrý večer, pane Greggs. Najf, Naj f, tc-tc. ' - GREGGS Ahal Tak teď drž hubu! Až dometu, budu tě učit mluvit. MLOK Tak teď drz hubu. Dobrý večer, pane. Koukej, Mlok. Budu tě udt mluvit. Aha. Opět znělka Foxe. Nápis TWENTIETH CENTURY FOXFILM se objeví na projekčním plátně. Obraz Obvyklá hlavička Foxova týdeníku Vchod do Zoo. Rodiče S dětmi vesele mávají do kamery. V bazénu se vrtí krokodýl, který má v hubě dětský klobouček Rodiče s dětmi vesele mávají do kamery. > 42 Hlas d • Foxův zvukový týdeník přináší vám nejzajímavější obrazy i zvuky z domova i z ciziny! : Londýn.: V i londýnské Zoo došlo k události, která sc nestává každý den. Vzácný exemplář krokodýla nilského; sežral sedmiletého Eddiei Webstera. Jeho otec bezprostředně poté prohlásil: Otec, kterého jsme poznali v předchozí scéně, stojí me-;Zi dvěma vysokými policisty. Rodiče s dětmi vesele mávají do kamery. Sir Charles má cylindr a frak OTEC: Opravdu nevím, co řeknu manželce-... Svůj názor sdělil i ředitel Zoo, Sir Charles Wiggam: WIGGAM: Je mi opravdu líto, že v Zoo došlo k zatčení, ále krmení zvířat stíháme velmi přísně. v:> ■ Týdeník skončil. Jsme opět v pavilónu ještě- rů. V bazénu sedí Mlok, zakrytý novinami. Sír Ch. Wiggam přichází v životní velikosti. MLOK Zvítězí v letošním poháru Tottenham nebo Manchester? Dobrý večer, pane. . WIGGAM Dobrý večer .. .Kdo je to tam? MLOK odloží noviny Promiňte, pane, myslel jsem, ze . je to pan Greggs. WIGGAM Kdo je tu? Kdo tady mluvil?; MLOK Andy, pane. Andrias Scheuchzer. Kdo jste vy? WIGGAM Wiggam... Charles Wiggam;.. MLOK Těsí mne. Jak se máte, pane Wiggam ... WIGGAM K čertu ... Greggs! Greggsi! GREGGS znepokojeně přiběhne s koštětem Prosím, • pane? WIGGAM Co to má znamenat?! ; GREGGS Co, pane... ? WIGGAM Ten Mlok mluví! -GREGGS Prosím za prominutí, pane. Říkal jsem vám, Andy, že nesmíte svým mluvením obtěžovat lidi. Už sc to nestane, pane. WIGGAM To vy jste naučil to zvíře mluvit? GREGGS Ale on. si začal, pane! WIGGAM A co znamenají ty noviny?! 43 GREGS Prosím za prominutí, pane. Andy mi předčítá, zatím co metu. Když mete on, čtu zase já jemu... WIGGAM Andy! MLOK Ano, pane? WIGGAM Jak víte, že se tak jmenujete? MLOK Más oci? Koukni se ná. cedulku. Koukej, Mlok. Ten má divné jméno! WIGGAM Víte, že do bazénu nepatří noviny? MLOK Ano, pane. Utonula v bazénu pced očima plavčíka. Učiňme Scedozemí britským bazénem. Německo buduje nový typ ponorek. GREGGS Dával jsem mu své noviny, aby tolik nemluvil, pane. A když, tak aspoň trochu vzdělaně. WIGGAM Ale Mlok vůbec nemá cp mluvit, Greggsi! Jinak mate veřejnost! Zejména mládež! Dokud zde budu já, Greggsi, nebudou zde zvířata číst noviny! Za-' pamatujte si to, Greggsi! •' ■ Spěšně odchází. MLOK Šťastnou cestu, pane. Dokud zde budu já, zapamatujte si to, Greggsi! Znělka BBC. K bazénu se vřítí fotoreportéři, krmi Mloka bonbóny a on zaujímá pozice, které mu předehrávají. Hlás z reproduktoru: REPORTÉR 14 Here is London, British Broadcasting Corporation, první program. Good evening, every-body! Přichází na scénu se starým mikrofonem, štáb techniků z& ním nese kabel. Obecné přízni Londýňanů těší se v;těchto dnech miláček Zoo, Mlok Andrias Šcheuchzejri, který se naučil mluvit jako papoušek ... což je zjev, se kterým jsme se dosud setkávali pouze v Dolní sněmovně. 44 Zdvořile se zasměje. Protože nebylo možno přestěhovat bazén do našeho studia a protože přístroje na záznam zvuku jsou teprve vynalézány, jste dnes, vážení posluchači, svědky zbru-su~"nového způsobu vysílání, nazvaného případně „pří- . mý přenos". Přenáší mikrofón k bazénu. Andrias, jenž způsobil včera abdikaci ředitele Zoo, ■Sira Charlese Wiggama, je právě pokusně testován čelnými britskými, vědci. Profesor Ebbigham: Vědci konečně zapudili reportéry a propracovali se k bazénu. EBBIGHAM Jak se jmenujete? MLOK Andrias Scheuchzer, pane. EBBIGHAM' Obtížné jméno. Uměl byste je speloyat? MLOK Ano", pane. Es, sí, ejc, í, jú, sí, ejc, zet, í, ár! REPORTÉR 14 Sir Oliver Dodge. ' _ DODGE Jak jste.stár? MLOK' Nevím, pane. Chcete vypadat mladě? Noste sněrovacku Libella. REPORTÉR 14 Docent Julian Foxley. FOXĹEY Kolikátého je dnes? MLOK Pondělí. Pěkné počasí potrvá, pane. Zvítězí v letošním Poháru Tottenham nebo Manchester? REPORTÉR 14 Co myslíte vy, Andy? \ MLOK Tottenham, pane; ale pan Greggs myslí, ze - Manchester. Ceká se tuhý boj, pane. Zápas o trhy pokračuje. Bude válka? DODGE To nikdo neví, Andy. Nechte nás, abychom se ptali. Jmenujte nám anglické řeky! MLOK . Temže.. DODGE' A dál? MLOK Temže. FOXLEY Kdo vládne Anglii? MLOK Král Jicí. Bůh ochraňuj krále! 45 EBBIGHAM Kdo je největší anglický spisovatel? MLOK Kipling. EBBIGHAM Výborně, Andy! MLOK Kipling je nase chlouba. Více Kíplinga nasí mládeži! Kiplingova dcera pasuje drogy? EBBIGHAM Ptát se budeme raději my, ano? Co jste od něho četl? MLOK Nic. FOXLEY Co znáte z anglických dějin? MLOK Král Jindcich osmý. FOXLEY Co o něm víte? MLOK Nejdrazsí film posledních let. Fantastická vý- pravá! Ohromující podívaná. EBBIGHAM Viděl jste jej? MLOK Ne, pane. Film nepatcí do bazénu. Dokud zde budu já. DODGE : Kolik je dílů světa? ' MLOK Pět. DODGE Velmi dobře, Andy. Můžete je vyjmenovat? MLOK.: Anglie... DODGE Ano; a dál... MLOK ... a ty ostatní. DODGE Které jsou ty ostatní? MLOK Ťo jsou bolševici a někdy Němci. FOXLEY Milujete Anglii, Andy? : . MLOK Ano, pane. Anglie si nebude vázat ruce na pevnině. Navštivte pobcezí jižní Anglie. Anglie potcebujc ■ ioooo letadel. VŠICHNI Smíme si prohlédnout váš jazyk, Andy?-'. MLOK Ano. Chcete míti vonný dech? Užívejte pasty Flit. Je laciná, je účinná, je anglická. Flit! VŠICHNI prohlédnou si jeho jazyk ä zazpívají Komise vědců svorně vyvrací, : že daný jev je vědní senzací! . Inteligence zkoumaného Mloka jest nehluboká, jakož nevysoká : 46 ! I a nepřekročí,1 což komise vítá, duševní obzor průměrného Brita. Odmení Mloka bonbóny. Mlok náhle upadne do bazénu. Přispěchá pan Greggs, zpívá ..GREGGS Ó., střevní katar, pánové! Ach myslím, že už mele z posledního. MLOK Oběť vlastní popularity. Krmení zvícat stíháme velmi pcísně. Zapamatujte si to, Greggsi! Chcípne: Greggs se vrhá do bazénu. GREGGS Andy! CHÓR zapěje Pán-nepřežil své zvíře! \ Tajemný zákon přírody. Taková láááska? V parádním selském pokoji lézt na kanapi muž, tvář přikrytu A-zetem.: Šéf reportér udeří na gong. SÉFREPORTÉR Deset let, pane Povondra! . POVONĎRÁ Jsem na posvícení u sestry v Novým Strašecí, manželka se hádala, syn zlobil, spím. SÉFREPORTÉR Lidstvo čeká na vaše svědectví! POVONDRA Ať přijde v pondělí, pan Bondy mi dal . volno. Po pokoji začne šmejdjt sestra. ■SESTRA Spíš, Rudolfku? Spi, neruš se, já si jen vy-: táhnu lajntuch, nebude tě vadit, když ináme horkou vodu na prase, tak taky vyperu, jeden musí špórovat na každým kroku, copa ty, ty ses uměl narodit, eště deku; já si jen sundám cejchu, ale spi, já tě pak príkrej u, měl by ses všimnout.Frantíka, leze poráde do - : pece, aby tam nežvostal s koláčema, Emilka je na něho slabá, ne že bych jí chtěla, to teda ne, no může bejt ráda, ty ses moh voženit lip, copa se škubeš, to tě jen 47 beru polštář, takovej krásnej flek, můj říká, dyby se tě něco stalo, že by to. vzal, ale depa ty, ty jsi jako řípa, veď, spi, vodpočiň si, a pak,! von to po tobě jistě veme Frantík, veď, dyby nevzal, spomeň si na. našeho Mírečka, von je slabej a tam by se nepřetrh, to už je holt tak, někdo, se může udřít-aj někdo dělá hovno, copa se vrtíš jako salamandr, to jě ten polštář zpátky, hlavně aby netrhla válka, veď, ačkoliv zas můj chtěl pro Slávinku klimprkastn, ale já říkám Počkej, třebas . ta válka bude a pak ho máš za pár škvarků, veď, spi, , copa vstáváš? PO VONDRA Kde je ten kluk? Emčo, voblíkni ho, já ■ " s nim pudu na špacír! - To jste ji poslal vy, že .jo? Že si ji nevemete k fochu. ■ i. ■ ŠÉFREPORTER Čeká ji po válce jiné poslání, pane Povondro. , Přichází desetiletý Frantík. Otec jej-bere za ruku ä kráčí s ním Novým Strašecím, jež se prezentuje kolorovanou 'pohlednicí š' ústředními objekty: RODNÁ CHÝŠE, NÁRODNÍ ŠKOLA,- FARNÍ KOSTEL, OKRESNÍ HEJTMANSTVÍ, Ú MACATÉ KOCKY, OBECNÍ P1SSOIŔ, POVONDRA Votevři oči, Frantíku! Rozhlídni se! Ta- 1 dy všude vokolo tebe se narodil tvůj otec, tady rozum ! brával, aby to v životě někam přived ... . j " i Frantík zakopne. ' í | Kam: čumíš, koukej na zem. Já se neměl jako ty, to j vůbec ne, Frantíku, já musel vstávat za tmy, abych ! podojil... i ^ Frantík začne zpívat, Povondra mu přizvu-., kuje 48 'SI FRANTÍK POVONDRA FRANTÍK Můj tatíček byl mravný hoch! Vůbec ne jako ty a proto jsem se tolik vzmoh! Vůbec ne jako já! POVONDRA Chodil jsem za tmy pro mléko, FRANTÍK POVONDRA FRANTÍK vůbec-ne jako ty! Proto to dotah daleko, vůbec ne jako já. •i Byl rodičům svým oporou. Vůbec ne jako ty a křivdy snášel s pokorou! Vůbec ne jako já! POVONDRA A vždy jsem toužil vrátným být! FRANTÍK Vůbec ne jako já! POVONDRA Tak teď snad víš, jak měl bys žít! FRANTÍK Vůbec ne jako ty ... ! A dostane facku. Tu však již vypluje křiklavá tabule: KAPITÁN }. van TOCH A JEHO CVIČENÍ 'JEŠTEŘI! NEJVĚTŠ1 VĚDECKÁ'SENZACE! V STUP. 2 Kč. DĚTI A VOJSKO POLOVIC!!!! Pod tabulí káď, před kádí mužík v pruhovaném triku. POVONDRA Příteli, chtěl bych mluvit s kapitánem ■ van Tochem! MU2ÍK To bych byl já, pane. POVONDRA Vy?! MUZÍK No jo. Tady mám vytetovanou kotvu a vzadu zas jiný věci, který však nejsou vhodný pro mládež. . POVONDRA Já ho totiž znám osobně, víte? Já jsem totiž Povondra! MUZÍK Aha .,. totiž, ale ty Mloky jsou dovopravdy 49 od něho, pane komisař. Račte nahlídnout.' Právě sev počíná velký představení, žádnej švitidl, Maruško, panu komisaři dva lístečky zdarma! POVONDRA To bude mejlka, příteli. Já jsem vratnej u pana Bondy! j MUŽÍK Aha... tak to budou tři korunky, pane. Maruško, pánovi lístečky! Tak, račte.;. ! POVONDRA A kde máte ty JMloci? MUZIK V tej kádi. Huš! bouchne do kádě prutem. S námahou sevy-'-noří sešlý Mlok, opírá se o kraj kádě a lapá po vzduchu. Frantík se rozbrečí. POVONDRA Tak to je ten Mlok ... nebreč!. .. to je V ten Mlok, co se vo něm psalo... tak neřvi! A pojď blíž, ať se poučíš! ~ To máte jen jednoho? MUŽÍK Ten druhej pošel. Tak toto je, dámy a pánové, velevzácný a prudce jedovatý ještěr ž ostrovů australských. Jak vidíte, žije nejradši polou ve vodě, polou na souši, pročež a proto má jak žábry,. taktéž plíce. Pepíčku, neboj se, je to zvíře plachý, o čemž mám vysvědčení. POVONDRA Jdi blíž! . FRANTÍK Já se bojím! POVONDRA Slyšel jsi, že nemusíš. Jdi blíž, povídám, -■ nebo dostaneš facku; Dal jsem tři kačky, tak se pouč. MUŽÍK Jelikož a pročež má na předních nohách štyry prsty, dovede brati různé předměty do nohy... hap! Mlok třaslavě drží prut jako žalostné žezlo jakož i žertovně bubnovati a tančiti. .1. hap! Podá mu dětský bubínek a paličku: Mlok několikrát udeří a zakroutí trupem: pak pustí paličku dg vody. "50 Kuš neřáde 1 A toto zvíře je tak inteližentní, že dovede mluviti jako člověk, ačkoliv ne tak správně. Hap! \ MLOK i Guten Morgen. Benvenuti. Nazdar. MUŽÍK Kolikrát je šestkrát sedům? \ MLOK 2 - Ctycicet jedna. ; POVONDRA Vidíš, Frantíku, jak dovede počítat, ř , Vem si příklad! MUŽÍK A nyní, dámy a pánové, můžete mu sami po- , ložovati otázky! * POVONDRA Tak se ho zeptej, Frantíku. No! Zeptej se ho, hergot, dýž máš tu možnost! FRANTÍK Kolikrát je osumkrát devět? Mlok otevře tlamu a zaklopí oči. ! MUŽIK Už je unavenej. Jak řekneš panstvu? Hap! 'v: MLOK i Maúcta. Děkuju zdvořile. Heil Hitler. ' j těžce se ponoří. ; , ' \ | ^MUŽÍK My byli teď v Sudetech, tam to musel umět.. POVONDRA A nic víc už nemáte, co byste tomu dítěti ukázal? Za tři kačky... dyž máte jenom jed-i noho... i; MUŽIK To jé všecko... dřív jsme mívali opičku, ale ... to byla taková věc.... dojatě smrká ' ' POVONDRA Co se jí stalo? , MUŽÍK Začala se nám ztrácet před i očima ... až .z ní zbyly skoro jenom kosti... X\ POVONDRA Tasemnice? MUŽÍK Ne ... snědli jsme ji... leda bych vám uká-■ ' zal svou ženu. Ona je bývalá nejtlustší žena na světě. Ý l' . Maruško, ukaž se pánům. : ,' í Vystoupí tlustá pani, koketně nakloní hlavu j ■ a vysune kupředu nohu jak šunkovou kýtu jS . v červené punčoše. Objem nohy nahoře 84 centimetrů, jenomže teďka při tej konkurenci už není Maruška nejtlustší na světě. POVÓNDRA táhne již syna ze stanu Tak co, Frantíku. Poučil ses? FRANTfK Poučil. Tatí, proč má ta paní červený punčochy? Jiná zahradní restaurace. U stolu jiný Captäin van T och: sešel, zestárl. Vzadu se hrají karty, vpředu preluduje harmonikár. Mladý, malinko podnapilý železničář udává täte. ŽELEZNIČÁŘ ' My Prahu nedáme, radši ji zbouráme, radši ji zbouráme, zbouráme hned. A! My jsme ti Pražáci vltavská krev. Zpívej dědku! Ty tu chrníš..Hospodo, dědkovi jednu Plzeň! - VANTOCH Many thanks, chlapče, ale já už nemožu, mně jede ... traih, jak se to ... šššŠ... ŽELEZNIČÁŘ Ty jsi asi celej ššš!? že to tak bude? VANTOCH Tož to ne, já jedu do Jevíčka, víš? ŽELEZNIČÁŘ S divadlem, ne? Ty seš komediant, že to tak bude? Seď, poslední akorát ujel. VANTOCH Já tam- mosím... já tam jedu umřít, víš... ŽELEZNIČÁŘ. Nekecej, co bys umíral. A dyž, tak proč ausgerechnet v Jevíčku. Hele, napij se, vono tě to pustí. VANTOCH Ba ne, chlapče! Voni mi je chytaj. Voni se k nim; nechovaje dobře. A já ani spát nemožu, jako bych je viděl, ty Tapa boys, voni spínají ty maiy ťa-pičky, ne, a.žalujou. Na mě žalujoul ŽELEZNIČÁŘ Tys toho vypil dost, j že to tak bude? VANTOCH Já je zrovna slyším, jak říkajó Cos nám to udělal Captain, proč jsi nás nenechal, ne, kde sme byli, tys nás prodal! 52 ŽELEZNIČÁŘ Voni jsou to všecko svině! Nás taky prodávaj, dědku, jenomže my jim eště zazpíváme... , VŠICHNI Pojď s náma, Ádo zlatej,1 mašírovat, s a£ taky něco užiješ! Až budou z nebe naše bomby padat, f ať taky jednu dostaneš! ! Dostaneš jí do hlavy, . I žádnej ti ji nespraví... PO VONDRA přijde k nim od karet Nechte tý po- ... 'f. litiky, chlapci, člověk toho má.dost přes den. Vem ňákou vod podlahy! Vem Ještěra, no! h- Harmonikár uposlechne a hospoda zapěje.: VŠICHNI . . : Ná Františku zvečera i, ■■ zvečera ■_. : * potkala sem jéštěra, jéštěra. Ptala sem se jéštěra, ! kam že de tak pozdě z večera. * . _ i Jester na to Propána, . . propána, ■ dyť tu dělám vod rána, vod rána, ale ■ jestli bysem moc chtěla, . >' ■ že prej mi to ešte udělá! ■ ■ i. ■ VANTOCH Quiet!' Nezpíváte to! Nesmíte vo nich takhle! Voni maji "taky dušu á jednou začnou bet r; zly... !' ;■, \ " ■ ' • HOSPODSKÝ Drž hubu, dědku, a pij! Dobrosrdečne bo usadľ a přistrčí mu sklenici. Vantoch padne hlavoui na stul. Železničář : se ho snaží štouchanči zvednout. 53 VŠICHNI Když sem proti nebyla, nebyla, 1 ' řék mi jéštěr Má milá, má milá a ■■- ná nábřeží ná štěrku udělal mi malou ještěrku! ' Železničář Lidi! von asi umřel... Smuteční pochod. Prší. Nad právě uzavřeným hrobem stojí,suita mužů a žen pod deštníky. Pan Povondra drží deštník nad panem Bondy, jenž čte projev. BONDY Paní a pánové, připadla: mi truchlivá povin- i nost rozloučit se s naším věrným spolupracovníkem., Kapitána Jana van Tocha není více. Zemřel otec, abych tak řekl, šťastné myšlenky navázat obchodní i styky s ostrovy dálného Pacifiku. Skonal cestou k nám, !. s myšlenkou na své dílo. Žádám vás, abyste uctili jeho i světlou památku. j Pauza. Bondy se vysmrká. ! Děkuji vám. Prosím nyní pana ředitele Volavku, aby! vás rámcově seznámil s hospodářskými výsledky naší i Pacifické exportní společnosti, dále jen P. e. S. - za minulý rok. i Z hrobu je na obrátku konferenční stůl, z've- ■■ dlejších rovů židle, z pohřebních hostů jsou akcionáři, sekretářky, číšníci. VOLAVKA Vážení. Po loňsku, kdy byla produkce pe-; rel téměř zdvacetinásobena, začaly perly katastrofálně ■ klesat v ceně, cirka až o 65 %. V našich sejfech je nyní ■ uskladněno přes dvě stě tisíc perel, bohužel neprodej- ■ ných. Správní rada považuje proto za vyloučeno, aby' P. E. S. vyplácela letos jakoukoliv dividendu na své akcie.. j Schůze prožije šok. BONENFANT Mondieul Cest catastrophique! BONDY Uklidněte se, Monsieur Bonenfantl Pánové, jednejme o věci v klidu. Colonel D. W. Bright? BRIGHT Gentlemen! Proč bylo třeba dodávat Mlokům nože a jiné nářadí v prvotřídní kvalitě, proč bylo třeba krmit je tak nákladně? Zesnulý van Toch, God bless' him, se s Mloky příliš mazlil. Kdyby Anglie podobně ' jednala ve svých koloniích, přišla by dávno na buben! BONDY Konstatuji, pánové ... neprotokolovät 1... že zde poprvé padla veřejná zmínka o Mlocích. Dosud ■ bylo pravidlem neuvádět žádné: podrobnosti o našem způsobu expíoátace perel. FRISCH Mein Gott, o tom zpívají vrabci na střeše! ' ■ BONDY Souhlasím plně s názorem pana Kurta von Frisch, ale pro pořádek kladu otázku, máme-li se tedy problémem zabývat otevřeně? Kdo je pro? Zvedly se všechny mandáty. ■ • Sto procent akcií. Děkuji vám. Protokol! Jelikož jsme : takový průběh valné hromady očekávali, připravil ředitel Volavka* několik cifer o i stavu našich Mloků;. Prosím. VOLAVKA Počet Mloků v majetku P. E. S. činí k dnešnímu dni 6 543 210... opravuji 209; Jeden kus byl opět včera zcizen některou zoologickou zahradou. Poněvadž pak Mloci se množí nikoli - dámy promi- ■ nou - kopulací, aniž výtěrem ... BONENFANT Trěs interessant! A jak? BONDY Pouhou přítomností samců a samic v téže vodě. Francouz by to nazval jakýmsi sexuálním milieu! BONENFANT O lala! : VOLAVKA Jelikož tedy z. důvodů svrchu uvedených může mít samice ročně až sto mláďat, smíme již napřesrok počítat s' třemi sty milióny kusů. Naskýtá se otázka, jak takové množství racionelně exploatovat. FRISCH Jsou poživatelní? Jsou-li poživatelní, uplatňuji-prioritní zájem konzervárenského průmyslu Třetí říše! VOLAVKA Bohužel, naši experti museli po všech pokusech konstatovat, že maso i kůže Mloků má nulovou hodnotu, podobně jako u lidí. BRIGHT Fuj! FRISCH Pokud jde o lidskou kůži, jsou naši experti odlišného názoru. BRIGHT Prosím, aby se nepřekračovaly meze vkusu. Dvojitou whisky! BONDY Pánové! Je snad ppkym osuduý že nás náš výtečný kapitán"- můj osobní, přítel - J. v. Toch opustil právě v tuto kritickou chvíli. S jeho osobou byl spojen onen romantický a - řeknu přímo - poněkud pošetilý obchůdek s perlami, který musel jednou skončit. Ovšem za života Jana van Tocha bylo vyloučeno dát našemu podniku jiný ráz. i FRISCH Warum denn? ■ | BONDY Protože mám příliš vkusu, pane, abych mícha! rozličné slohy. Sloh kapitána Tocha, to byl - řekl bych - styl dobrodružných románů .... styl Jacka Londona, Josepha Conrada a jiných. Starý, exotický koloniální sloh. BRIGHT I beg your pardon?! ! . BONDY Nyní je však před námi nikoli nová kapitola, nýbrž nová koncepce, pánové, iúkol pro zcela novou i imaginaci! * * . BONENFANT Třes bon! Připadám si jak v literárním kroužku. BONDY Vemte, pánové, tužky á násobte stále padesáti. JDo pěti let máme ,750 miliard Mloků. Mloci prostě sežerou Společnost, páriové! BONENFANT Cest ridicule! FRISCH Za to jste odpovědný vy, Herr... Herr Bondy! f BONDY Já tu odpovědnost přijímám,, pánové! Kdo t chce, může se hned zbavit akcií. Platím plnou hodnotu. Výkřiky úžasu. Náhle vstane muž, sedící do-■ . sud zády. Jako by z °ka vypadl mladému van Tochovi! ITARDEN Platím o pět bodů víc! BONDY Kdo to je? VOLAVKA Zástupce zámořských podílníků, Mr. Har-den. BONDY "Ta podoba! r BRIGHT utišil mezitím akcionáře Gěntiemen? Bé í. . quiet, please! Mr. Bondy, vy máte patrně projekt!? BONDY Pánové. V této chvíli pracuje tajně 12000 Mloků na experimentální stavbě :doku. Lze již říci, že se.pokus vydařil. Budoucnost Mloků je mimo veškerou ; v > pochybnost; svět se o riě\bude rvát! \ HLASY Oh! Mondieu! Fantastisch! Splendid! > \ HARDEN Otázka! ] BONDY Poslouchám, Mr. Harden. Ta podoba... [ HARDEN Jak udržíme monopol? ► BONDY Kvituji otázku, postihující jádro problému. f> Nuže: Naší myšlenky se může zmocnit kdokoli. Podle j I platných předpisů si ani nemůžeme dát. Mloky paten- ; f tovatv ;■ j | BONENFANT Magnifique! Trěs joli! M' FRISCH Tm Ernst, meine Herren. Jakou to má tedy Wb vyhlídku? BONDY Výsadní postavění si musíme zajistit jinak. m Navrhuji vytvorení vrcholného trustu pod názvem Sa- mm lamander-Syndicate. Mločí Syndikát nebude dodávat it pouze Mloky, nýbrž i všechno pro Mloky, tj. kukuřici, ji I* škrobóviny, hovězí lůj a cukr pro jejich přikrmování, 1| ale i veškeren stavební materiál,'jakož.i dopravu, ase- 56 57 kuraci, veterinární dohled atd. - za sazby, které nám zaručí převahu nad každou konkurencí. Ať to někdo zkusí, pánové, dlouho s námi soutěžit nebude. - Zde je svazek předběžných dohod. Zvednete-li své akcie pro, vznikne jedna z největších hospodářských organizací naší doby! ■ Část pánů tleská, část pochybuje. BRIGHT Gentlemen, je to přece jen trochu... VOLAVKA Teď do nich, pane presidente! Do nich! BONDY Pánové! Ukažte se hodnými, své doby! Povzneste své mysli kupředu! Čtyři pětiny zeměkoule jsou pokryty mořem - to je příliš!.My dáme světu dělníky moře, kteří opraví jeho mapu. Přestaňme1 kramařit, tvořme! Naši předkové hleděli bezmocně na zánik Atlantidy. My ji zvedneme a. s ní desítky Nových isvěj tů, které ponesou vaše jména: Brightisland! Bohen-fanterie; Frischland! Hardenstates!... a na akcie i staré P. E. S. vyplatíme okamžitě ďesítiprocentní ■divi dendu,ňa konto rezerv! Nuže? Kdo jé pro? Zvedly se postupně všechny ruce. ■■ Pánové! Odvěká myšlenka lidstva, Salamander - Syn dicate, stala se skutečností! Bravo! ;• | ■ i Potlesk, volání, podávají se nápoje. ' \ BONDY zpívá . . i ■ Žádá si každá doba svoje! j Když nechce vypadnout! z boje -i president musí být umělec. ; Veliký kšeft se'neušije i • • : jinak než velká poezie — i ■■ ' j i president musí být umělec! FRISCH Herr Bondy, Třetí říše má důvěrný zájem na několika milionech vybraných Mloků. BONDY Herr Frisch, obdivuji dynamickou rozpína- vost vaší země, avšak mou zásadou je: ruce pryč od politiky. Slíbili jste ji respektovat, p FRISCH Aby vás to nemrzelo, pane! Srazí podpatky a odejde. * HARDEN Mr. Bondy. Poměry v Evropě nás naplňují nedůvěrou. Navrhujeme přenést sídlo trustu k nám. BONDY Myslím, že trochu dramatizujete, milý Har-. dene. Mezi námi... kdo byl váš otec? HARDEN Ani šlechtic ani bankéř, Mr. Bondy. Ne-;'■ známý námořní kapitán. Jsem selfmademan, ale v tom je i má síla. Jestli vám to smrdí, zacpěte si nos! Odejde. Odešli už všichni akcionáři. VOLAVKA Mluvil jste jako pánbůh, pane presidente... prosím vás, jak takový Mlok vlastně vypadá? BONDY Vím já, pane Volavka? Nač bych to měl vě-'.; dět, pane Volavka? Mám já čas se starat, pane Volavka, jak co vypadá? Já musím :být rád, že jsme ten syndikát dostali pod střechu! Volavku vystřídá pan Povondra se stříbrným i.-"-. táckem, následován nevysokým člověkem u s pěšinkou. Co je? Co má zas bejt, Povondra? Já hrozně spěchám! POVONDRA Pane presidente, ten člověk se nechce nechat odbejt! Člověče, já jim to! říkal... 1 ItBONDY prohlíží vizitku X? Co je to za nesmysl? , Kdo jste, pane? ,X Spisovatel, pane Bondy. Na jménu nezáleží, vy beztak dávno nic nečtete. fBONDY To je pravda. Víte, když člověk začne sám tvořit, přestálá jaksi sledovat konkurenci... Ono to í někdy hrozně ruší, znáte to taky? řX Znám. í BONDY Čím vám mohu posloužit? X Já totiž píšu román, víte? Válka s Mloky. BONDY Co to má být? X Taková utopie ... já sám dobře nevím ... BONDY To se teď hodně nosí, že?. Poslouchejte, da se z té vaší. profese slušně žít? X Přijde na dobu, víte... alé o to teď nejde. Já jsem ' se včera dostal k takovému místu ... poslyšte, nechte toho! BONDY Čeho?! X S těmi Mloky. Nikdo neví, co to může udělat! Člověče, ono se to může hrozně vymknout z ruky 1 BONDY Nesmysl! To je věc výrobně-obchodní organizace, rozumíte. Vy asi nerozumíte obchodu a tak, co? X Ne. Ale mám fantazii, víte? Na mě z toho padla hrůza. Oni ti Mloci jsou hrozně amorfní. Žádné dějiny, žádný názor, žádný morální kodex ani svědomí, ;nicj jenom ta strašná latentní energie. Každý je> může lna-! učit co chce, každý je může modelovat po svém, chá-i pete? BONDY To je právě ta výhoda! Chápete? ■■]■"■ X Prokrista, člověče, vy jste dítě. Kde to žijete? Před-. stavte si, že je zformuje třeba takový von Frisch nebo:, Harden! : i i BONDY Vidíte! Frisch je zrovna tak slušný člověk,! trochu cu moc oficír, ale tomůže Mlokům jenom pro-| spět. A Harden,.. ta podoba, pane... vám to: nic] neříká! Věřte starému matadorovi, příteli! Mloci jsoui pokrok a pokrok se nedá zastavit. Nepřijít na ně dobrý starý Toch, tak si je lidstvo muselo vymyslet. Ško-i da, že už nemám čas, pane ... pane.,. | X To je hrůza ... to je hrůza .... - j POVONDRA Šofér čeká, pane presidente. Zimní-! . ček... J BONDY Na co?! CHÓR Je březnová noc, pane Bondy 1 Na horizontu se začíná rozsvěcet bezpočet Žlutých bodů. BONDY Ale za týden máme jaro, pánové. Koukejte co je hvězd, jako v máji! Našinec nic neužije, víte, pánové, jak dlouho já už neviděl hvězdy? CHOR Je zataženo, pane Bondy... ! Blíží se bubny a píšťaly. - BONDY Co nepovídaj? Bondy má ještě zatraceně dobré oči, pánové... . ® Dostaví se muži v černých stejnokrojích, vedeni von Frischem. FRISCH Žid Gustav Bondy? BONDY Co je, pane Frisch? Co má bejt, pane Frisch! FRISCH Vydejte nám plány mloeích nalezišť! BONDY Ale to jste mohli zavolat, pánové. To jste šli zbytečně! Já jsem je přece jen uložil u pana Harde- na... FRISCH Tím hůř pro tebe, Bondy! Horizont svítí naplno. Hoří na něm bezpočet Židovských hvězda Chór pfevěšuje tabulky: námestí Tisícileté ríše, nábreží , protektorů, nádraží teutonů, tříd avon frische, mordbrocke, sw. watzlaw-gasse-a tiše zazpívá. CHÓR Žide, žide, čert si pro tě přijde... BONDY dozpívá těžce I president se zmýlí, pánové... < i ■ Černé stejnokroje ho prudce obrátí. Záda zimníku jsou z pruhované látky. Za zvuku bubnů a píšťal odchází daleko do ticha. 1 ŠÉFREPORTER když vše zhasne a dozní Přestávka šest let...' Zatáhne za rukojeť: Zavyje poplachová siréna a je skutečná přestávka ■ II Siréna ohlašuje konec Velké války. Chór %a Zpěvu a provolávání Nazdááár převěšuje tabulky na nárožích ulic: NÁMĚSTÍ VELKÉ VÁLKY, NÁBŘEŽÍ SPOJENCŮ, NÁDRAŽÍ GENERÁLA.HARDENA, MOST ADMIRÁLA BRIGHTA, ULICE COM-MANDANTA BONENFANTA, TŘÍDA MARŠÁLA BOLŠOVA. ŠÉFREPORTÉR Svět! Nepřestal se točit ani ve stínu opony se všemi svými kolébkami, postelemi i hroby. Dotočil se opět ke světlu a zazářil nádhernými protiklady, které znamenají život, neboť bez rozporu je pouze smrt. V Povóndrovic pokoji,^ kupodivu vystlaném . drahými koberci, sedí u stolu nehnuté padesátníci manželé Povondrovic — v kontrastu s jásotem a pochody, které břinči v ulicích. Hle, jak velkolepé je žít, i když jen čekáš u cest, po kterých se: jich tak málo vrací 2 Velké války. Snad právě bolest naučí je. hubit bolesti, stejně jako štěstí naučí ty druhé rozmnožovat štěstí! Zvonek. Povondrovi prudce vstanou. OBA To bude on... ! K jejich úžasu vejde však Bondy, mladší než kdy v minulosti. ■ • \ PO VONDRA Ježíšmarjá, pane president... vohi to to .. .'oni jich neto ... ? 63 BONDY 2 Vy si mě asi pletete s tatínkem, viďte? Já jsem Norbert... "POVONDRA Namoutěduši - pan Nora - tak .vôni to přežili! A tatínka tam ... a maminku ... a sestřičky taky... ? No jo, dyť i my to měli těžký, samej \ poplach a kale nic k jídlu a teď na samej konec ... Povondrová se rozpláče. ... no tak, maminko, nemaluj čerta na žeď ... Frantík nám zmizel, pane Nora, jen se začalo střílet, a doteď se nevrátil. BONDY 2 To ještě nemusí nic znamenat... POVONDROVÁ " začne v slzách rolovat koberce Já jim to zabalím, mají tu všecko nachystaný, my se jen báli, aby nám na to neskočili, tak sme to měli jako svý, ale chodilo se po tom. jenom y bačkorách ... ! BONDY 2 Vy jste se k nám zachovali moc pěkně, pani Povondrová, a tak jsem chtěl prosit - nechte si . aspoň tenhle za to riziko, pro chlapce pardon .;... POVONDROVÁ Jen si to vernou, pro mě nemá nic vert, j ehoin František aby se mi vrátil... POVONDRA Svatá pravda, pane Bondy, člověk si tak povídá, kolikrát mocí mermo chtěl tohle nebo onohle, a teď kdyby se moh vrátit, že by: chtěl úplně; jiný věci... BONDY 2 To samé říkal tatínek tam, víte,..? : S rámusem vpadne do místnosti dvacetiletý Frantík, ověšený zbraněmi a doprovázen stejně starou dívkou s páskou Červeného kříže, která zůstane bez povšimnutí u dveří. FRANTÍK Rozchod! Nezmokli jsme, už jsme tu. Hu-ráá! POVONDROVÁ. Frantíku! No ne... no ne... no nemáš hlad? FRANTÍK Tati - a zajali jsme jednoho generála! 64 J POVONDROVÁ No ne. šlapeš ten tébich ... zuj se, Frantíku, a£ neza- XJlpí pohledem na koberci. POVONDRA Nic naplat, máme hrdinu, matko, dones ten ajrkoňak ze Strašecí, tak to je náš Frantík, pa- ■ ne Bondy, Frantíku, to je pan Bondy, jak tě jednou zval k nim na zahradu, když jsi měl spalničky, no, co tam, to tam, hlavně, že je to za nátna a.mužem zas otevřít firmu, co je pravda, pěkně je pan presi-dent vyšplích, jak to předal tomu Hardenovi, von Frisch z toho nakonec musel udělat podnik, co sbíral starý kosti a kůže ... BONDY z Já to asi neotevřu, pane Povondro ... vám se přiznám, já se těch Mloků vždycky' trochu bál POVONDRA Co nepovidaj! Jako náš Frantík! FRANTÍK No to jsem byl ještě malej... a tati, jel na nás tank a já se vůbec nebál! BONDY 2 Víte, já myslím, že teď lidi musí napřed zničit všechno, čeho se kdy báli, řekl bych dezinfikovat, aby z toho nevzéšla nová nákaza. DÍVKA MILENA Taky hlásili, Že se vzdalo Japonsko! Prý se kus Japonska propad v moři! POVONDRA No "tak sláva. V moři, povídáte? FRANTÍK Prý z ničeho nic. Prý tam zařvalo na sto tišíc Japonců! POVONDROVÁ '. hledí stále na koberec a osměluje se k činu No ne....... POVONDRA No jo... pan Bondy tam jednou psal jedny firmě, aby nám zaplatila, ale ten majitel radši spáchal harakiri, pamatuješ, maminko? On Japonec to tak nebere ... co vy.si račte přát? Teprve nyní si všiml dívky. FRANTÍK To je .... Milena . ma... ona tam byla s ná- 65 POVONDRA Těšilo nás, těšilo, slečno, jen se nezdržujte, jistě vás taky čekají, na některý věci má Frantík eště moc času ... Za stálého potřásání rukou ji vystrkal ze dveří, aniž se Frantík, řinčící zbraněmi, zmůže k odporu. ' FRANTÍK Ale taň... PO VONDRO VÁ A víš, Frantíku, co se eště stalo? Pan Bondy nám nechal tuhleten tébich, necháme to , chlapci do výbavy, Frantíku, tak poděkuj uctivě... ! CHÓR V tento tak úchvatný čas, kdy o pár zpráv není nouze, v čas, kdy i nej menší list den ze dne tučné má sousto á la Cínu vzal Mlok či Právě dobublal Island, zní jak prastará báj, že kdysi pár tisíc" mrtvol z míry vyvedlo svět. Leč začátky bývají trudné! Nejtěžší početní příklad, : s kterým kdy zápolil Einstein, zněl Jedna a jedna... Nejhorší mrtvý je prvý. Člověk se smíří se vším. ' 2e všeho nejdřív s krví.: ' ŠÉFREPORTÉR A život - jak se trefně říká - šel dál... Novináři vpadnou do haly, kde pracují bzučící automaty. Pod velkými blikajícími písmeny S-ŤRADE objevil se na plosince Tajemník a Harden. ' )\ TAJEMNÍK Gentlemen, nemusel bych vám představovat generála Hardena, kdybych zároveň neuváděl 66 - li poprvé nového presidenta Mločího trustu, jehož dílo, organizaci Mločího trhu, právě obdivujete. Slabý'potlesk. Chtějí fotografovat. HARDEN No fotol Foto potom! Gentlemen. Při slově trh ožijí patrně ve vašich představách obrazy, které tam uložilo dětství. Sjede barevný obraz: trh na krávy. Zde nic podobného. Salamander Trade, zkráceně ; S-TRH, je přehlídkou poslední techniky, která posunuje milionové masy Mloků bez zásahu lidské ruky a pH nej humánnějších podmínkách. Další barevný obraz: Mloci pod sprchami jsou automaticky krmeni. : Automaty zajišťují selekci v ohradách, krmení, dopravu, prodej a inkaso dle okamžitých burzovních tarifů. Na automatech v hale svítí nápisy LEA- . DING 63, HEAVY 317, TEAM 648, PÓVL O.08! REPORTÉR 15 Co je to? HAŔDEN Leading jsou vybraní inteligentní Mloci,. s výcvikem dozorců mločích kolon. Heavy - těžcí atletičtí dvouročáci - pro hrubé terénní práce: 317 dolarů za šestičlennou četu. Team - běžní pracovní Mloci; cena za dvacetičlenné mužstvo. Póvl1- méněcenní Mloci; cena za 1 kg živé váhy. Maso Mloků nepoživatelné, přesto nakupováni zejména průmyslem, karbanátků. Zazní poplašné zvonění. Velká čísla rychle klesají: 63, 62, 61 - 3IJ, 514, 311 - 648, 638, 628----Štěkne siréna, pohyb se zastaví. Vteřinu klid, pak začnou ceny důstojně stou-. pat, automaty bzučí jako dřív. 67 REPORTÉR i6 Co to bylo? HARDEN Nabídka Mloků na světových trzích nepatrně převýšila poptávku. Důsledek— pokles cen, Elektronkový mbzek zastavil prodej, kursy se ihned vrátily. Ještě dotazy? REPORTÉR 15 Co konkurence? Bojíte se konkurence? HARDEN Jednak - S-trušt kontroluje všechna naleziště, jednak - dodává na trh pouze samce. REPORTÉR 16 Proč je president voják? Mají Mloci vojenský význam? HARDEN Gentlemen! Vím co je válka. Mohl bych si přát. novou? . Zpívá Zná voják války děs, a tudíž ve jménu zmaru války budiž ■ teď voják presidentem, pánové! . Národy chtějí mír. Mír chce blahobyt. Blahobyt chce Mloky. Mloci chtějí vysokou organizovanost. Proto jsem byl zvolen. TAJEMNÍK Lights! Zaplanou reflektory. Na plošinku vyjde mladá žena v elegantní zástěrce a s. vařečkou v ruce, chlapeček v kovbojském a dívka, v biř-movacím. S Hardenem utvoří tablo šťastné americké, rodiny. Reportéři fanaticky, fotografují, Harden zpívá. HARDEN Ať potvrdí i toto foto: svět; dost má běd, a právě proto ' . \, buď"voják presidentem, pánové!^ CHÓR ' ' ■ ' -''j Ach, jak ty roky běží, že spočítáš je stěží, hned léto je, hned sněží a hned je léto zas, však na tom nezáleží, to všecko se dá přežít,, horší, že Harden těží teď Mloky jako ďas! Na jedné půlce světa - ■ průmysl mocně vzkvétá, Harden má velká léta a svět je na něj hrd, ' už netrhnou se doky a dmou se lodní boky, ty lode vezou Mloky a Mloci vezou... Ostře vpadne komentátor filmového týdeníku, jehož tempo se zrychlilo, úměrně době: Kom e n t á to r ... Čtvrt miliardy Mloků zakoupila- společnost ,Air France'pro. stavbu těžkých leteckých ostrovů na linii Madeira-Bermudy. Tento snímek z Holandska bude brzy patřit historii. -Sto miliónů Mloků navždy likviduje ohnisko zátop. Svatá kongregace projedna-la stížnost německých věří-. cích na nelidské zacházení ■ s Mloky. Rozhodnuto, vysílat s každým nákladem lod-ního kaplana. Obraz. Na mapě Tichého oceánu postupuje] silná přerušóva-. ná čára. ■ Zatopená, přímořská oblast. Auta jedou napůl ve..vodě.. Řidiči se zubí. Shromáždění v Řitně. , kardinálů 69 Nábřeží Temže. Big Ben. Parlament. Policie na koních rozhání brutálně; zástup s cedulemi NO SALAMANDERS! Občané s dětmi se sbíhají na náves. Britský premiér Bright prohlásil v horní sněmovně, . že Anglie nezaměstná jediného Mloka podle platného zákona o potírání obchodu s otroky. Pracující Sydneye demonstrovali za požadavek, aby byl na Mloky uplatněn při-stěhovalecký zákon, protože ohrožují zaměstnanost. Také moravská obec Vladislav zažila vzrušující událost, když se na komíně staré cihelny usadil neobvyklý host! Na komíně čapí hnízdo, V projekčním paprsku se objeví vyjevený i ■ Frantík. ■ FRANTÍK Prosím vás, není tu doktor? Mé ženě se udělalo zíé ... Film doběhne, zůstane jěn obdélník světla Z projekce, bouchnou dveře, rozjíždí se auto, \. zavyje signál první pomoci. Frantík si nervózně zapálí; potom spatří Šéfreportéra. Taky čekáte? Nej horší je, když člověk nemůže nic dělat! . '.I SÉFREPORTÉR Kdybyste mohl, dělal byste? FRANTÍK Jak se můžete ptát? Vité, co ona je za člověka? Když jsem chytil tyfus, "dala se přeložit na infekci a brala si k denním službám noční u mne.-A já ■ tu teďka stojím a kouřím si! i . Ze tmy vystupuje dlouhá prkenná ohrada s tabulkami S-FARM! . ;■ ^ 70 SÉFREPORTÉR Víte, že Harden koupil už sto tisíc ■-kilometrů mořského břehu? Tam všude se za Ohradou množí Mloci. FRANTÍK. Vaše starosti bych chtěl mít! Ozve. se dětský křik a Frantík se řítí v tu stranu s voláním Tady! Antonín!' Bude se jmenovat Toníkl CHÓR Lidé! Nebuďte chudí duchem ... ! K Ohradě nesou dva ministranti štafle; stoupa na ně kardinál s megafonem. Po celou dobu scény sem doléhá mírné mločí mlaskání ' Najf, najf, tc-, tc... KARDINÁL I pravil Pán: nechte dítek přijití ke mně! Protože pak některá pyšná knížata; světská zahrazují cestu k Němu palisádami, jde Církev sama za svými dítky.'Neboť pravil Pán: pouze mnou spas en, budeš! ■» A jsem-íi Mlok a vím-li, že dle Písma svatého nemám podíl na milosti Boží, tím vděčnějii přijmu blahovůli Církve, že na mne chce pamatovati. zvláštní modlitbou za nevěřící. Neboť pravil Pán Přibývají štafle i agitátoři s hlásnými troubami stále většími. Jejich pomocníci zatím vylepují plakáty: MLOCI! JSME ZDE! Otec, ' , ' "'■ Syn & Duch svatý. - MLOCI! S NÁMI NE-. ' : ZABLOUDÍTE! 2. internacionála. - SOL-. : CIIE ERFOLCHE ERREICHTEN NUR DEUTSCHE MOLCHEl - MLOKYNÉ NEBUDOU OTROKYNE KUCHYNĚ! PASTOR Bratří Mloci! Učení protestantské, vzavši svůj původ i název protestem proti římským dogmatům, přiznává každé bytosti, tedy i Mlokum, rozum a tudíž i schopnost pochopit učení Kristovo. Proti hanebným odpustkům nabízejí vám vaši Bratří.toto původní Pís- 71 ■ mo svaté,' jež má vedle Pravdy Páně, a přístupné ceny další přednost: nepromokavý papír. Bratří... PREDÁK Dělníci moře! Nadchází chvíle, kdy si nutně počnete uvědomovat celou tíhu svého otroctví a domáhat se svých práv jako třída i jako národ. Druhá internacionála, která nenašla, bohužel, pochopení mezi dělníky souše, nabízí vám, dělníci móře, nezištnou pomoc při organizaci stávkových, podpůrných i veškerých jiných fondů. Dělníci moře ... MUZ S JIZVOU velmi podobný von Frischbvi Ka-meraden Molchen! Ani nepřátelé nepoplrají, že první vaši nádhernou stopu našel německý učenec Scheúchzer u německého Oeningen! Pouze rozptylu do jiných pásem děkujete za svou dočasnou degeneraci; Kameradenl Vaše pravlast volá! Navraťte se do jejího pralůna i s těmito pragermánskýmí prabřehy! Vaše heslo: MOLCHE HEIM INS HAUS UND JUDEN HERAUS! Kameraden ... SESTRA PO VONDRO VÁ Mlokyně! Zeny a matky! My, vaše sestry, jsme rozhořčeny skutečností, že se mu- ■ síte pohybovati bez nejmenšího oděvu, což. za j isté uráží váš stud a dotýká'se i našich studů. Přispějte-na naši rozhodnou akci, jejímž cílem je opatřiti vás vhodnými sukénkami, nejlépe s všitou gumičkou. Mlokyně..., ■ ' Pomocníci přitom malují i vylepují na Ohradu hesla. Předchozí řečníci se dostali do vzájemných konfliktů. Rozeženou je psi, zuřivé dotírající na plot, za nímž zní poděšený tnlas- - kot. ■ ŠÉFREPORTÉR Jen psi se s Mloky nikdy nesmířili! Ti psi mají čich, pánové, proč nikdo nedá na ty psy.. ■? - Pokračujeme... 'CHÓR zpívá ' ■ ■ A zas ty roky letí , a děti mají děti 72 a vánoce se světí a vítá Nový rok, jen podle reportérů máme teď Mločí Éru a velkou kariéru zaručí pouze Mlok! ' REPORTÉR 17 Budova parlamentu prožívá dnes historický' den, když se y ní" shromáždili všichni poslanci. Banky, průmysl, armáda - lesk a síla čtvrté republiky svítí v tomto sále... kam právě vstupuje očekávaný vzácný host, dr. Charles Merciér, první učený Mlok, jenž má být dekorován stuhou Čestně legie za svou proslulou Teorii kuželoseček! Vzrušený šum. Malé stvoření v pelěrině se motá pod dlouhou predsedníckou tribunou. BONENFANT Chěre ami, ici! REPORTÉR 17 Akt je myšlenkou - a lze říci i labutí ■:, písní - předsedy sněmovny M. Bonenfanta, jehož ně-:., kdejší politická hvězda rapidně zapadá. Zřízenci s vodními rozprašovači vedou Mloka k elegantní vaně pod tribunou. Zamotal se a upadl do ní. Poslanci diskrétně kašlou. BONENFANT Mesdames, messieurs, mám dnes čest uvítat na-půdě parlamentu vynikajícího představitele ( vědeckého života našich hlubinných sousedů. ■ Potlesk. Mlok se' noří do půl těla z vany a / . klaní se, cukaje těžce žábrami- Pak opět mizí ve vaně.' i^-Je to.poprvé v dějinách civilizace, kdy si Země a Moře ^ podávají - pod mým předsednictvím — ruce ke spolu-h ,práci, a je to zároveň poprvé za dobu mého předsed-'^nictví, kdy se schází celá sněmovna. Jaká perspektiva,' n*že naše vlast překročí vlastní břehy, dobude mořských 73 den a připojí k moudré Metropoli dynamický Oceán. To je nepochybně i motiv dnešní vaší účasti, neboť silně pochybuji, že hoříte poznat teorii kuželových seček. Něco za něco, pánové: očekáváte-li od této sku-- tečnosti nové obrovské obchodní možnosti, očekávám oplátkou já své zvolení presidentem republiky, neboť pouze silná osobnost, vybavena plnými mocemi a nezávislá na vrtoších tohoto shnilého orgánu, může přivodit nový" a netušený rozmach naší milované Otčiny. Kdo je, pánové, pro? Po celé délce tribuny vyvstanou proti poslancům parašutisté se samopaly. Tehdy se ve vaně opět vztyčí Mlok, na očích brýle, v tlapkách text. prednášky. MLOK Teolie kuželoseček... i Jeden z parašutistu se ulekne a pustí do Mlo-ka dávku. Mlok se zhroutí do vany, BOŇENFANT Pardon... Kdo je,: pánové, pro? Pak již hlasují pro všichni poslanci. Děkuji vám. • Odpochoduje v čele svých ozbrojenců. • ŠEFREPORTÉR K vnitrozemským státům doletí ohlas.; událostí dík cestovatelům. 1 HLAS VE TMĚ Tří stá šedesátá pátá reportáž vás ten-! tokrát zavede na ostrovy Galapagos, opředené i■ ta^ mnohými bájemi. . ' " Na scéně přední část dvou speciálních-Za nimi ubíhá v zadní projekci skalnatá-křM jma. ........ REPORTÉR iS Jiří! ■ -. REPORTÉR 19 pravil jsem, přidav předtím plyn ■ 1 s kloniv se z okna, předjížděje první osmsetpětku. REPORTÉR 18 Co? REPORTÉR 19 pravil ze sousedního vozu Jiří, zastaviv magnetofon, jímž za jízdy zachycoval přírodní zvuky a domorodé písně, neboť dvě hodiny, plánované k prohlídce souostroví Galapagós, nám věru' neskýtaly času nazbyt. ' REPORTÉR 18 Stůj! REPORTÉR 19 zvolal jsem, neboť jsme jeli bez zastávky šestnáctou hodinu a život se hlásil o svá práva. Projekce se zastaví, cestovatelé vystoupí z vozů a cvičí. Rychle jsme mu spláceli nezbytnou daň, když tu se za námi znenadání ozvalo: ■■■MLOK Soudruzi jsou Cechy? REPORTÉR 18 Kdo tu mluví? REPORTÉR 19 zvolal Jiří užasle. :MLOK Promiňte, soudruzi! REPORTÉR 19 pravil černý Mlok s knihou y ruce, jehož isme si: předtím nevšímali, I'MLOK ; nemohl jsem odoláti, slyše prvně český hovor. ISREPORTÉR 18 ■ Vy umíte česky? j "líREPORTÉR 19 užasl Jiří poznovu - a právem. feMLOK Náhoda mi zanesla do rukou tuto knihu, ■ rREPORTÉR 19 pravil Mlok a podal nárri brožuru čes- -ky pro Mloky, jež nesla stopy pilného používání. IMLOK , Stala se mi zdrojem zábavy i poučení. Bohužel, ■g-je. zde málo pcílezitosti ke konverzaci, ajtak si ani ne-fesem jist, cíká-li se diskuse nebo diskuze.i ■ REPORTÉR 18 Ovšemže diskuse, "3'PORTÉR 19 pravil jsem. REPORTÉR 18 Naopak: diskuze! ipORTÉR 19 zvolal Jiří. &QK : A co je nového v srdci yasí socialistické vlasti, 'Jaté stověžaté matičce Praze? REPORTÉR iS Ó, ta roste podle územního plánu! REPORTÉR 19 pravil Jiří potěšen. MLOK Pak je vás pracující lid zajisté naplněn oprávněnou hrdostí? REPORTÉR 19 zeptal se náš přítel dychtivě. REPORTÉR 18 Zajisté, avšak odkud to víte? MLOK Tak to stojí v mé knize, REPORTÉR 19 pravil malý besedník s ulehčením - MLOK a bál jsem se zklamání. A zda-li pak ještě visí na mostecké vězi hlavy kritizovaných českých pánů? REPORTÉR 18 Už dávno ne! REPORTÉR 19 pravil Jiří, poněkud překvapen. MLOK To jest věru škoda, REPORTÉR 19 pravil sympatický Mlok, MLOK ze. tolik památek vzalo za své zradou západních spojenců. Jaké štěstí, ze se dochoval .alespoň ge-nitiv záporu. REPORTÉR 19 Svět je veliký a na cestu Galapagosem zbyla necelá hodina. Pražské redakce jsou neúprosné. Museli jsme dál. Jiří se otázal: REPORTÉR 18 Co byste vzkázal našim posluchačům, pane... pane... MLOK Jmenuji se Jan Ludvík Drda - Askenazy, . REPORTÉR 19 pravil Mlok ostýchavě. MLOK Vybral jsem'si to jméno ze své knížky, neboť se mi zdálo v Cechách nejrozsícenějsím. Nuze, povězte . svým krajanům, aby jiz nikdy nepropadli, nesvornosti a věnovali největsí možnou péci rozvoji zemědělství. Končím s vaším bardem: Dál, národe nás drahý, jen tak dál a stále vpced! Cestovatelé již usedli k volantům, zadní projekce se dá do pohybu, objeví se v ní Mlok, jenž se zmenšuje, mává a volá Na shledanou na pcístí Spartakiáde REPORTÉR 19 Odjížděli jsme zamyšleni. Náš přítel. 76 stál na skalisku a volal. Jeli jsme s Jiřím okno vedle okna. Jiří pravil: REPORTÉR 18 Co to volal? REPORTÉR 19 Nevím... ale znělo to jako Pozdravujte profesora Brousila! Exotická hudba uzavře pořad. Pětapadesáti-letý Povondra na kanapi vystřihuje z novin a lepí výstřižky, zatímco obě Poóondrové štu-pují ponožky před velkým radioaparátem: POVONDRA Vidíte, jak nás krze Mloky znají až u protinožců? A tady zase čtu, že počet Mloků překročil už jeden bilion. Víš co to je, matko? To je hodně! Půjč mi ty nůžky... MILENA Těch papírů, co tatínek polepí... ! POVONDROVÁ Milá holka, pamatuj; si, muskej je dílem blázen a dílem děcko. Ač si spáflembohem lepí, než aby mi hospodoval nebo lítal za ženskejma. Však bys měla Frantíka taky přitáhnout! MILENA On je pořád v práci. Dneska je jiná doba, maminko... POVONDRA Tak. Tak. A já řeknu rovnou - velká doba! To je větší pokrok než objevení Ameriky a když si člověk představí, že nebejt jeho,. . FRANTÍK už třicetiletý, přichází z práce a líbá se s Milenou Dobrý večer. Co kluk? MILENA . Spí,. Frantíku, spí.... půjdem dneska taký brzo spát, chceš? 1 ; FRANTÍK -Víš, co se stalo? Víte, co se stalo? Budu městský ňadvodný! VŠICHNI Nadvodný??? ! MILENA Přes celou Prahu ... . POVONDROVÁ No ne! To nám, zavedou služební . vodu, viď? , POVONDRA Gratulujú... gratulujú tí, máš bej t po kom.,.,,! Matko, je eště ten ajrko^ak ze Strašecí?. Já. 77 taky, když tehda u pana Bondy zazvonil ten kapitán, jsem ho moh klidně vyhodit a celej svět vypadal možná jinač... FRANTÍK To je právě ta věc, tatínku ... mě teď budou přísně posuzovat... a kdyby se někdo dověděl... Zabloudí očima k výstřižkům. POVONDRA Co ... ? No dovol? 2e státy rozšiřujou krze Mloky svý břehy do moře a nevedou války, to je špatný?? FRANTÍK Které státy ale! Copak nevíte, že je to svinstvo? POVONDRA Tak prrr! Pan Bondy a svinstvo -o "tom já bych musel vědít! FRANTÍK začne ztrácet trpělivost Prosím vás! Vždyť to byl.prachsprostý buržoust! MILENA Já odestelu, ne? . | POVONDRA Buržoust jo, to snad,. ale jinač slušnej člověk, ne že ne, přestože byl teda žid! A byli byste rádi, kdybyste ty Moci měli. Jenomže vy máte místo nich — hadry, kosti, kůže! I 5 odporem odhodí služební čepici. \ FRANTlK Heleď te se, tatínku, my tu nemusíme.by-, . diet! . • I POVONDRA To ne, to nemusíte. i FRANTlK No jak to ... my musíme! j ■ POVONDRA To jo, to musíte. j: MILENA Pojď si lehnout, Frantíku! | PO VONDRO VÁ Jdi si lehnout, Frantíku! ( FRANTÍK vypadá, že někoho zakousne, ale pak si \de\ .. lehnout Dobrou noc! -j. :■ Práskl dveřmi. .! POVONDRA Dobrou noc! MILENA plácky odchází za ním . Dobrou noc... 78 ■ PO VONDRO VÁ volá smířlivě Dobrou noc .... Proč seš na něj takovej! Za to nemůže, když eště nedostali byt... POVONDRA Já nejsem takovej! Proč to schraňuju? Pro sebe? Abyste vy měli na mě památku! Tehda, když zazvonil ten člověk u pana Bondy, já si moh klidně ušetřit schody. Někdy zazvoní chlap, vypadá jak baron a je to agent s ledničkou. Jindy přijde takovej strejc - a koukej, có z toho pojde. To je moje dílo a já nesvolím, aby ho ňákej usmrkanec špinil! Tma. Zvuk leteckého motoru, který se úplně přiblíží a opět vzdaluje. ŠÉFREPORTÉR A nyní - historie závěti, která změnila světový poměr sil. Snímek originálu získán přes sklo pavilónu pro choroby infekční nemocnice v Motole. Hardenóva pracovna. Harden se po létech 1 ještě víc podobá Vantochovi až na moderní oblek. Tajemník drží v ruce telegramy a vizitku. ' TAJEMNÍK Německo znovu žádá povolení nákupu Mloků. HARDEN Připravit veřejné mínění.; . v TAJEMNÍK Mloci objednali řadu strojových konstrukcí dle vlastních nákresů. HARDEN Dodat, zvýší-li pracovní výkon. . TAJEMNÍK Osoba z východní polokoule žádá nalé- ■: havě přijetí. Údajně váš zájem ... ; ' HARDEN Bondy...? My goodnešs! Bondyho syn! Sem s ním! Bondy z vstupuje. .. Harden. Křeslo! Whisky? Letadlem? Unaven? Rád vidím.. . 1ĹBONDY 2 Bondy. Dík. Trochu. Ano. Ani ne. Já rov-*něž— ' 79 HARDEN Úžasná podoba! Otec byl schopný člověk. Na svou dobu. Co firma? Nyní sběr surovin, tuším? BONDY 2 Dal jsem to zaměstnancům... HARDEN Sorry, zapomněl! Kuriózní. Co teď? BONDY 2 Já jsem lékař .;. hepatitída je můj obor .. . HARDEN Co to je? Má to někdo? BONDY 2 Totiž ... populárně se tomu říká žloutenka... infekční... HARDEN Á! Dobrá nemoc: zlá. Může-nadělat peníze. Kolik berete? Me2i námi! BONDY 2 Já? Asi dva tisíce ... HARDEN Kolik pacientů za měsíc? ■ BONDY Asi sto... HARDEN Fit! Dvakrát sto tisíc měsíčně - to jde. m BONDY 2 Totiž... •. i HARDEN Mnohé vysvětleno.. Upřímně: čekali jsme konkurenci; otec nám předal pouze část nalezišť. <. BONDY 2 Já jsem byl proti Mlokům, víte? ! HARDEN Velmi chválím. Tam jsou jiné podmínky. Máte proletariát... ! BONDY 2 Jenže si teď myslím.. .pane Hardene, promiňte mou smělost... proč vy chystáte válku? J HARDEN _Sorry, Mr. Bóndy! Nejsem diplomat a dáv-; no ně vojevůdce. K válce je nutná armáda! j BONDY 2 Vy ji máte ... i . HARDEN Naši Mloci staví pevniny, Mr. Bondy. Čtěte noviny. ľ Bondy mu je beze slova podává. \- To ... ? Potopení ostrova Bikana bylo vědecky objas^ nčno: vulkanická erupce. Vše? . - ■! BONDY 2 A... tehdy to Japonsko? Pane Hardene, vy si myslíte - hloupý doktůrek. Pokud jde o:tu - hc-patitidu, máte pravdu, o té vím tak málo jako všichni doktoři, ale o Mlocích jen Bondy! jsem totiž, pane, přece J 80 HARDEN Mr. Bondy, rád jednám stručně. Chcete se stát mým společníkem? ' BONDY 2 Ne, to ne, já se jich štítím... I Oni jsou jako infekce... HARDEN Tak oč vám vlastně jde?! BONDY 2 Pane Hardene, půlka světa je vaše, k čemu potřebujete druhou? Zrušte tu armádu! HARDEN Jak si to představujete? BONDY 2 Nebo ještě lip - nechte toho vůbec. Já ne-popírám,že na Mlocích něco je, ale ať nejdřív prozkoumá věda, kam se s tím dá jít, aby z toho měl užitek celý svět. HARDEN Bondy... mohu vám tak říkat? Ještě whisky! Mluvíte nemoudře. Kdyby žil váš otec, řekl by vám to první. BONDY 2 Tatínek se-taky zmýlil1. HARDEN Spíš - prókalkuloval. Styl vašeho otce byl — bez urážky — trochu secesní... je takový styl, ano? S těmi nesmyslnými ozdobami a ohledy. Dnešek potřebuje robustní silovou koncepci. Zaváhat - znamená dát se bez milosti sežrat konkurencí. BONDY 2 Jenomže... když někdo poruší rovnováhu sil, obvykle mu to přijde líto.. tbtiž té příležitosti. A člověk tady píchá Gamaglobulin, aby lidi nedostali infekci a ví, že se chystá něco mnohem strašnějšího ... pane, vy nemáte děti?! • HARDEN Měl jsem. Dvě. Umřely na infekci! BONDY 2 To je mi.:. to je mi strašně líto ... j HARDEN napil se a potlačil vteřinu dojetí Dramatizujete, kamaráde. Myslete: když tó nakrásně udělám, . zhroutí se okamžitě celý náš průmysl - a převahu máte zas vy. Víte co, nechrne to osudu. Nebo nebesům. Nebo dějinám - na co věříte. BONDY 2 To je nepříjemné... to mne totiž nutíte udělat, co jsem nechtěl. HARDEN Co? 81 BODNÝ 2 Já totiž v takovém případě budu muset oznámit zbylá naleziště druhé polokouli... kvůli té rovnováze, chápete? HARDEN A vaše zásady?! BONDY z Ono se ňa ně nesmí hřešit, pane Harděne. Ale kdybyste to chtěl přece jen zastavit... HARDEN Bondy, nebuďte dítěř Já nemohu! Vy dokážete pochopit: každý člověk má po s láni - to musí splnit. Někdo vychovává děti,.. jiný krásně padne v čele vojska! Vy jste mohl být multimilionář - volil jste žloutenku! Proč? Protože jste mu sel. Mé poslání je - přidat k době kamenné, bronzové a nevím jaké, dobu mločí, a já to dokážu, na to jed!... to je - to je otázka svědomí, pochopte to, Bondy! BONDY 2 To je. mi tedy moc líto, páně. HARDEN Nedělejte to, Mr. Bondy! Museli bychom se bránit! BONDY 2: Bráním se já, pane Hardene. Na shledanou. Odejde, ale ještě se vrátí. . Pardon .... nemáte náhodou prášek? Já strašně špatně snáším letadlo ... ! HARDEN Ovšem. Rád. Já taky.. .| 'Bondy zapije prášek a odejde definitivně. Sílí Zvuk letadla. Harden praví. Tajemníkovi, jenž vešel. Ten člověk se nesmí vrátit do Evropy! Zpívá Otýpky citů velkolepých i pouhý soucit "je dnes přepych! | .• . President vůbec nemá srdce mít. i Boj o svět není dětský výlet, v boji se občas musí střílet... 82 Zvuk letadla je přerušen výbuchem. TAJEMNÍK Letadlo, kterým se vracel do vlasti dr. Bondy, nad Atlantikem havarovalo. HARDEN dozpívá President vůbec nemá srdce mít! 5ÉFREPORTÉR V Motole byla otevřena závěť Norberta Bóndyho, který oznámil plány neznámých mlo-čích nalezišť. HARDEN Sorry, Bondy... proč jste to neřekl!! ŠÉFREPORTÉR Tak dali Mloci světu rovnováhu. CHÓR přináší tabulky z počátku druhé půle Jsou časy, kdy čas plyne, co noha nohu mine, .'• ' a časem časy jiné, . ničící orloje, jak se ty časy mění, změny jsou každodenní, co bylo, to už není, a co nebylo, je. Naráz tabulky obrátí. Názvy se ujednotily: NÁMESTÍ GENERALISSIMA BOLSO-VA, NÁBŘEŽÍ GENERALISSIMA BOLSOVA, NÁDRAŽÍ GENERALISSIMA BOLSOVA, TŘÍDA GENERALISSIMA í BOLSOVA, MOST GENERALISSIMA BOLSOVA, ULICE GENERALISSIMA. BOLSOVA. Pochodová znělka rozhlasových novin. REPORTÉR zo v plavkách na podvozku televizní ka-* mery, %a níž nesou technici v plávkách svazky kabelů. Delegaci baltických Mloků, která si přijela prohlédnout naše vodní díla, pozdraví teď místopředseda Spolku zaměstnanců ve.vodárenství a mléce, soudruh Po-vondra. FRANTÍK rovněž v plavkách a ve vysokých rybářských 83 ! I botách, s papírem v ruce Dovolte mi, abych jménem všech našich pracujících've vodárenství a mléce pozdravil co nejplamenněji na této staroslavné půdě Karlových lázní vás, s nimiž nás pojí nejbojovější pouto. Vždy jsme tušili, že jste signální -polnicí pokroku, avšak skličovalo nás, že plodů vaší práce užívají nepřátelé pokroku. Nyní se situace změnila. Též my máme Mloky, své Mloky, naše Mloky, Mloky, jimž navrátíme lidskou hrdost a s nimiž ruku v ruce splníme naše budovatelské úkoly pro štěstí našich dětí.- Dává stále výraznější znamení komusi v zákulisí. Můžeme,tedy směle zvolat do tváří všech pochybovačů: ano, teprve nyní žijeme velkou, ba přímo historickou dobu! . - . "-■ Vystoupí ztrémovaný chlapec, lišící se od Frantíka v Novém Strašecí toliko červeným šátkem na krku. ' REPORTÉR 20 Povondra! toník : Drazí pionýři Mloci, 1 my, vám poděkovat jdem, budujete ve dne v noci, aby rostla naše zem, vám též poděkovat chcem, že též vy, svazáci Mloci, zbudováváte tu zem, již nám budovali otci, a též my jsme hotovi zbudovat, co v naší moci, bychom.byli takoví, jako vy, soudruzi Mlpci! Kulturní vložku výplní, pionýr Toníček 84. Skandovaný potlesk a volám „Ať žijí naši Mloci! At..." ŠÉFREPORTÉR Takový byl podíl umění na polidštění Mloka. REPORTER 21 lei Television Paris, mesdames, messieurs, zhlédnete poslední drama naší nestárnoucí Františky Saganové - DOBROU NOC, MLOKU! Celek koupelny, zařízené jako moderní ložnice. Pod sprchou postel, přes ní leží Mlok, nad ním se sklání Lucie ve večerní róbě. . Polodetail Mloka, jenž těžce dýchá. Polodetail - Lucie pokorně točí kohoutkem. Náhle dušené vybuchne. • Z detailu Mloka, který ji smutně líbá, na celek, do • něhož náhle . vchází reportér 21 v doprovodu dvou francouzských důstojníků. LUCIE: Petře!, Proč jsi Petr! Proč jsi Mlok? Proč jsi vůbec? Proč? PETR: Lucie ... pokrop mě ...! Je mi sucho. LUCIE: Ano, miláčku. Už. je ti mokřeji? Voda, voda, samá voda! Proč mě trápíš? Proč musím spát s jinými, když milujú tebe? Proč, proč, ty zvíře!! PETR: Právě proto, drahoušku ... ! LUCIE i Pomóóc. Titulek: ZÁVADA NENÍ NA VAŠEM PŘIJÍMAČI. Scéna pokračuje ve studiu. Ke skupině přibíhá štáb. REŽISÉR Uklidněte se, Brigitte 1 Pánové, kdo vás pustil? Toto je soukromé televizní studio! 85 DŮSTOJNICI líbají umělkyni ruku Výjimečný stav; madame! HEREC-MLOK sejme latexovou masku. Gastone, koňak! REPORTÉR 21 Kamera! - Voláme všechny francouzské lodi od rybářských po válečné, aby se vyhnuly Kanálu la Manche pro nebezpečí mořských explozí! Opakuji: voláme všechny francouzské lodi... CHÓR Moře hřmí, moře požáry hoří, zuří bouře, páří kouře, ■ co se to boří v moři? Vbíhají úporně bojující fotbalisté, avšak jsou zastaveni reportérem zz, jehož, doprovázejí dva důstojníci ve skotských sukénkách. . i REPORTÉR 22 Sorry, gentlemen, vláda vám nerada kazí zábavu, avšak podle sdělení Admirality napadla mločí posádka francouzské pevnosti linie, vybudované tajně na dně Kanálu, mírumilovné Mloky jejího Velji-'čenstva, zabývající se údržbou vodních děl. Vláda vás žádá o menší pohotovost. ' | SÉFREPORTÉR President Bonenfant se ve smyslu svých plných mocí jmenoval diktátorem. j BONENFANT na koni v lóži Pravda je taková, že; britští koloniální Mloci napadli vodními děly - která sami cynicky přiznávají - Salamandry páté republiky, budující, na dně Kanálu protiváhu tajné linie britské. Lev skočil, avšak vylámal si zuby. : SÉFREPORTÉR Britský premiér přerušil po čtvrté v dějinách světa weekend a vrátil se do Londýna. BRIGHT v protější lóži se sadou golfových holí Francie opět jednou zradila své závazky, když místo spolče-, ného pronikání na východ zahájila soukromé napoleon-i ské dobrodružství. Galský kohout se bude nyní musit ochraptěle omluvit. BONENFANT Francouzi! Kdo. po nás žádá omluvu? Ti kdo brutálně upálili ve městě Orleans naši Pannu! BRlGHT Britové! Ani vlastní francouzské statistiky neregistrují-v metropoli šestnáctiletou'pannu! BONENFANT Francie se stala opět-velmocí a nestrpí slinu na tváři svých dědů, otců, manželek, dětí ani Mloků! Francie žádá satisfakci, a proto mobilizuji deset ročníků námořnictva. BRIGHT Velká Británie žádá omluvu, a proto soustřeďuje v Portsmouth všecko své loďstvo. God save the Kiňg! BONENFANT Allons eiifants! CHÓR Už , ■ řehtají tanky, už se vzpínají kýly, chřestí kotvy, vše se k Veliké válce chýlí, smrtky lačné hrobů rubáše škrobí si! Kdy to začne? SÉFREPORTÉR Hovoří Sí Bí'Sí! Ukáže rukou. Na velké: obrazovce se objevila >:\ ■ ■ ■ tvář Hardena. - H AR DEN Vážení, nedejte se rušit malou informací. ,4 Po loňsku, kdy byla produkce Mloků téměř zdvaceti-1,1 násobena, začali Mlóci katastrofálně klesat v ceně, cirka až o 65 %. Je tedy váš oboustranný zájem o trh pochopitelný, avšak neefektivní, neboť jste vzájemně nasyceni. Jediným východiskem je koncentrace pro-] středků i sil vůči naší společné konkurenci. Kdo je pro? BRIGHT A co prestiž Anglie? ' BONENFANT A' co prestiž Francie? jí'IJARDEN To je otázka formulace, pánové! i REPORTÉR 21 na fotbalovém hřišti za výchozí situace i( Hovoří BBC! Britská vláda zjistila v kritickém 87 okamžiku platnost zákona, podle něhož nesmějí být v britských vodách zaměstnáni Mloci. Jelikož v důsledku toho na anglické straně žádní Mloci de iure neexistují, nemůže mít ani vláda oficiálně za to,, že byli francouzskými Mloky napadeni. Vláda je ráda, že nadále nestojí nič v cestě tradiční britsko-franeouzské • alianci, ani průběhu tohoto střetnutí. Vchází soudce a ostře zapíská. SUDÍ Pozor! Pochodééém - vchod! Odvádí v dvojstupu umělce.i fotbalisty, pískaje do kroku jako poddůstojník. MILENA Přichází s nákupní taškou a znepokojeně na to hledí. Pak se zeptá Nebude zase válka? Chór pohlédne na šéfrep.ořtéra, šéfreportér na Milenu — všichni tiše pokrčí rameny a odejdou. Byt Povondrů se modernizoval. Rádio vystřídal televizor. Povondrová vytáhne z krabice hrst výstřižků a odnáší je do sporáku. MILENA S tím byste snad neměla zatápět! POVONDROVÁ Holka drahá, to by nás ten papír za-máčk, dyť se pomalu o jiným netiskne... POVONDRA šedesátník, vstupuje; odkládá pruty, ne však skleněnou baňku, kterou nepřestává prohlížet proti světlu Dobrej večír ... Kde je kluk? POVONDROVÁ Eště v práci. Chytils něco? POVONDRA Ále ani ne ... už jste četly, že se v Polsku povedlo nakřížit Mloký dvakrát velký? POVONDROVÁ No ne... budeš; karfiol? Dostala jsem karfiol. : : MILENA opět začíná štupovat na starém hříbku. Co ten Toník proběhá ponožek... SS FRANTÍK čtyřicetiletý, vstupuje a odkládá aktovku Dobrý večer..'. Kde je kluk? MILENA Někde s kamärádama ... FRANTÍK Kamärádama v sukních, co? Není mu dvacet a jeden večer nesedí doma ... Copak to Je, táto? POVONDRA Ále ... tak jsem si nachytal čolci. >.. kdo by to do nich řek ... 'MILENA náhle Nebude zase válka? VŠICHNI Co tě to napadlo?! MILENA Já jen... kvůli Toníkovi, aby do ní nemusel.... TONÍK vstoupí do živého obrazu: od dvacetiletého Frantíka z počátku druhé části se liší jen oblečením.. ... brývečer. FRANTÍK Kdes byl? Směnu máš do dvou, ne? TONÍK Venku... FRANTÍK To bylo naposled, slyšíš? Tady maminka si . . dělá starosti a ty ... POVONDRA stale hledí na baňku To se na ně po-dívejte. POVONDROVÁ Mileno, mrkni mi na plotnu! * Popadne nákupní tašky a odspěchá. FRANTÍK To chce klid, Mileno, ty doby jsou pryč, kdy nás moh kdekdo prodat! Dneska my máme taky Mloky, mnohem silnější než ty jejich... : TONÍK Aby nás. jednou nesežrali. POVONDRA Mloci...? •FRANTÍK Naši Mloci?? iTONÍK Ono je to jedno svinstvo. ; ^FRANTÍK Toníku... ty mě, chlapče, překvapuješ.. Kdopak ti dal právo? Tady dědeček, když k němu přišel ten kapitán, si mohl klidně ušetřit: schody - a celé tdějiny vypadaly možná jinak. Nebo já... "TONÍK Ty ses Mloků bál. Dědeček to říkal! 89 FRANTÍK Dědeček... ale, poučil jsem se! A ty? TONÍK Já smím leda poslouchat, co kdo z vás nabo-joval a nabudoval a nadšeně tleskat a vysoce si vážit a být hluboce vděčnej, žé za chvíli budu mít Mloky . i v posteli. MILENA Toníku, odpros tatínka a jdi si lehnout... TONÍK Já nechci! ; "* ; ■: FRANTÍK Koukni se! Když se ti to nezamlouvá, tak tu nemusíš bydlet!! TONÍK To teda nemusím. , FRANTÍK No to teda musíš!!! TONÍK Tak teda, musím. Dobrou ... Odejde. ~ MILENA Proč jsi na něj takqvej... ! Za to aemůže, když je taková doba___ i ■ I FRANTÍK Já nejsem takovej! Proč se dřu? Pro sebe? Aby on se měl na světě líp. V rozčilení se zmocnil Povondrovy baňky'. Tady... podívej sě, jak vypadali !. Kdo je vypiplal, naučil mluvit, pracovat, bránit vlast? To je zas moje dílo a já nestrpím, aby ho špinil nějakej chuligán! I Ve dveřích se objeví Povondrová s naditými . taškami. POVONDRA, Co to vlečeš? I POVONDROVÁ Ale... tak pro všecko pár flašek oleje ... víte, že už mi jich nechala než dvacet? ; Také Milena popadne tašku a odběhne, zatímco Povondrová se sMoní k baňce.-Chór píská melodii času, přinášeje předchozí, sadu tabu--■ .. lek, které naráz obrací. Názvy se opět změnily, bude tu nyní NÁMESTÍ CENNÝCH ZKUŠENOSTÍ, NÁBŘEŽÍ U VODY, HLAVNÍ NÁDRAŽÍ, TŘÍDA CHODCŮ, MOST NEPLAVCŮ. Pouze poslední chó-rista nese nedopatřením tabulku ULICE . BOLSOVA. Pod přísným pohledem ostatních rozechvěle napravuje svou chybu: připíše křídou čárku a umaže kapesníkem B. Vznikne ULICE OLŠOVÁ. Toník hledí netrpělivě na množství hodin, které ukazují shodně za 5 minut 12. ŠÉFREPORTÉR Vy ještě čekáte?! TONÍK Já čekám pořád. Od narození. Na každýho. ^ Na všecko. ŠÉFREPORTÉR Proč? Jednejte! K životu se nedostanou - náhradní díly! Máte stejné právo na život jako oni! TONÍK Jestli ne větší I Já ho mám. před sebou. ŠÉFREPORTÉR To je právě otázka! Vy jste neslyšel, že se Mloci prakticky vymkli kontrole? Ze mají u břehu podmořská města a podmořské zbrojovky, jen kovy že jim chybí, ale ty kupují ža svou práci? Neslyšel jste, jak z lidí, kteří poslední dobou vstoupili za Ohra-- du, se nikdo nevrátil? Ani.potápěči! TONÍK A vy jste neslyšel, co jsem; řekl otci? ŠÉFREPORTÉR Já ano. Ale musí to uslyšet všichni. Musíte je varovat! Vzburcovat! Najdete odvahu? TONÍK Ano .... ano ... omluvíte mě? Zuzano—! Odchází s dívkou, která se konečně dostavila. To je dobrý nápad. Určitě budeme jednat. Nám odvaha nechybí! , ■ Křik, jásot, sjíždí tabule ZUZANA MÁ DO-'M A; MLOKA. U mikrofonu Dívka a Toník pod žimrd'áčkem za doprovodu rytmiky. Měla vlasy samou loknu, jé je je, pravila mi Já tu zcvoknu, jé je je, -propadám tu v kuse hnusu v tomhle světě bez rytmusu, v tomhle světě bež rytmusu, ' '. / jé, jé, jé. Ach, ty holka modrooká, jé je je, z potoka si vylov Mloka, jé je je, : a když na tě padne chandra, nauč trsat Salamandra, nauč trsat Salamandra, jé, jé, jé. Mloky rychle chápou kroky, j é je, je, chápou džajf i twist i rocky, jé je je, ■dokud holka budeš moci, trsej s Mloci ve dne v noci, ; : trsej s Mloci ve dne v noci, j jé, jé, jé! ' j Řev, účinkující obracejí tabuli. Nové foešL — ZUZANA NECHCE MÍT DOMA MLOKA! Toník s Dívkou se radostně klanějí šéf-reportéru. ŠÉFREPORTÉR To je vše?? UŽ při písní vystoupila ze tmy Ohrada, jak se změnila! Zdobí ji pouze výstražné znaky blesků a lebek. Nad ni vypluje celý trs moderních reproduktorů, kieré monotónně opakují ve všech světových jazycích. j: AMPLIÓNY Pozor lidé! Nepřibližujte se k Ohrade! Smrtelné nebezpečí! I Všechny hodiny města vystřídal jediný obrovský svítící ciferník ža ohradou, zvětšenina budíků, kterých se používá při. vaření. Ukazuje za 5 minut Nula, když se dá vteřinová i ručička do pohybu. Mlóčt mlaskání zní cize, strojově a stále vtíravěji... Najf! Najf! T c ' tc tc! Bez ohledu na to korzují podél ohrady lidé s plážovými slunečníky, s rodinami, přáteli a milými - jako kdykoli v kterýchkoli ■ lázních světa. ŠÉFREPORTÉR vytrhne komusi z chóru bezdrátový mikrofon a zastaví nejbližší ženu s malými dětmi: interview jde pres tlampače v sále, takže přehluší ostatní zvuky Promiňte prosím vás, co tu děláte? ZENA S DĚTMI rychle si upravuje vlasy Jsme tu na dovolené... . ŠÉFREPORTÉR Na dovolené kde?? ŽENA S DÉTMI U moře...! ŠÉFREPORTÉR Ale k moři.přece nemůžete!! ŽENA S DÉTMI Mloci riám vybudovali bazény, úplně moderní bazény s umělými vlnami! ŠÉFREPORTÉR Bazény máte i doma... ŽENA S DÉTMI Ale ten vzduth! Ba ne, moře je moře ... Pokračuje v promenádě. \$éfreportér'zastaví muže s neklamnými vnějšími znaky umělce ŠÉFREPORTÉR Promiňte prosím | Vy z nich nemáte strach? < UMÉLEC Z těch lidí.'.. ? ■ . ;- ŠÉFREPORTÉR Z těch Mloků ... ! UMĚLEC Ne. Z Mloků ne. Víte, já spíš občas nesnáším lidi Pokračuje v promenádě. Chór začne rozdávat letáky. Mnozí je ani nečtou á rovnou zahazuji. Šéj(reportér zastaví tři z nich. ŠÉFREPORTÉR Promiňte... vám se nezdají nebez-■ pecní? PROFESOR Mloci, jak je notoricky známo, nemohou žiti na souši, kdežto lidé nejsou uzpůsobeni k existenci podvodní. Naše životní prostředí jsou od sebe provždy,* přísně oddělena - ergo - naše zájmy se v ničem nekříží. OBCHODNÍK Kromě toho Mloci pranic nežádají, pouze zvyšují svou výkonnost i své objednávky. Jsou to ideální obchodní partneři! DŮSTOJNÍK Krom toho udržují stále užitečnou rovnováhu. Všichni musí mít stále větší armády a nikdo nemůže válčit. To je přece báječné! Séf reportér zastaví milenecký par. ŠÉFREPORTÉR Vás neděsí ten zvuk? MILENEC Který., á! na ten si zvyknete - jako na cvrčky. Víte, jak příjemně to uspává? Ještě úze se přitiskne k milence. j ŠÉFREPORTÉR A ty hodiny? j MILENEC To jsou nějaké stopky nebo co. ' i MILENKA Asi tam mají hřiště ... ŠÉFREPORTÉR Takové hodiny se používají před útoky! Nebo před výbuchy! Odečítají zbylý čas! MILENEC Budou možná něco trhat... Vyjíždí ladící orchestr s dirigentem. Ona nadšeně zatleská a táhne milence za sebou. MILENKA ■, Promenádní koncert! Promenádní koncert! Lidé'se shromažďují, tleskají DIRIGENT Lázeňský orchestr se uvede oblíbenou směsí ž opery Marta. CHÓR Lidé! Nebuďte chudí duchem! Chodíte na^sopce! Tančíte před výbuchem! Lidé! Člověk si příliš snadno zvykne! Zahoďte, lidé, brýle mámení, lidé, kdo váhá, neunikne!! LIDÉ Pssst! Orchestr začne hrát. Do Nuly zbývají na stopkách asi dvě minuty. Šéfreportér i chór smeknou klobouky a postojí nad obrazem jako nad hrobem. Pak rychle opustí břeh. A jako v dávném míru zní stará směs a pokračuje promenáda,, dokud ručička stopek nedosáhne Nuly. Pak se ozve dutý zvuk, jako když se odzátkuje obrovská láhev, němá vlná vyvrátí ' ohradu a zalije všechno živé. Je tma. V ní kvičí Morseovy značky a proplétají se výkřiky vysílaček. HLASY SOS! SOS! Haló, máte tam taky nadělení? - ■ Jsme napolo smeteni mořem a cyklonem! - Pošlete čluny a vrtulníky! - Pošlete pomoc, patrně praskly hrá- ■■ ze, máme mrtvé! Haló, tady mluví telegrafista Fred Dalton, vyřiďte Minii Lacostové, že mi to jen zlomilo ruku, stop, z naší pošty odešli právě tří Mloci, čárka, podali telegram, dvojtečka, lidé nepočítali jsme s odrazem vody po výbuchu a vyslovujeme soustr ... ^ Přestaňte kecat, na srandičky není čas! SOS! SOS! Máme mrtvé... - Podle mínění odborníků jde o vulkanickou činnost, která zasáhla poměrně malé území. Další nebezpečí nehrozí... ! Vše přehluší skřehotavý hlas. HLAS MLOKA Halio, hallo! Chief Sálamander spea-king! Stop all broadcasting, you meniStop all televi-siohs! Attention! Chief Sálamander speaking! Na. obrazovce zaplane ze tmy velká Mlóčí ■ ' tvář, unavená, jako ta ve Strašecí, ale strašná. Mlok mluví velitelsky do šplounavého ticha, které připomíná fotbalové přenosy z Chile, CHIEF SÁLAMANDER Hallo, vy lidé! Zjistili jsme pod hladinou tci sta ctycicet sest obětí. Litujeme. Nechceme zbytečné ztráty. Potcebujeme jen víc mělcin pro svůj život Proto musíme odbourat1 vaše pevniny. Můžete se uchýlit do hor. Hory se budou bourat az nakonec. Vy jste nás chtěli. Vy jste nás rozmnožili. Ňym' nás máte. Chceme s vámi vyjít po dobrém. Hallo, vy lidél Chief Salamander vám nabízí spolupráci na'odbourání vašeho světa. Děkuji vám za pozornost. HLAS MLOKA Hallo, vy lidé. Nyní vám budeme vy-. sílat zábavnou hudbu z vašich magnetofonových pásků. MG PÁSEK Plují Mloci do Triany, plují Mloci do Malagy, plují Mloci na vše strany a nenesou mi žádný smích ... ' CHÓR zpívá náhle velmi pomalu : A příběh náš se chýlí ' jak černá klisna k cíli, , jen míli, jenom chvílí a sečtem součty ztrát, svět vzkřísil noční můru a tecT je v noci vzhůru a koná horskou túru, 1 aby moh opět spát! Za zvuku přehlídkového pochodu přichází delegát Východu, zdravici slaměným klobou- kem. Za ním Bonenfant listé tvrdě pracují. .> a Harden. íurna- REPORTÉR 23 na jeřábu s tranzistorovou telekame-r au Vadúz, Vadúz, Vysoké Alpy ... Tu v záštite horských velikánov zišli sa včera večer velikáni diplomacie, aby vzali do svojich skúsených rúk osud sveta., . Po prvý raz pozvali aj delegáta východnej pologule pána Charašova.. ! Ako oznámili svetové agentury ;už o polnoci, odpovedal na pozvanie k okrúhlemu stolu pán Chief Salamander telegramom tohto znenia: Poverení zástupcovia pridu dnes večer orientexpressom! - Nádražie vo Vadúze ... konferenčný stol prichystaný.,. kombinovaná hudba mocností nastúpená k slávnostnému pochodu ... je tu aj špeciálny oddiel postre-kový, aby pripravil Mlokom domáce prostredie... VELITEL Čestná rotóóó - pozor! REPORTÉR 23 Privítanie patrí šéfom vlád, ktorí sa priateľsky zdravia ... len britský premiér Bright, ktorého vláda doposiaľ Mlokov neuznala, ochorel... dostal diplomatickú angínu ... A už sa trasie celé nádražie dunením ťažkých kol, Orientexpress, je tu a s ním aj nádej, že Damoklov meč, visiaci nad ľudstvom tentoraz zospodu, stane sa opät neškodným úslovím ... ! Hudba hraje přehlídkový pochod a speciální oddíl už už začíná stříkat, když velitel čestné , roty zakryje, hadici hrudí. : Pardonez moi, vy nejste Stop! Zpět dlouhý, tlustý a malý My jsme jejich VELTTEL Mloci? DELEGÁTI advokáti. , DOTT Profesor doktor Van Dott z Haagu. CASTELLI Maitre Rosso Castelli z Paříže. ONOSHITO Doktol Takamula Onoshito, Tokio.. .' Stisknou: péra kufříků, ž nichž vyskočí nohy, a zasednou na nich u kulatého stolu, jejž tvoří glóbus. „Nepřítomný" [Bright sedí za : plentičkou. DELEGÁT VÝCHODU K věci, pánové! DOTT Pánové. Na pořadu je otázka, jak nejrychleji obnovit mír mezi Mloky a lidmi. Nerií, sporu, že naši klienti byli napadeni, neboť se stali terčem vojenské odvet)' za jevy, které nejsou než změnami zemské půdy tektonického .původu. HARDEN Heaven! Váš Chief Salamander prohlásil sám, že to provedli Mloci! ONOSHITO Jeho plojev byl'neoficiálníI . CASTELLI Jsme pověřeni jej dementovat. Ať řeknou znalci, lze-li uměle způsobit v zemské kůře trhlinu zdé-li sedmdesáti šesti kilometrů. Pakliže ano, nechť předvedou praktický pokus. DOTT Navazuji. Jelikož Mloci nejsou členy OSN, nezbylo jini než přikročit k sebeobraně. Chief Salamander je přesto ochoten zastavit válečné akce, jestliže agresoři spolu s omluvou postoupí .Mlokům jako odškodné tato území: CASTELLI Itálie: Benátsko, Velká Británie: Wales, Francie: území od ústí Girondy po Bayonne ,.. BONENFANT Mondieu! Aby si vaši špinaví Mloci udělali z kusu Francie mořské dno? Nikdy! Nikdy! Aux armes, citoyens, formez les batallions... Vřava. Harden zadržuje uražené advokáty Hudba spustí slavnostní pochod. Konečně je umlčena a obnoven pořádek. I HARDEN Návrh! Ať Mloci místo zdlouhavého ničení hustě osídlených pevnin staví pro svou potřebu nové břehy a ostrovy. Nabízím neomezený tříprocentní úvěr! • ' I ONOSHITO Doktol Takamula Onoshito, Tokio. Deal. Ml. Halden. Vaši velkolysou nabídku budeme ládi tlumočit. I dítě vsak polozumí, ze budovat nová telir tolia je delší a dlazsí nez boulat stalá. Ladím ploto,! akceptovat zenelózní návlh Chief Salamändla, litelý je ; dosud ochoten svět od lidí koupit v dosavadním loz-sahu. Nastanou4i plavděpodobně další vulkanické ka-; tastlbfy a ze světa zbudou v nej lepším tlosky hol, nedá vám za něj nikdo ani vindlu! 1 DELEGÁT-VÝCHODU Pánové! Dovolte abych úvo- dem vyjádřil politování, že se naše schůzka koná teprve v okamžiku smrtelného nebezpečí. Nechci se vracet k příčinám. Naše lidová moudrost praví: Cas utíká jako voda, každé chvilky věčná škoda. Byly to šílené mločí závody, které probudily, sílu, jež se nám vymkla z rukou. Je pouze jediné východisko: společně tu sílu opět zničit. Zarazme Mlokům dodávky kovů a třaskavin! Přestaňme dávat tygrům zuby a hadům jed! Dojde jim dech za několik měsíců! Vytvořme Světovou ligu proti Mlokům - a zajdou friady. A potvrdí se znovu lidová pravda: Kdo se směje naposled, ten se směje nejdéle! DOTT Gentlemen, vítáme, že se jednání účastní též zástupce tajemného Východu... DELEGÁT VÝCHODU Nechápu proč tajemného ... DOTT ... avšak jeho návrhy vyplývají z odlišné mentální i ekonomické koncepce. Na dodávky Mlokům je .r dnes orientován všechen průmysl vašich partnerů. Pře- rušit je, znamená vletět rovnýma nohama do krize. BONENFANT To je z bláta do louže, n'est-ce pas? DELEGÁT VÝCHODU Ale ne z bláta na mořské dno! Pokud je známo, ani Francouzi nemají zatím žábry! ' s . - CASTELLI Pročež radíme, ne, zapřísaháme vás, prodávejte pevniny, dokud není pozdě! Můžete je prodat :F vcelku i rozprodávat po jednotlivých zemích. Chief Salamander, jehož moderní myšlení je známo, slibuje po-tápět prodané celky postupně, aby došlo k minimu lid-, ských obětí. Ostatně: ty lze zcela vyloučit okamžitým (.zastavením populace, takže lidstvo vymře naprosto 'přirozenou smrtí. DELEGÁT VÝCHODU Vaše existence dokazuje, že . • plíce ještě nedělají člověka! CASTELLI Messieurs! Přítomnost tak vynikajících právníků jako je profesor doktor Van Dott či... ONOSHITO Doktoľ Takamula Onoshito, Tokio ... CÁSTELLI ... ano, je vám zárukou, že vedle oprávněných zájmů našich klientů budeme - jakožto lidé - ruku v ruce hájit, co je nám všem nejdrážší: světovou kulturu. Navazuji. Spojené státy - poloostrov Florida. ... BPJGHT I beg your pardon! Bright, Great BritainI Vystoupil, vítá se protokolárně' s delegáty, hudba hraje pochod. V zájmu světové kultury a pro odvrácení nebezpečí je tedy britská vládá ochotna prodat Mlbkům namísto požadovaného Walesu větší i vhodnější nížinná území v Pandžabu. DELEGÁT VÝCHODU Pandžab je přece součástí Indie! . ' BRIGHT Země britského společenství jsou v kritických : okamžicích vždy hotovy zaštítit.mateřský ostrov Její-, ho Veličenstva! DOTT Návrh je zajímavý. Co za to Británie žádá? BRIGHT Záruku břehů Spojeného království na yěč-. né časy.' BONENFANT A Francie? Co Francie? DOTT Na věčné časy je trochu dlouho! Řekněme na dvanáct let! : DELEGÁT VÝCHODU Zadržte, pánové! V tomto osudném okamžiku ať se pod strašnou hrozbou Mlo-čího nebezpečí uskuteční, nač nestačilo Velká válka se svými nesmírnými oběťmi: Spojené Státy Světa... BONENFANT Francie vždy věděla, čím je světu povinna! Nabízím Madagaskar. BRIGHT Tedy na pětadvacet? / ONOSHITO Ml. Halden, plodal byste Blazilii? CASTELLI Pochopitelně včetně Réunionu! DELEGÁT VÝCHODU Protestuji! Trhujete světem jako hokynáři! Vřava. Středem pozornosti se náhle stane gestikulující muž, jenž přináší šéfreportérovi telegrafní pásku. SÉFREPORTÉR Monsieur le president! Mloci právě potopili Gaskoňsko ... ! BONENFANT Qu'est-ce que c'est... ? ONOSHITO Doktoí Takamula Onoshito, Tokio. Chief Salamandel vásvaloval. Tím spíše se vlaťme k naší konstluktivní poladě. Otázka zní: co by daly zaintelesované státy našim klientům za odklizení ně-ktclých konkulencních zemí - v Na obrazovce se objeví skřehotajicí mlocí speaker^ . . MLOK Haílo, vy lidé! Hallo, vy lidé. Právě jste slyšeli, pcedehru k vaší komické opeze Rusalka. Hallo, nyní pcepínáme na francouzské Gaskoňsko. Pak je vidět a slyšet jen černě a nesmírné šumění stoupajících vod. Chór zazpívá sotva . . slyšitelně CHŮR Lidé, lidé, čert si pro vás přijde.. . ! Jako na začátku hry zazáří obrazovky hlav-■ . . nich měst světa, tentokrát současně v paly televizním přenosu: Vír obrazů a zvuků. Obrazovky jedna po druhé hasnou, zality vodou. Pak se. ozve znělka Vyšehradu, zaplane líbezný barvotisk Hradčan á připlouvá loďka . s třemi Povondrý. Starý chytá ryby, prostřední se probírá listy referátu a ne jmladší na zádi brnká na kytaru, zíraje zamyšleně do vln. POVONDRA Co bylo dřív křiku, když ti Mloci potopili nějakou zem, třeba jen Japonsko nebo Čínu, a byly ■;■ toho plný noviny. Inu, dneska už se to tak nebere ... FRANTÍK Člověk uz nemá. tolík času, co z&. mlada ...'■ POVONDRA jen kdyby nebyla taková drahota. FRANTÍK To jsou, tatínku, objektivní potíže. Když se skoro celý svět potopí, tak to musí být v obchodech cejtít... ty zas myslíš na ni, co Toníku? TONÍK Táto ... a co když přijdou až sem? FRANTÍK Jak to sem! Myslíš jako sem? TONÍK Ze jsou tak blízko... zrovna když ji mám; dostat... FRANTÍK Ale prosím tebe! To chce klid, protože /v Čechách jednak nikdy nebylo moře... a za druhý jsou tu naše pohraniční hory! ' TONÍK V Chile potopili celé pohoří. FRANTÍK Nemluv tak hloupě, Toníku. To bylo v Chile! My máme přece dávno jiný poměry l Neboj se, tu Oktávu dostaneš. Toník uklidněn hraje dál. Náhle nadšeně ■ vstane, až rozhoupá celou lodku. PŘEDKOVÉ Hergot, co to děláš! TONÍK Tatí... dědo____páni, tp je sumec! Tamhle u Národního! Povstane i otec i děd.. ■ FRANTÍK Sumec ... ! Kus dřeva je to, viďte, tatínku.. POVONDRA Pudeme domů. Mně je zima. Tohle nám chybělo. Hergot, to je zima. Já bych šel domů. FRANTÍK Vy jste tu asi nachladí, nate můj kabát. POVONDRA Nachladí Kus dřeva:! Mně budeš poví- . dat! Já vím co je co, ne že ne... ! TONÍK Já to odstrkám, dědo, stejně už je pozdě. Za měsíc vás budu domů vozit jako pána. POVONDRA Baže už je pozdě. Moc pozdě. To nebyl kus dřeva, děti, to'byli voní. Už je konec. Konec světa.- Teď přijde moře Í sem! j ■ Zapotácí se. Syn a vnuk fnu pomáhají used- al nout. K lodi přiběhnou tři ženy Povondrovy s peřinami a polštáři. Povondra leží v lodce jako na smrtelné posteli. POVONDROVÁ Rudouši, co mi to děláš?! MILENA Chtěl byste šípkový čaj, tatínku? ZUZANA Nemám radši pro doktora, dědečku? POVONDRA Ne, ne^,. já bych jenom chtěl, abyste mi vodpustili. Víte - já neměl toho kapitána ohlásit, něco mi poráde říkalo Nedělej to, ale pak jsem si pomyslel — Třeba mně dá diškreci... a vidíte: nedal! Člověk tak zbytečně zničí celej svět... ! POTOMCI přesvědčeně Ono to nebude tak horké dědo! . " REPORTÉR 24 Zajímavá instruktáž konala se včera za polední přestávky v Radlické mlékárně. Její účel objasnilo již úvodní vystoupení předsedy spolku, zaměstnanců ve vodárenství a mléce, Františka Povondry. Frantík v černém, mluví na tribuně z konví, nad níž je transparent: NASE HESLO: DOPLAVAT A PREDEPLAVAT PLAVEC-1 KY VYSPĚLE NÁRODY! "FRANTÍK Soudruzi, já vítám na vašem pracovišti soudruhy z Protimločí obrany, kteří ■ nám přišli povědět, i: jak se chovat při niločím útoku. Předávám jim slovo ... a současně se omlouvám z vážných rodinných důvodů ... rINSTRUKTOR řvavě Soudruzi a soudružky! V poslední době rozsévají různé živlové panické řeči o jakoby nebezpečí skrze Mlokove. Účelem těchto je znepokojit naši pracující, pročež se Protimločí obrana ve -spolupráci s Módníma závodami vydala po závodech, ,: aby vás poučila o protimločí obraně.1 Dejme teda tomu, že Mlokové napadnou i naši drahou vlast. Tako-iVejútok se neutají, neboť nejprve músej navrtat podzemní štóly, což my uslyšíme. Zbyde teda dost času, 103 abysme v klidu, soudruzi, a bez paniky, soudružky, zajistili svou bezpečnost. Předevšeckým si zakoupíme některej skafandr, který jsou ňa trhu v hojným množství a kvalitní jakosti. Jazzová hudba: ze sálu přicházejí manekýni, sledováni světlem. KONFERENCIERKA Skafandr pro muže vyhovuje především požadavkům účelnosti. Je lehký - váha 49 kilogramů - kimono rukávy umožňují i náročné plavecké styly kraul a motýlek. Kapsy na skládací prut přivítá každý, kdo si bude chtít zpestřit jídelníček. Prostor pro kyslíkové bomby pojme až tři láhve plzeňského. Je chlazený vodou. Mladým dívkám se jistě zalíbí společný výrobek Jiťexu a Gottwaldovských gumáren. Plisovaný skafandr značky Mořský zajíc je slušivý i praktický, neboť se v něm dá plavat do práce i do společnosti. Doplňkem je automatický módní deŠtníček pro podzimní plískanice, neboť skafandr špatně snáší vlhko. Starší ženy' uvítají volný skafandr typu Mona Líza. Jednou z mnoha výhod je rychlá nafukovatelnost po-, mocí bombiček, která nahradí každou módní .linii. Vítanou novinkou je přídavný lodní šroub na ploché baterie, jenž umožní lepší pohyblivost při nákupech. Ploché baterie budou k dostání napřesrok. Mezi rodiči dojde jistě obliby dětský skafandřík zn. Pulec.» Svou střídmou jednotností posiluje kolektivní výchovu dětí, přičemž celoplexisklová přílba dává vyniknout osobitým rysům každého dítěte, připlavou-li ' příbuzní. Rytmika hraje závěr, manekýni vytvoří živý obraz, lidé tleskají ne příliš ž^ě. 104 INSTRUKTOR Máme teda koupený skafandry a co teď. Jakmile začnou Mlokove navrtávat štóly, my je oblíkneme a číháme, kdy nás podkopou. Tady jde, soudruzi, jen o tu chvíli, co se padá, a ta se dá vydržet, že jo, soudružky, ha ha? Neboť pak je tu v cuku voda ä již jsme ve svým novým živlu a pla-vem, a pla-vem, a pla-vem... Oskafandrovaná rodina to předvádí . ŠÉFREPORTER A kam ... ? Orchestr, jenž doprovázel módní přehlídku, nasadí černé buřinky a na obrátku začne hrát smuteční pochoď. Chór je v černých kabátech, přes ramena plechová pouzdra. Šest jeho členu přenese nebožtíka starého Povoňdru ke hrobu. Pak podsunou popruhy. Otevírá se propad, tělo mizí. Nad hrobem stojí ve smutku pod třemi .deštníky Póvóridrová, Frantík s Milenou a Toník se Zuzanou: Chór prochází v zástupu podél hrobu a místo hlíny do něho hází dokumenty. Melodram: '■ CHÓR Rodný list. ŠÉFREPORTER Narodil se člověk...!" CHÓR Křestní list. : ŠÉFREPORTER ... jeden jediný člověk... CHÓR Domovský list. ŠÉFREPORTER----jeden z mnoha, co jich žilo na Zemi... - POVONDROVÁ Ani teň ajrkoňak nedopil.... a pořád jsem ho skovávala ... ! ■ .< CHÓR Očkovací vysvědčení. ŠÉFREPORTER ... co to dalo práce, než ho vypiplali z dětských nemocí... CHÓR Vysvědčení z dvojtřídky. ŠÉFREPORTER ... naučil se číst... 105 'Si CHÓR Vysvědčení ze školy měšťanské. ŠÉFREPORTÉR ... naučil se mnoha věcem zbytečným .... i CHÓR Zakrátko pak - výuční list. ŠÉFREPORTÉR ... i užitečným ... MILENA Kolik si dal práce jenom s tím vystřihováním ...!'•' CHÓR Vojenská knížka. Mobilizační rozkaz. ŠÉFREPORTÉR ... Také se musel naučit střílet... ale vždycky zavíral oči... . CHÓR Zajatecký list. - Zaměstnanecký průkaz. ŠÉFREPORTÉR ...pracoval... CHÓR Oddací list. ŠÉFREPORTÉR ...miloval... ; FRANTÍK Já nezapomenu, jak sejmnou šel jednou na pouť! ŠÉFREPORTÉR .. .nepil á nekouřil... CHÓR Potvrzení o zaplacení daní. ŠÉFREPORTÉR .... velmi mnohé nevěděl, ale hledal to stále úporněji... TONÍK Tolik, se těšil, jak ho svezu ... 1 ŠÉFREPORTÉR ... pak zestárl.:. CHÓR Rybářský lístek. ŠÉFREPORTÉR ... a když pochopil... CHÓR A právě když pochopil... ŠÉFREPORTÉR Úmrtní list. Držel jej celou dobu v ruce a teď podáva po~ zůstalým. Jeden jediný člověk, kterého oplakáváme., má dosud kdo oplakávat. kterého SNB Hledištěm prosel příslušník VB, vystoupí na j scénu a diskrétně salutuje. j Pardon, soudruzi... 1 i Obrací se k hledišti, nahlíží do papírku. Řidič vozu Volga, státní poznávací značka RC 42 45, nechť neprodleně odstraní své vozidlu. Překáží plavbě. Pardon... Opět zdraví pohřeb a odchází hledištěm. Na scéně maličké zakolísání, ale okamžitě se pokračuje. ŠÉFREPORTÉR ... jeden jediný člověk, kterého má dosud kdo oplakávat. ZUZANA Toňo ... mně se točí hlava ... TONÍK Táto... Zuzka by se neměla nastydnout FRANTÍK Co., .? Ovšem! Dorozumíval se s kýmsi v zákulisí. POVONDROVÁ Tak najednou z ničeho nic... Z hrobu vyleze herec - Povondra, z nohavic mu kape voda, snímá opět paruku. HEREC - POVONDRA Já se omlouvám... ale ono tam odněkud zatéká... v, Odchází po špičkách do portálu, ždímaje no- havice. Ještě jednou se pokusí pozůstalí po-\i kračovat. MILENA Zuzko, jděte napřed ... Maminko, máte náš, ; za chvilku budete prababičkou ... , .-FRANTÍK Moment... co je? 'Ze zákulisí vycházejí postupně herci. .HEREC■- BONDY Promiňte, ale v šatnách je voda! ^'POŽÁRNÍK Prosím vás, tak co se tu vlastně děje? tŠÉFRE PORTÉR Konec světa, pane. Pracují přesně. Chór začne beze slova všem rozdávat z -pouzder plavecké masky. HEREC - POVONDRA Jak to?? Divadlo je přece na kopci!! * HEREC - BONDY Kde je autor! SEFREPORTÉR Ten přece dávno zemřel, pane. Zc smutku. Mluvil s vámi včas! HEREC - BRIGHT Tak jak tó, že. to pokračuje? SEFREPORTÉR -. To je vlastnost knih, které mají prav- du. HEREC - BONENFANT Někdo snad stejně musí: znát konec! Světlo v sále! . ' Rozsvítí se hlediště. ■ ; Někdo to přece dramatizoval! i SEFREPORTÉR To jsem byl já. HEREC - HARDEN Člověče, tak tu nestůjte a povězte nám, jak to dopadne! Máme jedny nervy! SEFREPORTÉR Stoji to v románu. HEREC - HARDEN Ale co tam vlastně stojí, copak • si člověk všecko pamatuje? . SEFREPORTÉR 2e ještě v ťuhle minutu kupují Mloci od, lidí třaskaviny a vrtačky. Ze kdyby byli jenom Mloci proti lidem, tak by se dalo něco dělat: ale lidi proti li d e m - to se dá těžko zastavit... HERECKÁ - MILENA Ale snad je tam aspoň možnost ... aspoň, jedna možnost... vždycky je: přece nějaká, třeba maličká možnost. Ta byla i při potopě světa! Je tam taky? - SEFREPORTÉR Je... VŠICHNI Jaká...? SEFREPORTÉR Ze se Mloci možná poperou mezi se bou a vyhynou. VŠICHNI A potom? SEFREPORTÉR Ze po nich zůstane zas jenom ten : starý fosilní otisk Andriase Scheuchzeri. VŠICHNI A potom?? HEREC - BONDY Co lidi?! SEFREPORTÉR Snad se jich pár uchová na lodích... nebo znova povstanou z opice a potom objeví oheň a * potom napíšou Legendu o Potopě světa a potom vytvoří možná novou civilizaci. VŠICHNI A potom??? SEFREPORTÉR Dál už to nevím, HEREC - HARDEN Kruci, tak se podívejte do té knihy! SEFREPORTÉR Ta právě končí: DÁL U2 TO NE-, VÍM. A nekřičte na mne. Zavinili jste si to sami..Vy jste jim .dáli do ruky první nůž! Najf, najf, tc, tel! HEREC - TONÍK Tak aspoň dělejte něco vy! "CHÓR My jsme právě skončili! TONÍK obrací se k divákům ZA mlčení ostatních Li-di... I Představte si: teď jsme mohli vyjít z divadla na náměstí Míru, mohly svítit hvězdy, ale mohlo taky pršet jako z konve, co by nám to dneska vadilo, my bychom šji tam dolů, co bývala Vltava, a půjčili si loď, ale už ne abychom tupě zírali do; vody, my bychom veslovali jako šílenci, pořád někam, umíte si to představit.. .jenomže my už nepůjdeme k Vltavě, ani na to Mírový náměstí a všecko, všecko, co jsme kdy cítili a chtěli, všecko veme voda, voda, špinavá voda, a naplaví bahno i na tuhle scénu i na tyhle balkóny, až dosáhne těsně pod hladinu j aby si tam mohl sednout slizkej, nesmyslnej Mlok - a zírat \... a vlastně. i jako jsme zírali my... 1 Scéna se začíná-potápět. Pak ale všichni -herci i chór — naráz doběhnou na rampu a vykřiknou do obecenstva VŠICHNI Lidé! Nebuďme chudí duchem! Nestůjme na sopkách pět minut před výbuchem! Jen zvěř jde na porážku! Lidé nikdy ne I ■ Rvou.se do poslední sloky! Lidé! Kdo váhá, zahyne! Bojujme, lidé, Válku s Mloky..;. ! Tma na scéně i v sále. Když se pak po chvíli opět rozžehnou světla, je na scéně pouze ve^-liký portrét Karla Čapka. Sázava - Praha - Darmyšl, červenec — září 1962 J CS. PREMIÉRA V DIVADLE CS. ARMÁDY V PRAZE dne 19. ledna 1963 KAREL ČAPEK PAVEL KOHOUT VÄLKA S MLOKY music a 1 - mystery Hudba JAN F. FISCHER : Režie JAROSLAV DUDEK Scéna ZBYNĚK KOLÁR Kostýmy RADKA MIKULOVA Choreografie FRANTIŠEK HALÁMAZŇÁ j. h. Dirigent LADISLAV SIMON Režie filmových dotáček JAROSLAV BALÍK. ■ Kamera JOSEF HANUS 1 fSéfreportér planety ILJA PRACHAŘ, laureát st. ceny Ghór reportérů JOSEF BLÁHA OTAKAR BROUSEK VLASTIMIL FISAR : PETR HANICINEC ■ JOSEF CHVALINA VLADIMÍR KRŠKA Pan X ILJA PRACHAŘ, laureát st.'.ceny' Povondra JAROSLAV MOUČKA Frantík VLADIMÍR BIČÍK Toník JAROSLAV KEPKA Povondrová ANTONIE HEGERLÍKOVÁ, laureátka st. ceny Milena VĚRA BUDILOVÄ Zuzana GABRIELA VRÁNOVÁ Povondrová sestra SVĚTLA SVOZÍLÓVÁ Vantoch • Harden MARTIN RÚZEK Bondy senior • Bondy junior VLASTIMIL BRODSKÝ Delegát východní polokoule ILJA PRACHAŘ, laureát st. ceny Bonenfant OLDŘICH LUKEŠ, laureát st. ceny Bright GUSTAV NEZVAL .■ , .■ Von Frisch • Panzerfrisch • Muž s jizvou • Důstojník • Hardenův tajemník KAREL HOUSKA Li • Brigitte JIŘINA JIRÁSKOVÁ Abe JIŘÍ PLESKOT \v Fred JOSEF ABRHÁM Judy LÍDA VOSTRČILOVÄ Kapitán jachty FRANTIŠEK HANUŠ Lodník JAN KÚHNMUND Pán Ponrepo MILOŠ LIŠKA Kleinschmidt • Prof. Ebbigham • Kardinál • Obchodník • Van Dott ČESTMÍR ŘANDA 112 Hogenhbuck 8 Sir Oliver Dodgé Rosso Castelli JIŘÍ VALA Předák B Umělec 0 Mignard-* Julian Foxley • Pastor * Profesor 8 Tákamura Onoshito ZDENĚK ŘEHOŘ Pan Greggs, hlídač j esterů ZDENĚK HODR Skriptka Foxova zvukového týdeníku KAROLINA SLUNÉČKOVÁ Kameraman ' Foxova zvukového- týdeníku* MILOŠ LIŠKA Dva angličtí strážníci * Dva francouzští důstojníci . JAN KÚHNMUND, HYNEK NĚMEC Sir Charles Wiggam, ředitel Zoo JIŘÍ SÔVÁK Otec dítěte v londýnské Zoo FRANTIŠEK HANUŠ . 'Železničář STANISLAV REMUNDA i Mužík z pouti JIŘÍ SOVÁK Mlok z pouti • Chief Salamander OLDŘICH MUSIL Mlok Andy * Mlok Jan Ludvík Mlok-špeaker JAROSLAV KEPKA Pan Volavka VLADIMÍR HLAVATÝ :: Hospodský FRANTIŠEK HANUŠ Režisér MILOŠ LIŠKA Milenec JIŘÍ PLESKOT Milenka KAROLINA SLUNÉČKOVÁ ; Velitel čestné roty HYNEK NEMEC Konferencierka Módních závodů JIŘINA ŠVORCOVÄ Tnstruktor Protimločí obrany JIŘÍ PLESKOT Požárník JAN KÚHNMUND - . 113 SNB HYNEK NĚMEC Gromkij FRANTIŠEK HANUŠ Hlasatelka americké televize JIŘINA ŠVORCOVÁ 2ena s dětmi LIBUŠE POSPÍŠILOVÁ LIDE PROTI MLOKŮM Asistent režie MILOŠ NOVOTNÝ Pomocný režisér chóru VLASTIMIL FISAR Sbormistr a korepetítor JIŘINA ČIPEROVÁ Můžeme to udělat. Můžeme vyjít z divadla na náměstí Míru do večera podzimního nebo předjarního na slavnost pouličních svítilen, projít pod neóny Václavského náměstí do temnoty staroměstských ulic a opřít se konečně u lázní o zábradlí Vltavy. Stará řeka teče pokojně. Mezi dvěma zacinknutítni. noční tramvaje je možné uslyšet její. píseň, k níž tolikrát už, skládali slova nej milejší básníci. Můžeme také otevřít okno do zahrady, když jsme dočetli knihu. Bude to možná právě ta rozhodná chvíle, kdy stromy sebraly všechny síly k jarní námaze pupenců. Můžeme vyjít kousek do polí a dýchat, jak voní země. Čisté nebe slibuje zítra pěkný den. Můžeme udělat tisíc jiných věcí a přesvědčit se, ■ že je život, děti, láska, přátelé - a zítra bude,zas. Nic nám v tom nebrání. Jsem si jista,-že většina z těch, kteří uvidí dnes Válku s Mloky, bezprostředně a silně zatouží se právě takto přesvědčit. Zastavit se před krásou. Sečíst jednou její mnohost; kterou obvykle nemáme čas isčítat. Obnovit si zrak i sluch. Celým tělem zachytit rytmus mírového dne. Mít raději ty, které máme rádi. Svolat všechno dobré, silné, lidské, co v životě známe, aby přišlo na pomoc a zahnalo náraz úzkosti z Mloků. Protože je to úzkost. Je zbytečné zastírat to a jmenovat jinak rozechvění, které se člověka zmocní. Je to-úzkost o svět, kterému hrozí smrtelné nebezpečí. Úzkost, která vzbuzuje touhu jít zachraňovat. Ten, kdo takovou chvíli ne- . prožil, ten, kdo toto rozechvění nezná, nezná ani cenu boje, ani cenu života. . . Karel Čapek napsal román. Válka s Mloky v roce 1936 právě proto, aby tuto úzkost vzbudil u všech, kdo ho budou, číst. Světu hrozilo smrtelné nebezpečí - a svět se tvářil, že o tom neví. „Uprostřed Evropy se otevřel kráter, který pohlcoval životy"* nacistické Německo. Neuvěřitelné; nesmyslné, hloupé a barbarské. Stará Evropa, její civilizace, její kultura, celé to dědictví čistých snů o štěstí lidstva a velkého umění - a nacistické Německo. Bylo to tak absurdní, že do té doby vlastně většina lidí po celé Evropě tomu prostě nevěřila. Šaškárna hitlerovských pohlavárů byla směšná. Laskaví lidé leckde přijímali emigranty z Třetí říše se soucitem. Ale jejich líčení hrůzy tak docela nevěřili, zdálo, se přehnané. Nebylo to prostě možné, tak nízko nemůže klesnout celá jedna kulturní země. Ani ve snu je nenapadlo, že osud těch, které litovali, je pro ně samé na dosah tuky. Široké vrstvy u nás neznaly ještě hlubokou rodnou souvislost mezi bodrým českým velkostatkářem v mysliveckém kloboučku se štětkou a velkohubým henleinovcem v bílých, podkolenkách na křivých nohách. A navíc - zdaleka, zdaleka ještě netušily hlubokou rodnou souvislost těchto dvou se sympatickým, nevtíravým anglickým lordem s nenucené dokonalými způsoby a neméně sympatickým Francouzem, který, ač zástupce velkého trustu, uměl ocenit vyspělou kulturu země v srdci Evropy. To je důležité: souvislosti byly zastřeny. A všechny oficiální instituce, jejich propaganda, jejich umění i podumění sloužily jen jednomu: aby je lidé neodhalili. Aby nepochopili, že kráter se neotevřel osudnou náhodou. Ze to je zákonitý proces všude tam, kde nic nestojí v cestě rozvíjejícímu se imperialismu a nic nemá sílu zardousit jej. Všude' A „obyčejní" lidé, spořádané české střední vrstvy, nejyětší opora první republiky, Povondrové, se tím spokojili. Bodejť! Čeští fašisté?.No-prosím, konečně každý má právo řía své přesvědčení, jsme přece demokracie - a oni jsou čeští. Přece se nebudou pokoušet oblékat nás do hnědých košil, řvát po tělocvičnách do světa nesmysly, hledat pro nás * 1. Klíma:-Karel Čapek, Českošl. spisovatel 1962 116 r „kata a blázna" v jedné osobě, takového vůdce, kterému bychom.se nevysmáli. Zbytečné strašáky. Většina lidí, popletených relativní konsolidací první republiky, považovala skutečně varování za propagandu,, zá pokus rozeštvat mírumilovnou zemi, za tvrdohlavost bolševiků. Varovali totiž především komunisté. Líčili černě budoucnost, jestliže se nespojí pokrokové síly. Napadali přitom humanistický ideál, který panoval v. ideologii první republiky. Snášeli důkazy o tom, že humanita tohoto ideálu je. falešná. Oni věděli, že vznik nacistického Německa není mystický nesmysl, ale zákon vývoje kapitalistické společ- ' nosti. Odkrývali souvislosti. V této době se k jejich varování ovšem přidává výrazný hlas pokrokové fronty naší kultury. Nebylo to počtem mno-ho lidí - ale byli velmi bohatí talenty, šíří svých schopností, uměním. Talenty v té době rychle dozrávají. Jejich revolta v umění přerůstá v revoluční umění. Cíl tvorby se posunuje mnohem dál než byla dřívější provokace buržoy. Umělci přestávají toužit především po dobrodružství nových forem a hledají dobrodružství nových, překvapivých souvislostí životních faktů. Musí - je tó tlak otevřeného kráteru v Evropě, tlak domácí měšťácké hniloby, tlak bídy a nespravedlnosti a úzkosti, jejíž tónuje stále zřetelněji slyšet pod hlukem moderní civilizace. Znovu je ve vzduchu, který dýchají, ' válka. To se ovšem tyká jen skutečných umělců, zdaleka ne ' všech, kteří v té době vyráběli umění. Právě v roce 1936 vítá J. Fučík vydání „52 hořkých balad věčného studenta Roberta Davjda": „jeho romantické zjevení jen proráží velmi reálný básnický čin a velký básnický čin,-který prozrazuje, že básník musil už vyslovit, j^k nejzřetelněji dovedl, své nej hlubší, nej vnitřnější pohnutí nad dnešním pořádkem světa.A dále: „Přečtěte si jen pozorně poslední sbírku veršů Vítězslava Nezvala - Praha s prsty deště-a uvidíte, kolik nových a. stále jasnějších obrazů chrlí tento básnický gejzír, aby vyjádřil svou válku proti mizérii měšťáckého světa. Podívejte se, jak stále přesněji se vyjadřuje i František Halas, A sotva možno považovat za náhodu, že se Robertpavid objevuje právě v době, kdy se v oblasti diva- 117 dělní rozhodují po E. F. Burianovi i Osvobození pro zře-telnost a určitost přímo agitační:"* - A sotva možno pokládat za náhodu, že právě v této době. vydal Karel Čapek své největší dílo, román Válka s Mloky. Filosofie zaváděla občas Čapka do umělých tišin, v rozhodující chvíli ho však nezradilo jeho silné a poctivé umělecké vidění světa. Karel Čapek, plachý, tichý člověk, který se bál velkých gest a křiku, zahradníft, přítel obyčejných lidí a obyčejných věcí - nesl po celý svůj tvůrčí život v sobě skutečný patos morální odpovědnosti za řemeslo spisovatele. Ták přirozeně, jak dýchal, tak přirozeně byl osud světa jeho osobní starostí. Měl chvíle, kdy si s ním upřímně nevěděl rady a kdy se chtěl této starosti zbavit. Nikdy se mu to nepodařilo. A měl chvíli, kdy toto břemeno bylo k neunesení těžké. Také zemřel na tu tíhu těsně před okupaci. „Duše to nevydržela," zněl tehdy lékařský nález. A tento patos je to, co dělá Čapka živým a velikým, co nedovolí, abychom se od něj kdy odvrátili, ani tam, kde s ním nesouhlasíme, kde cítíme, jak tragicky se mýlil. Válka s Mloky vznikla z pocitu osobní odpovědnosti, čapek byl skutečně Evropan.^Ne velikášskou touhou, ale podstatou svého, tvoření, svého umění i svého vzdělání. Byl to úžasně skromný člověk, ale neskromně, velkoryse zahrnul do svě starosti prostě svět. Pro něj nebylo nacistické Německo „až" za hranicemi vlasti, pro něj bylo právě uprostřed toho světa, který mu byl dán na starost. Nedalo se nic dělat, musel se o něj starat. Povinnost lásky ke všemu lidskému, která byla u Čapka tak silně vyvinuta. Povinnost spisovatele, který může být slyšen a proto musí promluvit. Byl do té doby upřímně přesvědčen, že to spolu s ním samozřejmě udělají ti, jimž věřil, kteří mohou zadržet katastrofu. Západní demokracie, ty silné'kulturní státy, jejich politikové, strážci civilizace, přece nemohou strpět, nemohou nevidět... A doma je třeba všemi silami hájit humanistický ideál, který- Čapek do této chvíle z falše nepo-. dezříval. Ale nyní se zděsil mlčení. Zděsil se nejen toho, * J. Fučík: Stati o literatuře, Svoboda 1959 kolík lidí prostě nevidí nebezpečí. Ještě víc však toho, kolik vlivných lidí je nechce vidět. Kolik z nich navenek lituje, že jakási mystická síla uvrhla naše sousedy do nepochopitelné temnoty, a v skrytu závidí fašistické diktatuře „pevnou ruku" a skládá dó ní své naděje. čapek je jeden z prvých^v Evropě, kdo vykřikl na poplach. Jeden z těch, kteří ťo udělali silným uměleckým činem. Souvislosti, které dřív nemohl vidět filosofující Čapek, zjevily se jasně básníkovi. Obraz zkázy. Ale proč? Svet je ve smrtelném nebezpečí. Co ho ohrožuje a proč se svět nebrání tak, jak by měl? Čapkovo mločí podobenství je úchvatné. Je to nelidská sila. Ale ne mystická, nejsou to žádní běsové, seslaní kýmsi na lidstvo. Vůbec ne. Lidé si vlastní péčí vypěstovali nástroj, který lidstvo zničí. Původně to byli naprosto nevinní van Tochovi tapa-boys, kteří se neuměli bránit ani žralokům. Lidé se jich ujali, samozřejmě ne nezištně. Mloci se rozšířili, stali se beztvarou, podajnou masou, výhodnou pro všestranné využitkování. Pro zájmy lidí? Ne - volá čapek bolestně vzrušen a překvapen. Pro zájniy obchodu a průmyslových magnátů, pro zájmy velmocí, pro zájem války, 'která se chystá, pro zájem celého toho systému kapitalistické civilizace, která je protilidská. Je protilidská proto, že jsou pro ni tyto zájmy naprosto rozhodující. 2e od nich nechce, ba: už ani nemůže upustit, aní vc chvíli, kdy je smrt pro lidstvo naprosto zřejmá. ' „Víš, kdo ještě ted, kdy už je pětina; Evropy potopena, dodává Mlokům třaskaviny a torpéda a vrtačky? Víš, kdo horečně dnem i nocí pracuje v laboratořích, aby našel ještě účinnější mašiny a látky na rozmetání světa? Víš, kdo půjčuje Mlokům peníze, víš, kdo financuje tenhle Konec Světa, tuhle celou novou potopu? Vím. Všechny továrny. Všechny banky. Všechny státy." Nebyly to tehdy všechny státy. Byl tu:jeden, který nespadal do tohoto systému kapitalistické civilizace, který ji nepotřeboval, který budoval novou. Sovětský svaz. Je to právě ta doba, kdy fakt jeho existence i jeho zřejmě rostoucí síly začínal vstupovat do vědomí mnohých, kteří předtím ■ vůbec nevěřili, že by se něco podobného mohlo uskutečnit... Čapek k nim patřil. Ale v této době nebylo už ani tak těžké vytušit, že právě útok na Sovětský svaz je tajným cílem všeho toho temného podnikání kapitalistické Evropy, že Sovětský svaz je dávno předurčenou obětí nové války. A jen komunisté věděli, že je to síla, pro ostatní byl až příliš dlouho líčen jako „obr na hliněných ncihách". To, že Čapek do svého obrazu světa Sovětský'svaz vůbec nezahrnul, to nebylo pokračování omylu, prodlužování slepoty, ale prostě; poctivost. Nemohl si vypůjčit do této chvíle cizí naději. Nemohl na své nesmělé doufání, které v něm jako v mnohých jiných teprve začínalo klíčit, navěsit celou tíhu své úzkosti. Nemohl, byla by to lež. Mohl udělat jen to, co udělal: nezahrnout mezi viníky zkázy ten kus světa, který neznal. Po odhalení souvislostí, po zdrcujícím poznání, že nesmyslný, nepochopitelný fašismus je zákonitý výplod systému civilizace, kterou považoval za ušlechtilou, humánní a silnou, potom už neměl Čapek naději! Válka s Mloky je pe-; simistická. Protože nejde o utopickou představu, která mo-! hla být falešná, ale jen o velkou metaforu, která do básnické polohy povyšuje naprosto' reálný a "obsáhlý obraz skutečnosti. Protože logika tragického vývoje je tak železná, tak uzavřená, tak zoufale prostá. Protože je patrno, že člověk, který psal Válku s Mloky zdánlivě lehce, až hravě, s fantazií podivuhodně uvolněnou, že ten člověk hluboce trpěl. Ta kniha je velké loučení. Čapek se jménem lidí s lidmi loučí. S teplem domovů, s pošetilými nápady, s hřejivostí přátelských setkání, s trápením lásek,: s básněmi, zaslechnutými na ulici, s bezmocnou krásou, kterou utvářela staletí a smete vteřina. A víc - loučí se se samotnou svou láskou k „drobnému" člověku, protože Ve své poctivosti nemohl přehlédnout, že to vše je i jeho vina.'Nevědomost tu činila hřích, lhostejnost ho násobila a sobectví dovršilo. V té chví li, kdy se v Evropě otevřel kráter, 'začalo se mnoho lidí nápadně podobat cvrčkům zé hry „Zé života hmyzu". Není to pěkné, že souseda nabodli na trn, ale jen když my máme svůj domeček, své štěstíčko, malé, ale naše a - dejte nám svátek! Sem to nepřijde ... Přišlo. Vedle hrdinů umírali'i cvrčkové, chudáci. Protožei nemůže být nic -horšího než umírat a nemít za sebou v 'ži- vote nic, zač by tě měl tvůj smrtelný nepřítel nenávidět a trestat, když mu padneš do rukou, křičet „já jsem ti přece nic neudělal", umírat trapnou náhodou, umírat zbytečně. Čapek neviděl tyto truchlivé konce - odešel těsně před okupací - ale smutku z nich ušetřen nebyl. Předvídal ho, už když psal Válku s Mloky. A psal ji proto, aby se lidé probudili. Aby pocítili náraz úzkostí a začali se bát o. víc než o pohodlí vlastní leriošky a o nábytek v parádním pokoji. Myslím, že i ti, kteří sledovali dosavadní tvorbu Pavla Kohouta s pochopením, i ti jsou nyní při Válce s Mloky trochu překvapeni. Dosud to nikoho nenapadlo, a přece je to docela jasné: tvůrčím otcem mladého dramatika Pavla Kohouta je tedy zřejmě Karel Čapek. Kohout si vysloužil právo ujmout se jeho dědictví, je to zákonité. Dědictví je, myslím, v dobrých rukách. Kohout má, jak je vidět, schopnost rozmnožovat tento rodinný majetek. Pavlovi Kohoutovi bylo v bouřlivých diskusích o něm už, upíráno mnohé (někdy i nos mezi očima, opravdu), ale v nikdy nikdo nevyslovil výtku, že není: společensky angažován. A pojem „společenská angažovanost" je jenom jiné, trochu složitější označení pro to, čemu jsme u, Čapka říkali osobní starost o osud světa. V tom jsou především spřízněni. Nic na tom nemění fakt, že Kohoutova starost jc už lehčí prostě proto, že ji s ním sdílí stále více lidí a on zná.bezpečně sílu, která pomáhá. Ale ani on není v tomto smyslu skromným básníkem. Je pro. něj; samozřejmé vědomí' povinnosti básníka, který může být slyšen a proto musí promluvit „jak nejzřetelněji dovede". \ To slovo básník užívám úmyslně. Neříkám dramatik— příbuzenský vztah k Čapkovi tím vynikne ještě názorněji. Kohout totiž není ten, koho lze označit heslem „plnokrevný dramatik" nebcv „dramatik rodem". Byl by ušetřen mnoha zbytečných úvah, kdyby se tento^akt vzal na vědomí. Kdo o něm takto soudí, podléhá totiž optickému klamu: Kohout jako jeden z pramalá našich: dramatiků poctivě ;: ovládl řemeslo a techniku, způsob, jak se vyjádřit prostřed-nictvím jeviště. Byla to vědomá a soustředěna práce - při- vedla ho ostatně nakonec přímo do divadla, k divadelní režii. Je to také potřeba - Kohout se musel naučit své zážitky, které chce sdělit divákům a pro něž chce získat jejich zájem, bezpečně „usadit" na jeviště. Je-li toto honba za : úspěchem, pak je co litovat, že. po něm netouží víc našich : dramatiků. Ale Pavel Kohout netií z těch, kdo vidí především krizi v příběhu, který ho vzrušil, nevychází z ní, aby kolem sevřel : kompaktní kruh dramatu a sám z něho vystoupil, zamlčel : svůj vztah k objektivní skutečnosti dramatu. Vypráví - většinou velmi přitažlivě - své příběhy z jeviště, podnícen vlastním silným citovým zážitkem, který je zřetelně čitelný, nemaskovaný. Osoba autora je vždycky nějak přítomna, znatelněji než u jiných, i tam, kde nevystupuje v taláru ani ■ jako zpěvák šansonů nebo šéf reportér.: Vzpomínám na Tu- . láka v „Ze života hmyzu", na ten silně osobní .tón doktora j> Galéna v Bílé nemoci. Vzpomeňte na ÍR. U. R. Filosofické úvahy-postav Kohoutových her mají charakter reflexí. Typický je dnes už pro něj způsob, jak rozvětvuje a vrší řadu drobnějších střetnutí a líčí svůj základní konflikt z mnoha stran. Jako Čapek v'Matce. Má silně vyvinutý sklon povýšit úž samu výchozí základní dramatickou situaci do polohy metafory,! nevycházet „ze života", spíš še k němu obloukem vracet - jako Čapek v Loupežníku a ostatně ve všech svých hrách. Právě proto, že je takříkajíc na jevišti osobně přítomen, tvoří Kohout i dramatické charaktery zvláštním .. způsobem: jako by postavy na jevišti vedly rozhovor pře- ■ devším s ním. Jakmile se ho nějak dotknou, jakmile ho I rozzlobí nebo dojmou, jakmile musí s nimi jejich mlčenhvý partner nějak polemizovat, nezapře se. Je to okamžitě znát a vytváří to vzrušenou atmosférou kolem lidí. Jako u Čapka. Kohoutovy postavy jsou bezpečně „živé". Dokonce i ..i ti, kteří se s Kohoutem nejvášnivěji přeli, potvrzovali bezr děčně tuto skutečnost: zlobili se na dramatické postavy- jako 1 na skutečné lidi, jako na své spoluobčany, s nimiž je jim ! žít pohromadě a které je tedy třeba vychovat. A ostatně í nejen sílu^ kouzlo bezprostřednosti, působivost, ale poměrně snadnou zranitelnost mají Kohoutovy hrý podobnou s hra- i mi Čapkovými; Především pro tento silně subjektivní tón, : Ikterý v nich zní. Nechrání je hradba sevřeného dramatického tvaru. Pavel Kohout zůstal i jako dramatik lyricko-epickým básníkem. O právo těchto autorských typů vyjadřovat se podobou dramatického textu není třeba se přít. Zvlášť u nás v Čechách by to bylo směšné. V minulosti českého dramatu je totiž těchto typů drtivá většina - je to tradice. Jedním z jejích nej výraznějších představitelů je zase Karel Čapek. A zdá se mi, že právě v této tradici, v tom, že to-je tradice, je tajemství úspěchu, který Kohoutovy hry většinou bezpečně získávají u diváků, ať se k nim kritika tváří jakkoli. Tento úspěch se prozatím běžně vysvětluje oboustrannou povrchností, Kohoutovou i obecenstva. Stál.o by však za to se zamyslit nad tím, není-li tento moderní mladý dramatik se svou melodičností a rytmem, s lyrismem i sentimentem, se sklonem meditovat, někdy í moralizovat, se svým vzrušeným, vztahem k lidem i s důvěřivostí, s jakou se svěřuje se svými zážitky, pokračovatelem tradice, která se hluboko vžila-a ovlivnila široké vrstvy českého divadelního obecenstva - a kterou jsme přehlíželi'. Zamyslit se nad; tím pro potřebu českého dramatu, ne Pavla Kohouta. Roky, které, žijeme, jsou napjaté jako struny. Je možné'na. nich už zahrát čistou píseň budoucnosti. Ale jc třeba vědět, že stačí málo přitáhnout a struny popraskají. Svět je v nebezpečí. Ohrožuje ho uvolněná atomová i energie v rukou kapitalistické civilizace, která je protilidská. A to je třeba včdět - nejen tak, jak víme ô tom, co se^ dočteme v novinách. Ale vědět celou bytostí, všemi nervy, každým pod-, tem. Není to pohodlné a příjemné vědomí, jistě.ne. Způsob buje chvíle úzkosti. Ale způsobuje také něco mnohem vět-: šího:'zabíjí lhostejnost, otevírá oči pro. všechno skutečně' dobré, skutečně silné a lidské, co v životě, známe, vzbuzuj e: touhu aktivně zasáhnout ve prospěch toho všeho, rozmnožit hodnoty života na obranu proti smrti, která hrozí. - - .Pavel Kohout žije s námi atmosférou '■■ těchto napjatých, roků. Proto citlivě zachytil, jak je patos Čapkova románu Válka s Mloky až k zoufání stále aktuální. A že je nutné, 122 123 aby Čapkovo varování dostalo znovu hlas a aby tento hlas promluvil ke shromážděným lidem, ne aby jen šeptal svou: úzkost v čtenářském soukromí. Proto si dodal odvahy a na-; psal divadelní parafrázi Čapkova románu. Odvahy k tomu zapotřebí bylo. Válka s Mloky je svým způsobem tak de-: finitivní, tak uzavřené dílo, že se na první pohled brání tomu, aby bylo přeneseno do jiného umění a jiné doby.: A pak, je to Čapek. Neopakovatelný, jedinečný, tak „svůj", jako málokdo v naší literatuře, jehož svérázné kouzlo zná: a miluje tolik lidí. Dát Válce s Mloky k dispozici jeviště nebylo ještě pro. Kohouta samo o sobě to nejtěžší. S.ekla jsem už, že ovládl, řemeslo na značně vysoké úrovni, že je to jeho stále ještěi výjimečná ctnost. Přešlo mu do krve. Disponuje volně a lehce jevištním prostorem, formální fantazií, rychlým stři-; hem, zkratkou, bezpečným vedením dramatického kontra-: punktu; silou kontrastu, rytmem. Myslím, že se mu podařilo nepoztráčet cestou na jeviště nic ze šířky Čapkova pohledu ani z, bohatství prostředků, jimiž Čapek svou myšlenku sděluje.: Spíš je ještě -: díky zvládnutému jevišti - rozmnožil. Nestvořil samozřejmě drama z románu. Však také Čapek nenapsal v pravém slova smyslu román. Název mystérium je velmi přesný, i v tom, k čemu v minulosti obrací pozornost: k středověkým divadelním podívaným,.které také neusilovaly o. nic menšího než o obraz světa, od nebe přes všechno lidské až po peklo. Ostatně, oba bratří Čapkové se ve své tvorbě i ve svých úvahách o divadle k tomuto pojmu často.vracejí, zřejmě je láká. „Ze života hmyzu" nazývají sami „nejspíš mystériem". " ■ "i Od doby, kdy Čapek napsal svůj román, uplynula téměř tři desetiletí. Na pohled nepříliš dlouhá doba. Dvacetiletým, kteří tehdy začali číst - i psát - první básně proti „mí zérii měšťáckého světa", není dnes ještě celých padesát. Ale vzpomenou-li si právě oni třeba jen letmo, čím vším svět za tu dobu prošel, okamžitě pocítí, jak tu každý rok vydal za deset. Přidat Válce s Mloky právě tato léta se vším. co je naplnilo, a neztratit se přitom Čápkovi z dohledu, to byl úkol daleko složitější než pouze přenést román na jeviš- 124 tě. Okol domyslet, úkol pokračovat. Úkol, který daleko přesáhl meze prosté dramatizace románu, jak je běžně chápeme. Kohout je Čapkovi pokud možno věrný v první polovině mystéria. .Připravuje si tu však půdu pro to, aby mohl dál rozvinout svůj vlastní, umělecky konkrétní a obrazný důkaz o tom, že konečnou katastrofou, kterou Čapek předvídal, nebyla ještě ani druhá světová válka. Nebezpečí Mloků trvá, protože trvá, i když oslabena, ještě civilizace, která 'je potřebuje. Její průmysl, její obchod - to jest její rozhodující zájmy — jsou na výrobě atomové smrti přímo závislé. Proto se znovu otevírají krátery, tentokrát už nejen v Evropě ,.. Proto se znovu fašizují buržoázni demokracie. Kohout rozvíjí a vede dál Čapkovy hlavní postavy. Především prostřednictvím lidí. se dostává do jeho mystéria oněch šestadvacet let navíc. Divadelní Válka s Mloky je v nej- . lepším slova smyslu velmi efektní, přitažlivá podívaná. Je s to vzbudit zájem a vzrušení už jen tou rozpoutanou fantazií, nevídaným bohatstvím prostředků, jimiž se tu přímo na jevišti vytváří divadelní, poezie. Ale působit, opravdu hluboce a nadlouho působit bude svým lidským obsahem, svými postavami. Jinými slovy — je tu silná nejen Kohouto-va fantazie, ale i Kohoutova umělecká kázeň, citlivý a sou- .. středěný pohled na lidské životy uprostřed tohoto mystéria dvacátého století. Jsou to postavy neobvykle živé. Je ko- . lem nich ta vzrušená atmosféra, kterou vytváří nezakrývaný emocionální vztah autora k nim. Připomeňme si pro příklad, : jak dělá Kohout tečku za životem starého Bondy. Žalostný konec jedné generace, jedné vrstvy a jedné koncepce na ■ ovládnutí světa ve třech replikách. Á pokračovatel, mladý Bondy - a scéna, která nás vědomou parafrází Bílé nemoci vrací náhle zpátky k Čapkovi a. vzbuzuje lítost nad Gálěny, . kteří stále ještě důvěřují nepříteli a bojují sami. Kohout dozrál ke stručnosti, přesnosti a výraznosti v ztvárnění lidských charakterů. Jistě mu pomohl Čapek - díky jemu mají '■ postavy rozlehlé, historicky věrné zázemí. IÁ Kohout toho skutečně uměl využít. Je to patrno především na Pbvondrových. Tady je ncj- ■y Zřetelněji' znát, jak způsob, jímž Kohout přidává k Válce 125 s Mloky dalších šestadvacet let, není povrchní. Rodina ťo-vondrových si uprostřed mystéria žije svůj velmi reálný život. Poznáváme tři generace. Kolem nich se řítí svět, ale co se mění u Povondrů? Po tři generace se v domácnosti dědí stále tytéž věty. Po tři generace vydržel jeden ajrkoňak ze Strašecí pro všechny svátky této rodiny. Kohout ponechal původní měkké čapkovské osvětlení kolem starého Povon-dry. Neruší násilím idylu tohoto typicky... chtěla jsem napsat českého člověka, ale to by už byla křivda. Tím byl ještě pro Čapka, tomu ho bylo líto, měl ho rád. Pro Kohouta i pro nás je však už přesně vyhraněným typem . drobného českého maloměšťáka. Za těch šestadvacet let - právě za těchto posledních šestadvacet let jsme ho poznali. A Kohout má Povóndrovy mnohem, mnohem méně rád, než je měl rád Čapek ..; Napíši-H, že vyzvedl jejich historickou vinu, zní to topor-ně a tvrdě vzhledem k lehkosti a humoru, «. jakým to udělal ~ a přece je to pravda. Ta vytrvalá slepota cvrčků natropila - a je schopna tropit znova - mnoho zlého. Ti hodní, ti skutečně hodní lidé kuřeti neublíží. 2ijí spořádaně s perspektivou penze. Snaží se vychovat své děti bohabojně. Nedejme se mýlit tím zastaralým slovem. Přeloženo do mo-, derního jazyka to znamená, že je,učí nestrkat prsty do pořádku věcí na zemi a přizpůsobit se, přizpůsobit se' čemukoli mít pouze splnitelná přání, Nedělat si zbytečné starosti a komukoli, chtít jen „svoje" na něž je možné si ušetřit... o osudy jiných lidí či světa, protože chválapánubohu, máme svých starostí dost. Tito hodní lidé jsou schopni nakonec uvěřit, žé je možné zakázat vichřici, aby nestrhla jejich střechu nad hlavou. Skromnou, ale jejich! A proto jsou tito bezúhonní lidé, kteří kuřeti - vlastnímu - neublíží, když na to přijde všude na světě (neboť osídlili celý svět, naši část nevyjímaje) ochotni přikývnout i válce. Musí být ovšem „až" za hranicemi vlastní zemičky, umírat v ní musí cizí děti, me naše, a musíme se o ní včas dozvědět: Je totiž třeba nakou- -1 pit zásoby. To je jediné poučení, které tito hodní lidé získa- ] li ze dvou světových válek. .- 1 Je to „jen" historie, kterou Kohout zachytil na osudech ! rodiny Povondrovýčh? A je ta souvislost mezi mocnými vi- níky zkázy a malým . českým Povondrou, kterou Čapek plaše naznačil a Kohout jasně doložil, tak absurdní, že bychom nad ní mohli dnes mávnout rukou? Na cestu divadelní Válce s Mloky je možné vyslovit několikeré přání. Aby způsobila neklidnou noc té paní, která při první ozvěně smrtelného nebezpečí, jež hrozí světu, pomyslí především na to, co musí nakoupit, s čím bude nejvýhodnější obchodovat Té hodné paní, z jejíž mentality padá na člověka strach o člověka. Aby živá, bohatá musicalová forma Války s Mloky přivedla do hlediště divadel co nejvíce Toníků. Ať přijdou za čímkoli, ale-ať přijdou. Ať pocítí naplno ten náraz úzkosti. Nejsou to už děti. Oni sami nás neprosí o to, abychom je;hýčkali. Ať pochopí, že si nevymýšlíme strašáky s válkou jen proto, abychom jim pohrozili jako dětem, které zlobí. Ať se s námi rozdělí o to nepohodlné, nepříjemné vědomí ä pomohou rozmnožit hodnoty života na obranu proti smrti. Jejich mladých sil je zvlášť zapotřebí. A ještě utopické přání: aby se Válka s Mloky mohla hrát jako kdysi středověká mystéria na náměstí západních velkoměst a aby ji viděly desítky tisíců, lidí. To proto, že jasně odhaluje souvislosti, které ne všichni znají. To proto, že tak silným a naléhavým hlasem volá: • Lidé, bděte! . ALENA URBANOVÁ 126 KAREL ČAPEK - PAVEL KOHOUT VÁLKA S MLOKY Musical-mystery. Doslov napsala Alena Urbanová. Obálku navrhl Jaša David. Vydalo nakladatelství Orbis jako svou 2491. publikaci. Edice Divadlo, sy. 44., stran 126. Odpovědná redaktorka Karla Kvasničková, výtvarná redaktorka Věrai Beránková, technická' redaktorka Antonie Koudová. 2 nové sazby písmem Garamond vytiskl Knihtisk 0-2, Formát papíru 96 X 80* AA 5,09, VA 5,33, D-12*30142. Náklad 6000 výtisků. I. vydání. 11 - 077 - 63 ' -13/11 - brož. 5,50 Kčs - 63/VIII-20 . .