Komentář k testům z 10. a 11. 3. 2015 (JAP111a/b) Některé body budou zmíněny na úterní hodině. Níže je několik obecných poznámek: · Zopakujte si výrazy pro časová určení (výrazy pro „zítra“, „pozítří“, „včera“, „předevčírem“ apod.). · Nadále máte problémy s přístupem k vlastním jménům. Jednak spousta z vás zřejmě ignoruje rozdíl mezi jmény 田中 a 中田 (lekce z lineárnosti jazykového znaku), zásadnější je ale nakládání se jmény nejaponskými. Marie není Mary, Mária, María ani nic jiného. Petr není Peter… Buď dokážete přepsat jméno „Petr“ do katakany, nebo ne (a pak je namístě zvážit okolnosti a vyvodit důsledky). · Měli byste mít základní povědomí o japonských osobních jménech a příjmeních. V zadáních testů se nikdy nevyskytují specifická jména, vybírám vždy jména, která jsou velmi běžná, velmi prototypická, takže byste neměli mít problém rozlišit, zda se jedná o osobní jméno či příjmení. Jedná-li se o příjmení. Jména mají své sociopragmatické funkce. Mluvit česky/slovensky o panu Novákovi (pokud si s ním vykáme) jako o „Novákovi“ (bez nějakého titulu „pan“, „paní“ apod.) je porušování komunikačních zvyklostí a hodnotím to jako chybu. · V důsledku průběžného stavu vyhlašuji na příští týden prohibici (!!!) užívání osobních jmen (v osobě soto) bez osobnostního sufixu. Test se jménem bez osobnostního sufixu bude automaticky ohodnocen jako NG (bez ohledu na správnost všech ostatních prvků). Níže výsledky: Úterní test: NG: · 386213 Zbytek OK. Středeční test: NG: · 415287 · 405250 · 386213 · 438913 · 438967 Zbytek OK. Případné dotazy jsem samozřejmě připraven zodpovědět na hodinách. J. Matela