LOGO CE-EN-quadri.eps •Překlady pro Evropskou komisi • •FF MU •16. května 2016 •Oldřiška Čtvrtníčková LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Program §Překladatelské služby EU §Evropská komise a DGT, český překladatelský odbor §Naše pracovní nástroje, postupy §Terminologické zdroje §Spolupráce s Evropskou komisí (EPSO, stáže, externí překlady) §Specifika překladů pro Evropskou komisi § LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Právní základ •Smlouva o fungování Evropské unie •Občané mají právo obracet se na oficiální instituce EU v kterémkoliv z úředních jazyků EU a mají právo obdržet odpověď ve stejném jazyce. • •Nařízení Rady č. 1/58 • •Nařízení a jiné texty obecného dosahu se sepisují v úředních jazycích. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Úřední jazyky EU 1958 1973 1981 1995 2007 2004 2013 1986 eu_flag LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai • • Překládáme ze a do všech 24 úředních jazyků LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jazyky •Úřední / pracovní / jazyky smluv: 24 (výjimka pro GA – jen korespondence s veřejností a nařízení EP a Rady) • •Procedurální jazyky: EN, FR, DE • •Další jazyky: baskičtina, katalánština, galicijština, skotská gaelština a velština (stálé zastoupení) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai • Překladatelské služby EU •Rada •Evropský •parlament CoJ •Soudní dvůr COA •Účetní dvůr •Evropský hospodářský •a sociální výbor CoR •Výbor regionů • ECB logo •Evropská centrální banka EIB logo logo_ce-en-pantone-lr cdt_logo •Překladatelské středisko •Překladatelé: ± 4 300 •Tlumočníci: ± 1 000 C:\Users\kunkalu\Desktop\logo_coucill.png •Evropská •komise LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Překladatelé v orgánech a institucích EU LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai •Stránky Evropské unie Europa: LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Evropská komise LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai •Předkládá legislativní návrhy (konzultace s odborníky) •Provádí politiky EU a dohlíží na soulad s právními předpisy EU •Strážkyně smluv (dbá na dodržování zakládajících smluv) •Vypracovává rozpočet (schvaluje Parlament a Rada) •28 komisařů (zastupují zájmy Unie, nikoli členských států) •Vystupuje jménem všech členských států EU v mezinárodních organizacích, zejména v oblasti obchodní politiky a humanitární pomoci •Vyjednává pro EU mezinárodní dohody • • • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Místopředsedkyně Komise pro rozpočet a lidské zdroje Kristalina Georgieva • •GŘ pro rozpočet, GŘ pro lidské zdroje a bezpečnost, GŘ pro překlady, GŘ pro tlumočení, Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) •Odpovídá za vztahy s úřadem EPSO, Evropskými školami, CdT • •http://ec.europa.eu/commission/2014-2019/georgieva_en LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai • Generální ředitelství pro překlady Evropské komise (DGT) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai DG Interpretation •http://ec.europa.eu/dgs/scic/index_cs.htm LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai DGT •► jednou z vnitřních služeb EK •► je největším generálním ředitelstvím Komise •► jedním z největších překladatelských center na světě •►pracuje ve všech úředních jazycích Unie •►vypracovává překlady pouze pro EK •►kromě překladů poskytuje tyto služby: písemná či ústní shrnutí, jazykové poradenství, editace originálů a další •►každý z 24 úředních jazyků má svůj jazykový odbor (irština oddělení) •►největší jsou jazykové odbory EN, FR a DE, jinak kolem 70 osob •► Lucemburk - Brusel LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai • Zaměstnává přibližně 2 500 osob (překladatelé, asistenti, IT, školitelé, HR...) • 49 % v Bruselu • 50% v Lucemburku • 1 % Field Offices v členských státech • koistinen_jarmo_2 Luxembourg flag Belgian flag LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Translation in figures 2014 •http://ec.europa.eu/dgs/translation/whoweare/translation_figures_en.pdf LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai 2010–2015 Počet přeložených stran a počet zaměstnanců DGT • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Zdrojové jazyky (%) •EN •FR •ostatní •DE •81% •3,7% •2,8% •12,5% LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Stránky přeložené do cílových jazyků v roce 2015 (v %) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Kolik to stojí? •Roční náklady na překlady EK činí 300 milionů EUR, což je přibližně 0,60 EUR na osobu. Celkové náklady na překlady EU činí asi 2 eura na osobu (méně než 1 % rozpočtu EU; rozpočet EU 1 % HDP členských států). •V letech 2004 až 2007 se počet jazyků zvýšil z 11 na 23, avšak náklady vzrostly jen o 20 %. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai •Organigram LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Český překladatelský odbor (DGT-CS) •► 2 oddělení, 82 zaměstnanců (úvazků) (58 překladatelů, 5 překladatelů „web unit“, 1 překladatel v tzv. „field office“ (Praha), 1 hlavní terminolog, 3 vedoucí, 14 asistentů) + 2-3 stážisté) •► asi 75 tisíc stran (2011) •► zdrojovými jazyky jsou především EN, dále FR, velmi zřídka jiné •► naše úkoly: TRA, REI, REX, LEI, EVA •► o co se ještě staráme: terminologie, kvalita, školení, FLT, IT •►zaučování nových kolegů • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Kde pracujeme •Budova Jean Monnet (JMO) Buildings LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jaké dokumenty překládáme - obecně •Právní předpisy, politické dokumenty, zprávy Komise ostatním orgánům EU, podklady týkající se finančních, technických, právních, odborných či ekonomických záležitostí, korespondence, internetové stránky, materiály pro veřejnost, projevy, zápisy ze zasedání…. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jaké dokumenty překládáme – konkrétní texty •Nařízení, směrnice, rozhodnutí, doporučení •Sdělení, zelené a bílé knihy, zprávy, státní podpory •Informační materiály, tiskové zprávy, letáky, plakáty •Mezinárodní dohody •Zápisy z jednání •Korespondence s ministerstvy, společnostmi, jednotlivci •Odpovědi na otázky poslanců EP •Politická prohlášení •Titulky k propagačním filmům •Interní administrativní záležitosti a informace pro zaměstnance •Dopisy občanů • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Hlavní druhy dokumentů main_doc_types_en LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Témata •Vnější vztahy •Zaměstnanost a sociální politika •Vzdělávání, kultura, mnohojazyčnost •Právo a spravedlnost •Statistika •Podnikání •Regionální politika •Zemědělství •Zdraví a ochrana spotřebitele •Životní prostředí •Daně a cla •Doprava •Ekonomika a finance •Hospodářská soutěž •Věda, výzkum, technologie •Rybolov •Energetika, služby, doprava •Informační společnost a média LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jaké druhy překladu provádíme •Interní (+ revize) •Externí (+ interní revize) •Z hlavního (mateřského) do cizího jazyka •Přes pivotní jazyk (např. z estonštiny přes angličtinu) •Z cizího do cizího (např. z makedonštiny do angličtiny) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jak pracujeme •1) příjem zakázky prostřednictvím programu Suivi •2) zadání překladu a revize (Tradesk) •3) překlad (Studio) •4) revize •5) zanesení změn + konečné čtení •6) sekretariát – kontrola formátu a odeslání zadavateli LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Typy textů podle významu •Priority: •1) návrhy právních předpisů a související dokumenty (posouzení dopadů, finanční výkazy), sdělení Komise, bílé a zelené knihy •2) komunikace s parlamenty, členskými státy, společnostmi a jednotlivci •3) webové stránky, tiskové zprávy •Každý druh dokumentu má předem stanovený maximální počet stran. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Proč se nezpracovávají všechny překlady externě? •In-house se musí překládat dokumenty •► politicky citlivé •► tajné •► urgentní •Všechny jazykové verze musí být totožné, což lze nejlépe zajistit in-house. •Naopak externisté pokrývají odbornosti a jazyky, které nezvládáme. •V roce 2015 zajišťovali externí dodavatelé 27 % práce. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co nám při překladu pomáhá •Jsme v kontaktu se zadavatelským GŘ a s překladateli do ostatních jazyků •Spolupracujeme s překladateli z jiných orgánů EU (zejména terminologie) •Můžeme se obrátit na odborníky v Komisi, jiných orgánech nebo v členských státech (spolupracujeme s odborníky z ministerstev, odborných ústavů) • § toolbox LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Elektronické nástroje • Terminologie •IATE (veřejný zdroj) •EUR-Lex (veřejný zdroj) •Quest Metasearch •DGT Vista Idol •Elektronické slovníky, glosáře, Google, Wikipedia atd. • Překladatelské nástroje •Paměti, Euramis •Machine translation •LegisWrite online_resources LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Organizace práce •Tradesk •▪ Všechny dokumenty, na nichž překladatel pracuje, a informace o nich (jazyk, počet stran, termín, referenční dokumenty…) •▪ Historie •▪ Všechny jazykové verze •▪ Poznámky zadavatele •▪ Poznámky ostatních překladatelů LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Vyhledávání v databázích - QUEST •Sdružuje: •Euramis •Eur-Lex •IATE •Rejstřík dokumentů Rady •a mnoho dalších databází • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai EURAMIS •European Advanced Miltilingual Information System •Vyvinula jej Komise •Vyhledávání překladové paměti LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai IATE •Inter-Active Terminology for Europe •Interinstitucionální terminologická databáze, přístupná veřejnosti •Iate.europa.eu •Terminologické údaje ze všech orgánů EU, všechny úřední jazyky a latina LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai IATE •vždy nutné zohlednit kontext a další souvislosti •doplňující údaje k termínu v IATE: •definice •zdroj termínu •příklad použití (kontext) •jazyková poznámka aj. •brožura o IATE: http://iate.europa.eu/iatediff/brochure • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai IATE •http://iate.europa.eu •spolehlivost termínů: • • • • • • • • • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai • eur-lex.europa.eu • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Vyhledávání (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai EUR-Lex: vyhledávání •vyhledávání podle čísla: •Celexového pořadového •vyhledávání podle slov: •v názvu (nařízení, kterým se XY zařazuje na seznam…) •v celém textu •dvojjazyčné zobrazení předpisu •Jak vyhledávat: http://eur-lex.europa.eu/content/help/search/intro.html#top • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co dalšího nám může pomoci • •http://ec.europa.eu/translation/index_cs.htm LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů (Interinstitutional Style Guide) •http://publications.europa.eu/code/cs/cs-000500.htm • •pravidla společná pro všechny instituce EU, zejména pro právní předpisy •pravidelně aktualizována a rozšiřována •uplatnění těchto pravidel v překladu je jedním ze základních požadavků na kvalitu • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Další zdroje pro překladatele • •Internetová jazyková příručka (projekt Ústavu pro jazyk český AV ČR): http://prirucka.ujc.cas.cz •Jazyková poradna Ústavu pro jazyk český AV ČR – odpovídá na telefonické dotazy, http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html •(odpovědi na nejčastější dotazy viz http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/dotazy/) • • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Technické normy •Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví (ÚNMZ): •http://www.unmz.cz > Seznam ČSN > Seznam ČSN > Podrobné vyhledávání v normách •lze najít nejen český název normy, ale mnohdy i anotaci, obsah a úvod k normě (zdroj terminologie), lze hledat podle anglických názvů •plné znění technických norem: studovna norem nebo předplatné (ČSN online) • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai České právní předpisy •Portál veřejné správy České republiky: http://portal.gov.cz/wps/portal/_s.155/6966/_s.155/699/place •Sbírka zákonů a Sbírka mezinárodních smluv: http://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu/ LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Zastoupení EK v ČR LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jak zajišťujeme kvalitu překladu quality_assurance_2 • 1.Než se text dostane k nám: editace originálů, kampaň Jak psát srozumitelně, školení 2. 2.Co děláme my: překladatelské pomůcky a nástroje, sdílení informací (Note/Elise) 3. 3.Po překladu: revize/korektura/namátková kontrola; hodnocení, feedback (u externích překladů), kontrola kvality LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co dalšího má DGT za úkol? • • • •Spolupráce se školami a univerzitami •Strojový překlad •Studie •Terminologie a nástroje •Evropský den jazyků emt IATE pocitac_klavesnice1x clear_writing 2010JTgradient25cm •Visiting Translator Scheme LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai JT_winners_2012 •Soutěž pro začínající překladatele •Web: http://ec.europa.eu/translatores/index_cs.htm •Facebook.com/translatores •Twitter: https://twitter.com/translatores LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai 35 Evropský magisterský program v oboru překladatelství (EMT) [USEMAP] •Stáže emt LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Program hostujících překladatelů - Visiting Translator Scheme • •Překladatelé DGT stráví 1 až 4 týdny na univerzitě nebo v orgánu veřejné správy ve své či cizí zemi •Výměna znalostí, zkušeností, osvědčených postupů, příp. zdokonalení jazykových znalostí • Office-exchange LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jezikovna tržnica-Ljubljana 2011-015 26. září je evropský den jazyků LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Studie v oblasti překladatelství history_translation_study_en web_translation_genre_en size_of_language_industry_en lingua_franca_en multilingual_lawmaking_en multilingual_society_study_fr multilingual_business_practices quality_cost_en LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Kampaň Jak psát srozumitelně •Vyjadřovat se konkrétně, nikoli abstraktně •KISS! Keep It Short and Simple •Více sloves, méně substantiv •Nejprve je třeba si ujasnit: co, kdo, kdy, kde, jak, proč, kolik? • cwc_howtowriteclearly_1 LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Vzdělávání a profesní rozvoj •Tematické a IT vzdělávání •Jazykové kurzy (týdenní, intenzivní, pobyty v zemi, VTS) •Profesní mobilita v rámci Komise i jiných orgánů EU iStock_000013025104Large[1].jpg LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Možnosti pro vás •Trvalé pracovní místo (úředník EU) •Smluvní zaměstnanec •Externí dodavatel (freelance) •Stáž Translator desk LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Výběrové řízení •Zveřejnění: •Úřední věstník Evropské unie (řada C) •EPSO (European Personnel Selection Office): •http://europa.eu/epso/index_cs.htm •Výběrové řízení trvá 5 až 9 měsíců LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Požadavky pro výběrové řízení •Občanství EU • • Vysokoškolské vzdělání (nejméně Bc.) • • Zkušenosti nejsou podmínkou European flag mortar board 3 equal opps LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jazykové znalosti •Perfektní znalost hlavního (většinou mateřského) jazyka (cílový jazyk) • •Výborná znalost prvního zdrojového jazyka, jímž musí být EN, DE nebo FR • •Výborná znalost druhého zdrojového jazyka, který musí být některý z úředních jazyků EU (znalosti dalších jazyků výhodou, ale nikoli podmínkou) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Další schopnosti •Odborné vzdělání v jiném oboru či odborné znalosti •Počítačová gramotnost •Schopnost pracovat v týmu • Translator desk koistinen_jarmo_2 LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Výběrové řízení •Přihlášky on-line • • •Pre-selection test (numerical, verbal & abstract reasoning) • • •Překlad ze dvou jazyků, práce v týmu (assessment center), pohovor Apply_On_Line Interview abacus 2 LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jaké podmínky Vám Komise může nabídnout? •Zajímavé zaměstnání •Nástupní plat v hrubé výši 4 300 EUR •Kariérní růst •Dovolená •Možnosti dalšího vzdělávání a studia jazyků •Jistota zaměstnání •Multikulturní společenství •Flexibilní pracovní uspořádání LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Zaměstnání na dobu určitou a smluvní zaměstnanci •Zvláštní výběrová řízení •Více zde: •http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/temporary/index_en.htm LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Externí dodavatelé •Ven se zadávají všechny druhy dokumentů… •… KROMĚ urgentních, politicky citlivých nebo důvěrných dokumentů. •Některé velmi odborné dokumenty, chybí-li kapacita v oddělení. •Jazyky, které oddělení nepokrývá (většinou jazyky mimo EU. •EN tvoří cca 85 % originálů zadávaných externě, •FR 10 % a všechny další úřední jazyky 5 %. •V roce 2015 zadalo DGT externím spolupracovníkům •27 % celkového objemu. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Jak se stát externím dodavatelem? •Jediný způsob je vypracovat nabídku v rámci výběrového řízení • •Zveřejňují se v Úředním věstníku a na stránkách: http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/calls/index_en.htm LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Stránky pro FLT •Zde najdou externí kolegové vše potřebné: •http://ec.europa.eu/translation/index_cs.htm LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai traineeship photo.jpg • •5 měsíců (pro Čechy pouze v Lucemburku) •Každoročně od března a října •VŠ vzdělání •Občanství EU (ale rovněž občané třetích zemí) •Schopnosti: překládat ze dvou jazyků EU do cílového (mateřského) jazyka •Měsíční stipendium Stáže LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Podrobnosti •Web: http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/trainee/index_en.htm •Facebook.com/translatingforeurope § • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Stáže v jiných institucích •http://europa.eu/about-eu/working-eu-institutions/linguists/index_cs.htm LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Specifika překladu pro EK •Základní pravidla dobrého překladu jsou univerzální, překlady pro Evropskou komisi však mají určité zvláštnosti (viz http://ec.europa.eu/translation/czech/guidelines/cs_guidelines_cs.htm, zvláště pak http://ec.europa.eu/translation/czech/guidelines/documents/handbook_translation_czech_cs.pdf) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Svěrací kazajka •► právní předpisy •▪ 100% přesnost a úplnost (věta=věta) •▪ terminologická jednotnost •▪ soulad se stávajícími předpisy (terminologie, citace, odkazy, formulace…) •▪ srozumitelnost •▪ formát (šablony) • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai vs. kreativní likvidace exkuříků •► texty určené veřejnosti (tiskové zprávy, letáky, publikace, plakáty, internetové stránky) •▪ přesnost a úplnost (avšak není třeba dodržovat zcela přesně strukturu či formulace originálu) •▪ perfektní jazyk (vhodný registr atd.) •▪ čtivost, plynulost, přehlednost, odstranění eurospeaku •▪ i zdánlivě drobná chyba či nejasná pasáž může mít závažné důsledky (korigenda, soudní spory, příp. dopad na veřejné zdraví) • • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Tvůrčí přestávka •Ex-smokers are unstoppable! LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Korigenda (k 0,2 % překladů, vysoké náklady) •místo: „Provozovatelé krmivářských podniků používající před vstupem tohoto nařízení v platnost dekontaminační postup…“, •má být: „Provozovatelé krmivářských podniků používající před datem použitelnosti tohoto nařízení dekontaminační postup…“ •(nařízení Komise (EU) 2015/786) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai • • • •Datum vstupu v platnost označuje začátek obecné působnosti nařízení. Je však možné, že některá nebo všechna ustanovení jsou použitelná až k pozdějšímu datu – tím je datum provádění/použitelnosti LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co nám dělá největší problémy •Nekvalitní originál: •▪ nesrozumitelný •▪ neobratný jazyk originálu zavede překladatele na scestí (kopíruje formulace), nebo dokonce vede k mylnému překladu ("within X days of export") LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co nám dělá největší problémy •Terminologie: •Stejná slova mají jiný význam v různých vědních oborech •epidemiology - epizootologie X epidemiologie •disease control measures = opatření pro tlumení nákazy (v jiných kontextech např. kontrolní opatření) •Citace, odkazy LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co nám dělá největší problémy •► Chyby ve významu (minimálně): • ORI L J •actually used – aktuálně použitou – který se skutečně používá •operator details – podrobnosti o provozovateli – údaje o provozovateli •Bachelor of Science course - bakalářský vědecký kurz - bakalářské studium přírodních věd •Finally … - A konečně, … - Dále potom, v neposlední řadě •► Mnohdy však chybně použije autor textu. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai •► The Operator or Aircraft operator is solely responsible for the preparation and reporting of their annual greenhouse gas (GHG) emissions. - Provozovatel letadel je zodpovědný pouze za přípravu a vykazování vlastních ročních emisí skleníkových plynů. - Provozovatel letadel je výlučně zodpovědný za přípravu a vykazování vlastních ročních emisí skleníkových plynů. •► red diamond - •obrazec tvaru červeného diamantu •► This message has been forcefully echoed by Heads of State and Government at the 2012 Spring European Council. - •Tato zpráva byla násilně zopakována hlavami států a vlád na jarním zasedání Evropské rady v roce 2012. LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co nám dělá největší problémy •► Jednoduchá řešení aneb překládání cestou nejmenšího odporu: • •insert authorised signature here - sem vložte oprávněný •podpis – vložte podpis osoby s podpisovým právem • •installations with small emissions – zařízení s malými emisemi – nízkými • •► Ty totiž může revizor snadno přehlédnout. • LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co nám dělá největší problémy •▪ AČV •▪ Nominální konstrukce (V zájmu ukončení používání…) •▪ Při překládání po segmentech často člověk ztratí povědomí o celku •▪ Velké množství oprav ze strany zadavatele (verze – na základě politické dohody, nebo prostě chyby, chybné odkazy, nejasné pasáže…) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai •► interpunkce (vedlejší věty) •► uvozovky •► tečky za poznámkami pod čarou •► psaní číselných údajů a dat (viz Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů) LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Kouzlo nechtěného • •► Budete požádáni, abyste uvedli potvrzovací kód pro ověření, že jste člověk. •► Lebka se zkříženými kostmi. •► Vedoucí úloha komunit (některé formulace jsou v češtině prostě nepoužitelné) •► Při přijetí opatření informuje členský stát neprodleně ostatní členské státy o jejich povaze. •► přední mlhové světlomety, které nesmí být šmahem montovány na levé či pravé straně vozidla (EN: indiscriminately) •► José Manual BARROSO LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Machine translation •► It is assumed that efficiency of under counter cabinets is often lower than that of counter cabinets due to the restricted external airflow. •Předpokládá se, že účinnost boje proti skříni je často nižší než proti skříni kvůli omezenému externímu vzduchu. •► investigating temperature excursions - vyšetřování teploty zájezdů •► handle medicinal products - řídítka léčivých přípravků LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Co musíme na závěr zkontrolovat •► Překlad je úplný •► Terminologie je jednotná a správná (příp. upozornit kolegy v jiných orgánech na použitou terminologii) •► Citace a názvy právních aktů odpovídají závazným zněním •► Byly zohledněny všechny pokyny, příp. vysvětlivky zadavatele •► Pravopis •► Proběhlo druhé čtení a revize •► Formátování – chyby v LW LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Dotazy? • • • •oldriska.ctvrtnickova@ec.europa.eu LOGO CE-EN-NEG-quadri.ai Děkuji za pozornost