NOII_70 Norština - magisterská praxe INSTITUTIONAL PROJECT TEXT BOOK (compendium) TEXT BOOK – lesebok - NORSKE EMNER FOR MIDDELSNIVÅ 100 PRINT SIDER dvs 200 normerte sider Målgruppen: utenlandske studenter, dvs ikke norsk som andrespråk, men norsk kunnskap for B1 - B2 Hva slags profil skal denne teksbok ha? ! Vi skal ikke skrive tekster selv, men velge ut adekvate tekster i forskjellige genre. Betingelse: de er ikke oversatt til tsjekkisk og slovakisk. 10 – 20 linjer innledning/ annotasjon/ kommentar/ konktekst Variasjon!!!! Hva skal det ikke bli? Historiske tekster/utdrag med vanskelig ortografi Lærebøker Litteraturhistorier Publiserte antologier, kompendier Hvordan kan det se ut? tidsgrensen etter 1945 Publisistiske tekster Essays Studier Dikt? Diktanalyser? Prosa-utdrag, prosaanalyser Eksempler: Thorvald Steen: En enkel verden. Kapittel fra Den besværlige historien. Oktober 2014 (21 – 30) Therese Alvik: Innledning i Da byen gråt. Familien Steinfeld. (3 sider) 2014 Finn Carling: Resten er taushet – utdrag (6 sider) GYldendal 1973 Thomas Hylland Eriksen….fra websider DISPOSISJON 1. INNLEDNING OM FORFATTEREN OG KONTEKSTEN (MAX 20 LINJER) 2. TEKST 3. HVER TEKST FÅR SINE SPØRSMÅL angående innhold, tema, språk Skal vi lage nøkkelen / svarene? NEI. Denne boka oppstår i samarbeid med den norske partneren TUC. Harmonogram: 7. mars – prosjektmøte 18. mars – levering av to norske tekster inklusive to spørsmål (forslag) 24. mars – ferdig utvalg av norske tekster 13. april – innledning til tekstene som prosjektets koordinatorer sa JA til (vi regner 30. april – oversettelse av norske innledninger til tsjekkisk (bare tsjekkisk) Mai – redigering av tekstene 25. mai – levering av manuskriptet til forlaget Oppgaver og harmonogram gjelder alle, også de som er i utlandet. Det er ingen garanti for at dine forslag vil bli valgt ut. Viktigst er en aktiv deltakelse. Det foretrekkes tekster om tsjekkisk norske kontakter i historie og samtid.