PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Počítačová lingvistika v ČR Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. Pracoviště v ČR – vývoj Ústav pro jazyk český ČSAV, Praha Oddělení matematické a aplikované lingvistiky (1961–1985) Filozofická fakulta UK, Praha Laboratoř algebraické lingvistiky (1968–1972) Oddělení pro teorii strojového překladu (1957– ?) Ústav teoretické a komputační lingvistiky (1990) Ústav Českého národního korpusu (1994) Matematicko-fyzikální fakulta UK, Praha Ústav formální a aplikované lingvistiky (1990) Filozofická fakulta UJEP/MU, Brno Ústav českého jazyka (bohemistika od 1921, poč. 90. let ÚČJ, 2010 PLIN) Fakulta informatiky MU, Brno (1994) Centrum zpracování přirozeného jazyka (1995) Ústav pro jazyk český Oddělení matematické a aplikované lingvistiky ÚJČ ČSAV založil 1961 Lubomír Doležel (1961–65), (nar. 1922), lingvista a literární teoretik (stylistika, naratologie, teorie fikce), od 1968 Kanada, University of Toronto, spoluzakladatel teorie fikčních světů Marie Těšitelová (1965–1985); Korpus věcného stylu (1971– 1985), ručně morfologicky a syntakticky značkovaný (Český akademický korpus, kompatibilní s PDT, ÚFAL MFF UK, 2007) Ústav pro jazyk český Jitka Štindlová (1928–23. 11. 1989), zastánkyně používání počítačů v lingvistice, Mechanografická laboratoř, děrnoštítkové stroje, zkušenosti ze zahraničí, retrográdní slovník z Příručního slovníku jazyka českého, od 1973 – vyhozena, výpočetní střediska (Zdeňka Sochová a Jitka Štindlová: K novým ekonomickým termínům typu „člověkohodina“, NŘ, 1953) Eleonora Slavíčková – Retrográdní morfematický slovník, 1975, s využitím techniky Ústavu teorie informace ČSAV Jan Průcha (pedagogika), Lída Uhlířová, Jan Králík (matematik), Karel Pala (1962–1964 studijní pobyt) Filozofická fakulta UK Oddělení pro teorii strojového překladu, 1957, ved. Petr Sgall Katedra českého jazyka, obecného jazykozpytu a fonetiky FF UK Jarmila Panevová, Eva Hajičová, Petr Piťha, Zdeněk Kirschner Bohumil Palek, 1936, lingvista, sémiotik, překladatel (dva svazky díla Ch. S. Peirce), studoval v Leningradě statistickou lingvistiku u N. D. Andrejeva, zkušenosti přenesl do ČR; mezivětné vztahy, anafora (Cross-reference: a study from hyper-syntax, 1968; Základy obecné jazykovědy, 1989) Filozofická fakulta UK Dana Konečná – morfologický analyzátor, Martin Plátek, na počítači MINSK; (Ke zkoumání češtiny z hlediska strojového překladu, 1960, SaS; První pokus se strojovým překladem v Československu, 1960, NŘ) Pavel Novák (1932–2007) – jazykovědec, fonetik, albanista (učitelé Havránek, Skalička, Horálek), 1962–1964 byl vedoucím oddělení, 1965–1986 členem redakční rady nově založeného časopisu Kybernetika Filozofická/Matematicko-fyzikální fakulta UK Petr Sgall 1964 – The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics – 2 x ročně dodnes 1968 Laboratoř algebraické lingvistiky FF UK, ale musela brzo přejít na MFF, 1972 1990 Ústav formální a aplikované lingvistiky (ÚFAL) na MFF UK 1990 Ústav teoretické a komputační lingvistiky (ÚTKL) FF UK, 1990–92 Sgall, od 1993 Petkevič Teorie informace a jazykověda, 1964, sborník překladů Cesty moderní jazykovědy, 1964, sborník článků (Daneš, Konečná, Nebeský, Novák, Palek, Panevová, Sgall, Štindlová, Těšitelová) (Sgall, P. – Zažil jsem toho dost, 2014) Filozofická fakulta UJEP/MU Brno Karel Pala (1939) 1956–1960 Vysoká škola jazyka ruského a literatury v Praze, specializace překladatelská (čeština a ruština), rektor B. Havránek, později FF UK v Praze 1962–1964 postgraduální kurs z matematické lingvistiky, logiky a informatiky, Karlova univerzita (pod vedením prof. P. Sgalla) 1967 získání titulu PhDr. FF UJEP Brno 1972–1973: lektor českého jazyka na School of Slavonic and East European Studies, UCL, předčasně ukončeno pro odmítnutí spolupráce s StB Filozofická fakulta UJEP/MU Brno 1973 získání CSc. v oboru český jazyk, Univerzita Karlova, školitel prof. P. Sgall 1993 docentská habilitace v oboru český jazyk (se zaměřením na komputační lingvistiku a počítačové zpracování přirozeného jazyka), MU Brno 1993–1995: lektor českého jazyka na School of Slavonic and East European Studies, University of London 1964–1995 FF UJEP/MU (přesun do Brna na základě konkurzu na místo odb. asistenta, přijímal prof. Jelínek, děkan po prof. Trávníčkovi a první polistopadový rektor) od 1995 FI MU – Centrum zpracování přirozeného jazyka (dř. Laboratoř zpracování přirozeného jazyka) Filozofická fakulta UJEP/MU Brno Karel Pala od 1964 Katedra českého jazyka, slovanské a obecné jazykovědy Filozofické fakulty UJEP Seminář počítačové lingvistiky (1992–1995) spolupráce s logikem Pavlem Maternou, informatikem Jiřím Zlatuškou, anglistou Alešem Svobodou – morfologická a syntaktická analýza Karel Pala, Klára Osolsobě a Stanislav Franc morfologickosyntaktický analyzátor klara využívající jazyk Prolog a aparát DC gramatik (Definite Clause Grammars) – gramatický korektor pro T602 (Osolsobě, Franc) – morfologický analyzátor Xantypa (Osolsobě, Franc) – morfologický analyzátor LEMMA – (Osolsobě, Pavel Ševeček) (Pavel Materna, Karel Pala, Jiří Zlatuška – Logická analýza přirozeného jazyka, 1986) Korpusová lingvistika 1988 Iniciativní skupina pro přípravu počítačových korpusů, textů a slovníků (Pala, Čermák, Schmiedtová, Hajičová ad.) Počítačový fond češtiny, 1992 Skupina pro počítačový fond češtiny – Čermák, Králík, Pala, Hajič, Hajičová, Sgall, Schmiedtová, Benko, Kučera 1993–95 Počítačový korpus českých psaných textů (GAČR) Korpusová lingvistika 1994 – založení Ústavu Českého národního korpusu 1995 – cesta do Velké Británie po centrech korpusové lingvistiky – Pala, Čermák, Petkevič, Schmiedtová Oxford University Press, University of Oxford – Patrick Hanks School od English, Birmingham City University – John Sinclaire Lancaster University – Geoffrey Leech – příprava korpusového manažeru – Pavel Rychlý – CQP (Universität Stuttgart, Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, prof. Ulrich Heid, autoři CQP Schulze a Christ) – Manatee Bonito – Pavel Rychlý – dizertační práce