Превод на српски V restauraci Je ten stůl volný? Přineste mi prosím jídelní lístek. Co byste nám doporučil / doporučila? Dal / dala bych si rád pivo. Dal / dala bych si rád minerálku. Dal / dala bych si rád pomerančový džus. Dal / dala bych si si rád kávu. Dal / dala bych si rád kávu s mlékem. S cukrem, prosím. Dal / dala bych si čaj. Dal / dala bych si čaj s citrónem. Dal / dala bych si čaj s mlékem. Máte cigarety? Máte popelník? Máte oheň? / Můžete mi připálit? Chybí mi vidlička. Chybí mi nůž. Chybí mi lžíce. U lékaře Jsem objednaný / objednaná k lékaři. Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. Jak se jmenujete? Prosím posaďte se v čekárně. Pan doktor přijde hned. U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? Co pro Vás mohu udělat? Bolí Vás něco? Kde to bolí? Pořád mě bolí v zádech. Často mě bolí hlava. Někdy mě bolí břicho. Prosím svlékněte se do pasu! Lehnite si prosím na lůžko! Váš krevní tlak je v pořádku. Dám Vám injekci. Předepíšu Vám léky. Dám Vám recept pro lékárnu. Превод са српског Мој будилник звони у шест сати и буди ме. Одмах устајем, идем у купатило и брзо се туширам. За доручак увек једем мало, можда кифлу или неко воће и пијем кафу. Сви тада још спавају. Тихо је у кухињи док се спремам за полазак. Излазим из нашег стана у пола седам. Један мој пријатељ ради у истој фирми и он ме чека на крају улице у колима. Ја му кажем да не треба, да није далеко. Могу да идем и аутобусом. Али он каже да му није тешко. То му је успут. Мора да прође поред моје улице на путу према послу. Стижемо на посао за двадесетак минута и почињемо да радимо у седам сати. У подне имамо паузу. Та пауза траје пола сата. Идемо у мензу, где можемо да попијемо кафу или нешто поједемо. Завршавамо посао у три када идемо кући. Код куће Биљана и ја ручамо у четири и после тога се одмарамо. Маја понекад руча са нама, а понекад је нема код куће. Кад је била мала, волела је да нам за столом исприча шта се тога дана десило у школи. Било нам је забавно да слушамо њене приче о учитељима и школским другарицама. Увече гледамо телевизију, али више волимо да идемо у биоскип или позориште.Ако је време лепо, идемо у шетњу и свраћамо у неко кафану да попијемо чашу вина. Волимо друштво и често зовемо пријатеље у госте. Лепо нам је да седимо са њима и разговарамо. Идемо на спавање око поноћи. Јуче сам се пробудила у пола девет. Истуширала сам се, доручковала и брзо изашла из куће. Време није било лепо. Падала је киша и дувао је ветар. Чекала сам аутобус. Ускоро је дошао. Ушла сам у њега и села. Пут до центра града трајао је отприлике петнаест минута. Сишла сам на Студентском тргу, прешла улицу и ушла у зграду Филозофског факултета. Катедра за англистику се налази на другом спрату. Моје прво предавање је почело у десет сати. После предавања, у једанаест, ишла сам са пријатељима у бифе, где смо наручили кафу. Рекла сам Невени, једној својој другарици, да сам заборавила уџбеник за следећи час. Она је имала друго предавање, али је носила тај уџбеник са собом у торби. Дала ми га је и ја сам отишла на час. Касније сам јој га вратила. Наше последње предавање се завршило у четири после подне. Неки студенти су ишли кући, али ја сам морала да останем још мало у библиотеци. Студирам енглеску књижевност и спремам есеј о Шекспиру. Договорила сам се са другарицама да се нађемо у посластичарници на Тргу републике. Време је тада било лепо, сунце је сијало и ми смо могле да седимо напољу. Испричала сам им како је мој брат од ујака из Енглеске био код нас. Невена ме једоста питала о њему. Каже да жели да га упозна.