fe\ Pts, ramí, » fps, ^ = #w (ct5í) , ^FJf, a s , s a « , ^ t ^ ďfcít, ?-y-, mmm 51) , DOPLNKY: NB rozdíl znaků: šicu x oku / -ja šinšicu x heja obývák (obývačka) = ima Ěfffl ložnice (spálňa) = šinšicu flř=ě koupelna našeho typu = senmendžo ?jfeffi3f balkón/loggia = beranda ^yl^^, veranda = beranda ^yl^^, engawa IftíI'J terasa = rodai kolikapokojový byt: japonský numerativ -heja:hitoheja, futaheja, miheja —U rendži W ^ S/= sporák niwa Ě = zahrada okrasná hatake '$\= zahrada užitková (se zeleninou), sad tansu Ťz.hj~V = skříň, prádelník jófuku-dansu #Jjlx/c hj^= skříň asobiba iSU^/undódžó jSIftaHinště NB: „vidí" vs. angl. „can see" (-wo) miru = dívám se. vidím (aktivněji než mieru) (-ga) mieru = vidím (pasivněji než miru). je vidět (sl.: (je) vidno)=lze vidět=je k vidění. (-wo/ga) mirareru {potenciál) = mohu/dokážu (u)vidět, lze (mi) vidět. (-ga) mirareru (pasivum) = je (u)viděn (anglickému „he could see" obvykle odpovídá naše „viděl" ajap. „mieta", není třeba potenciálu!) Stejné platí i v případě sloves sluchu (Hfl < » Hfj X. ó ^