Norská novela a krátká povídka v genologickém pohledu současných teorií 7.12.2011 •Paul van Tieghem (1871 – 1948) •Genologie •genos (rod) John FROW (1948) •Cultural Studies and Cultural Value. Oxford: Clarendon Press, 1995 •Světová literatura •Goethe: Novelle 1827 •Gogol: Nos 1836 •Gogol: Plášť 1842 •Poe: Zánik domu Usherů 1848 •Poe: Jáma a kyvadlo 1842 •Turgeněv: Lovcovy zápisky 1852 •A. Schnitzler: Die Traumnovelle (1928) •Skandinávie •St.St. Blicher 1832-33 •Křesadlo 1835 •Stín 1847 •Synnøve Solbakken 1857 •Faderen 1860 (Småstykker) •Noveletter 1882 (Karen 5 s.) Žánrová označení •Eventyr og fortællinger (Andersen) •Noveletter (Kielland) •Historietter (Søderberg) •Syv fantastiske fortællinger (Blixen) •Interiør med figurer (Cora Sandel: Kranes konditori) • Teorie žánru novely •Brander MATTHEWS:The Philosophy of the •Short-story 1892 •Walter Pabst: Novellentheorie und Novellen dichtung 1967 •Paul Hernadi: Beyond Genre: new directions in literary classification 1972 •Asbjørn Aarseth: Novelleteori 1981 •Alastair Fowler: Kinds of literature: an introduction to the theory of genres and modes 1982 •Petr Zajac: Pulzovanie literúry 1993 •Martin Pilař: Pokus o žánrové vymezení povídky 1994 •Ivo Pospíšil: Genologie a proměny literatury 1998 • • Norští autoři •Tarjei Vesaas (1897-1970) •Johan Borgen (1902-1979) •Torborg Nedraas (1906-1987) •Cora Sandel (1880-1974) •Gunvor Hofmo (1921-1995) •Tor Ulven (1953-1995) •Gro Dahle (1962) •Frode Grytten (1960) •Johan Harstad (1979) •Bjarte Breiteig (1974) • . •Kjell ASKILDSEN •Nar. 1979 •Česky: Hřebík v třešni a jiné povídky (1998) •Experimentální prózy, romány, novely ve znamení minimalismu . •Jon Fosse (nar. 1969) •Morgon og kveld (Prosa, Samlaget, 2000) •Andvake (Forteljing, Samlaget, 2007) • David Damrosch •A lot of papers are talking about different aspects of the fact that world literature has a kind of a double life and it exists in a way between a local or national point of origin and an international or transnational or global reception or audience. So it is, I think, always marked by both poles. It is sort of between its point of origin and its point of reception. I think it is bad if world literature gets purely trapped in its moment of origin. If it becomes a kind of exotic, ethnic curiosity, that is not good. But it is also not good if it gets purely internationalized and you forget where it comes from. • Použitá literatura • •Asbjørn Aarseth: Novellen som fiksjonsprosaens form 1976 •Marie Lund: Novellen: strukturen, historie og analyse 1997 •Ivo Pospíšil: Základní okruhy filologické a literárněvědné metodologie a teorie 2010