REFERENČNÍ POPIS ČEŠTINY PRO ÚČELY ZKOUŠKY Z ČESKÉHO JAZYKA PRO TRVALÝ POBYT V ČR-úrovně A1, A2 I TRVALÝ H I POBYT Jitka Cvejnová a kolektiv autorů REFERENČNÍ POPIS ČEŠTINY PRO ÚČELY ZKOUŠKY Z ČESKÉHO JAZYKA PRO TRVALÝ POBYT V ČR-úrovně A1, A2 Jitka Cvejnová a kolektiv autorů (Ondřej Geppert, Dita Golková, Zuzana Hajíčková, Petra Honzáková, Petra Chvojková, Jitka Kubíčková, Jitka Lukášova, Kateřina Romaševská, Kateřina Šormová) © Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků, 2016. Všechna práva vyhrazena. OBSAH Předmluva 5 3. Repertoár textových žánrů podle dovedností Úvodem 7 (Zuzana Hajíčková) 67 3.1 Písemná recepce (čtení) 67 1. Popis úrovně A1 a A2 v SERR 3.2 Ústní recepce (poslech) 68 (Ondřej Geppert, Kateřina Šormová) 11 3.3 Písemná interakce a produkce (psaní) 69 1.1 Globálně pojatá stupnice 11 3.4 Ústní interakce a produkce (mluvení) 70 1.2 Společné referenční úrovně - sebehodnocení 11 1.3 Společné referenční úrovně - kvalitativní aspekty 4. Obecné pojmy (Dita Golková) 71 užívání mluveného jazyka 12 4.1 Existence 71 1.4 Užívání jazyka - ústní projev (všeobecná stupnice) 13 4.2 Kvantita a intenzita 72 1.5 Užívání jazyka - písemný projev (všeobecná stupnice) 14 4.3 Rozměry a míry 74 1.6 Užívání jazyka - poslech s porozuměním 4.4 Prostor 77 (všeobecná stupnice) 14 4.5 Čas 84 1.7 Užívání jazyka - čtení s porozuměním 4.6 Charakteristické vlastnosti 88 (všeobecná stupnice) 15 4.7 Hodnocení 92 1.8 Užívání jazyka - ústní interakce (všeobecná stupnice) 16 4.8 Logické vztahy a operace 93 1.9 Užívání jazyka - písemná interakce (všeobecná stupnice) 19 1.10 Kompetence studenta a uživatele jazyka 20 5. Jazykové funkce (Jitka Cvejnová) 95 5.1 Sdělování faktických informací 95 2. Konkretizované deskriptory podle řečových 5.2 Postoj k tvrzeným informacím 98 dovedností (Jitka Cvejnová, Petra Honzáková, 5.3 Vyjadřování emocí 103 Petra Chvojková, Jitka Lukášova) 23 5.4 Ovlivňování činnosti mluvčího 107 2.1 Písemná recepce (čtení) 23 5.5 Společenské rituály 109 2.2 Ústní recepce (poslech) 35 5.6 Rituály v písemné korespondenci a v telefonní 2.3 Písemná interakce a produkce (psaní) 44 komunikaci 112 2.4 Ústní interakce a produkce (mluvení) 50 5.7 Základní kompenzační strategie při komunikaci 114 3 6. Specifické pojmy (Jitka Cvejnová, Dita Golková, Petra Honzáková, Jitka Kubíčková, Jitka Lukášova, Kateřina Šormová) 115 6.1 Osobní údaje, rodina, životopis 115 6.2 Bydlení 121 6.3 Stravování 125 6.4 Denní režim 132 6.5 Volný čas a zábava 134 6.6 Práce 141 6.7 Zdravotní péče, zdravotní pojištění 144 6.8 Nakupování a služby 150 6.9 Cestování 157 6.10 Vzdělávání 163 6.11 Styk s úřady 167 6.12 Styk s policií a složkami záchranného systému 170 6.13 Okolní prostředí a počasí 171 6.14 Kontakt s majoritní společností a zařazení do společenského a politického života 173 7. Gramatika (Jitka Kubíčková) 175 7.1 Tvarosloví (morfologie) 175 7.2 Slovosled v rámci jednoduché věty 190 7.3 Syntax v rámci souvětí 192 8. Popis zvukové roviny češtiny z hlediska úrovně A1, A2 (Kateřina Romaševská) 193 8.1 Repertoár českých vokálů (výkladové poznámky k vybraným jevům) 195 8.2 Repertoár českých konsonantů (výkladové poznámky k vybraným jevům) 195 8.3 Hodnocení zvukové stránky projevu 196 9. Popis relevantních pravopisných jevů z hlediska úrovně A1, A2 (Jitka Kubíčková) 199 10. Sociokulturní kompetence (Kateřina Šormová) 201 10.1 Osobní údaje, rodina, životopis 201 10.2 Bydlení 202 10.3 Stravování 203 10.4 Denní režim 205 10.5 Volný čas a zábava 205 10.6 Práce 206 10.7 Zdravotní péče, zdravotní pojištění 207 10.8 Nakupování a služby 208 10.9 Cestování 210 10.10 Vzdělávání 211 10.11 Styk s úřady 212 10.12 Styk s policií a složkami záchranného systému 213 10.13 Okolní prostředí a počasí 213 10.14 Kontakt s majoritní společností a zařazení do společenského a politického života 214 10.15 Míry a váhy, struktura týdne a dne, roční období 214 10.16 Společenské rituály 215 10.17 Vykání a tykání 215 Literatura 217 Příloha - Soupis lexikálních jednotek úrovně A1, A2 219 4 PŘEDMLUVA Tato příručka vznikla za podpory Národního ústavu pro vzdělávání jako základní materiál pro tvorbu zkoušek pro migranty v České republice. Příručka je rozdělena do deseti kapitol, které zpracovali autoři následovně: kapitola 1 (Ondřej Geppert a Kateřina Šormová), kapitola 2 (Jitka Cvejnová, Petra Honzáková, Petra Chvojková a Jitka Lukášova), kapitola 3 (Zuzana Hajíčková), kapitola 4 (Dita Golková), kapitola 5 (Jitka Cvejnová), kapitola 6 (Jitka Cvejnová, Dita Golková, Petra Honzáková, Jitka Kubíčková, Jitka Lukášova, Kateřina Šormová), kapitola 7 (Jitka Kubíčková), kapitola 8 (Kateřina Romaševská), kapitola 9 (Jitka Kubíčková) a kapitola 10 (Kateřina Šormová). Nedílnou součástí příručky je Soupis lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je zařazen jako samostatná příloha. Předmluvu a úvod napsala a závěrečnou redakci všech kapitol provedla Jitka Cvejnová. Technickou a jazykovou redakci zajistila Kamila Sladkovská z NÚV. Upravené vydání vychází z elektronické verze příručky publikované Národním ústavem pro vzdělávání v roce 2014. Pro nové vydání byla přepracována 2. kapitola a dílčím způsobem upraveny další části. Autoři děkují recenzentům Mgr. Kateřině Vodičkové, MA, Ph.D., z ÚJOP UK Praha, doc. PhDr. Milanu Hrdličkovi, CSc, z ÚSB FF UK Praha ajazyko-vému expertovi Rady Evropy a organizace ALTE profesoru Waldemaru Martyniukovi z Jagellonské univerzity v Krakově za cenné připomínky, které jim poskytli a které autoři využili ke zlepšení obsahové i formální stránky příručky. Rovněž děkují prof. PhDr. Františku Čermákovi, DrSc, za jeho konzultaci k Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2. V neposlední řadě děkujeme panu Mgr. Jiřímu Kocourkovi, který dodal některé připomínky z pohledu praktické práce s migranty. Přejeme si, aby se tento materiál stal užitečnou pomůckou nejen pro tvůrce zkoušek a zkoušející, ale i pro učitele, kteří uchazeče ke zkouškám připravují. Kolektiv autorů 5 GRAFICKÉ ZPRACOVÁNÍ Pro větší pohodlí čtenáře se snažíme rozlišit jednotlivé úrovně A1 a A2 barevně, přičemž modrá barva odkazuje k úrovni A1 a červená barva k úrovni A2. V případě, že je třeba odlišit úroveň A1 a A2 ještě podrobněji, např. v rovině metajazyka a vlastního jazyka, pak úroveň A2 je značena podtržením. Odlišení podtržením se týká kapitol 4, 5, 6, 7 a 9. Příklady jsou vyznačeny kurzívou. POZNÁMKY GRAMATICKÁ TERMINOLOGIE V soupisu gramatických prostředků pro jazykovou úroveň A2 je volena terminologie odpovídající dostupným zpracováním referenčních úrovní A1, A2, B1, B2 pro češtinu jako cizí jazyk, jež navazují na projekt Rady Evropy „Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme". Tato volba je učiněna vzhledem k naší snaze o co největší homogennost v rámci popisu jednotlivých referenčních úrovní. POJEM STANDARDNÍ MLUVENÁ ČEŠTINA V textu se záměrně vyhýbáme pojmu spisovná hovorová čeština, který nahrazujeme pojmem standardní mluvená čeština, vzhledem k tomu, že většina rodilých mluvčích, kteří se obracejí na cizince, nikdy stoprocentně nedodrží v reálné komunikaci všechna pravidla spisovné češtiny, i kdyby jejich záměrem ve styku s těmito cizinci mělo být užívat spisovnou češtinu. Na druhé straně cizinec/migrant může při rozhovoru s examinátorem užívat některé prvky obecné češtiny, což nelze na úrovni A1 a A2 hodnotit jako chybu. Uvedený pojem tedy zahrnuje pro naše specifické účely obě eventuality, kdy dochází k porušení pravidel spisovné hovorové češtiny. 6 ÚVODEM Předkládaný referenční popis pro migranty je materiál, který konkretizuje deskriptívni výroky a jazykové prostředky češtiny pro referenční úrovně A1 a A2, obecně určené Společným evropským referenčním rámcem (SERR), tak, aby mohly sloužit jako základní rámec pro tvorbu zkoušek pro migranty a zároveň jako pomocný materiál pro učitele, kteří migranty připravují. Jeho hlavním cílem je vymezit konkrétní jazykový obsah zkoušek z češtiny pro migranty, aby bylo možné zajistit opakovatelnost a reprodukovatelnost jejich výsledků a zároveň přizpůsobit tyto zkoušky jazykovým potřebám migrantů. Česká republika zavedla od 1. ledna 2009 jazykové zkoušky pro žadatele o trvalý pobyt na základě novelizace zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území ČR. O dva roky později usnesení vlády České republiky ze dne 9. února 2011 č. 99 stanovilo, že stát se bude zasazovat o zvýšení referenční úrovně A1 na úroveň A2. V době vydání našeho referenčního popisu se koná zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR na úrovni A1, lze však předpokládat, že se v blízkém časovém horizontu její úroveň zvýší. Z těchto důvodů jsme referenční popis zaměřili na obě úrovně zkoušek - A1 i A2. Čeština už v současné době disponuje oběma referenčními popisy, pro úroveň A1 a úroveň A2 (HÁDKOVA, M., LÍNEK, J., VLASÁKOVÁ, K. (2005): Čeština jako cizí jazyk. Úroveň AI, Praha, MŠMT a nakladatelství Tauris, a ČADSKÁ, M., BIDLAS, V, CONFORTIOVÁ, H., TURZÍKOVÁ, M. (2005): Čeština jako cizí jazyk. Úroveň A2, Praha, MŠMT a nakladatelství Tauris). Tyto referenční popisy jsou však, jak je výstižně uvedeno v jejich názvu, zaměřeny na češtinu jako cizí jazyk a neodpovídají v dostatečné míře potřebám zkoušek pro migranty. Pokud tyto zkoušky mají skutečně plnit svůj účel, musejí vycházet z faktu, že jazykový obsah, který je třeba prověřovat ve zkouškách, není čeština jako cizí jazyk, nýbrž čeština jako druhýjazyk. Pojem cizí jazyk jako druhýjazyk byl postupně zaváděn u velkých jazyků po druhé světové válce, poprvé se vyskytl v materiálech UNESCO. Dnes se u většiny velkých evropských jazyků rozlišuje mezi cizím jazykem a druhým jazykem. V naší práci chápeme češtinujako druhýjazyk ve smyslu, který je uveden ve slovníku pro aplikovanou lingvistiku RICHARDSJ. C, SCHMIDT, R. (2002): Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, 3rd edition, London, Longman, tedy jako jazyk, jehož znalost je pro mluvčího nezbytně nutná v každodenním životě. Pokud znalost jazyka není v každodenním životě nezbytně nutná, pak je třeba mluvit o cizím jazyku. Vycházíme z faktu, že migrant, který se hodlá trvale usadit na území nějakého státu, nezbytně potřebuje znalost úředního jazyka tohoto státu v rámci svých každodenních činností. Navíc Česká republika v současné době podmiňuje udělení trvalého pobytu a občanství určitou úrovní znalosti svého úředního jazyka. To vše vede k tomu, že znalost češtiny u migrantů má jinou kvalitativní hodnotu než u ostatních uživatelů češtiny. Předkládaný materiál se tedy vztahuje na češtinu jako druhý jazyk na rozdíl od předcházejících popisů. V této souvislosti je třeba uvést, že označení čeština jako druhýjazyk začalo mít smysl v případě češtiny až po roce 2000, kdy se na území České republiky začali migranti trvaleji usazovat. Je tedy zřejmé, že první popisy referenčních úrovní nemohly tento aspekt brát v potaz. 7 ÚVODEM Tento referenční popis vychází ze Společného evropského referenčního rámce a pro zachování zřejmé návaznosti na SERR obsahuje v první kapitole relevantní deskriptory pro obě úrovně obsažené v SERR. Ve druhé kapitole nasměrovali autoři svou pozornost na konkretizaci jednotlivých obecných deskriptorů v SERR. Tato konkretizace se u stávajících popisů nevyskytuje, nicméně k jejímu zařazení autory inspirovala práce německých kolegů Profile Deutsch\ kde jsou jednotlivé deskriptory podrobně rozpracovány podle řečových dovedností. Jelikož se zkouška vztahuje právě na prověření kompetencí v základních řečových dovednostech, považovali autoři za vhodné rozpracovat jednotlivé hodnotící výroky tak, aby zachycovaly v krátkých popisných větách to, co by měl uchazeč na příslušných úrovních dokázat v češtině realizovat („con do statement"). Hlavní osnova výroků vycházela tedy z německého materiálu, ale detailní třídění proběhlo jednak na základě dlouhodobých zkušeností autorů s potřebami migrantů, jednak na základě výzkumného projektu2 organizovaného Sociologickým ústavem AV ČR, v. v. i., ve spolupráci s externími odborníky v období červenec až září roku 2013 na zakázku Národního ústavu pro vzdělávání. Hlavním cílem tohoto projektu bylo zmapování životního stylu a potřeb migrantů v ČR s ohledem na jejich jazykové znalosti a potřeby. Cílovou skupinou projektu byli občané Ukrajiny a Vietnamu pobývající v ČR. Projekt se zaměřil především na první generaci migrantů a migrantek, kteří žijí v ČR poměrně krátce a mají zájem o složení jazykové zkoušky úrovně A1, nebo na ty, kteří tuto zkoušku absolvovali v nedávné době. První zkušenosti s užíváním elektronické verze referenčního popisu ukázaly, že konkretizované deskriptory je třeba ještě dále specifikovat prostřednictvím odpovídajících modelových situací. Z tohoto důvodu byla druhá kapitola pro knižní vydání podstatně přepracována. Zmíněná kapitola je zároveň propojena s pátou kapitolou (Jazykové funkce) a šestou kapitolou (Specifické pojmy), kde jsou jednotlivé obsahy z druhé kapitoly dále podrobně rozpracovány. Třetí kapitola je rovněž inovativní. Přináší popisjednotlivých stylových žánrů podle řečových dovedností. Žánry chápeme v referenčním popisu jako skupiny textů, které využívají stejné jazykové prostředky i prostředky kompoziční výstavby k určitému specifickému komunikačnímu cíli a plní v jazykové komunikaci stejnou funkci (pokud vycházíme ze SERR, jedná se o tzv. makrofunkce3). Žánr v našem pojetí označuje textový útvar, který je předkládán zkoušenému ve formě zkouškového textuje proto důležité, aby autoři měli k dispozici jasně vymezený repertoár textových typů pro jednotlivé dovednosti. Zde byl inspirací již výše zmíněný německý materiál, ale také francouzský popis úrovně A24. Autorku této kapitoly inspirovaly v neposlední řadě i její vlastní zkušenosti s výukou pro cizince. Kapitoly 4 (Obecné pojmy) a 5 (Jazykové funkce) naopak vycházejí z předchozích referenčních popisů. V těchto kapitolách se dodržuje v hrubých rysech schéma, které se objevuje ve všech referenčních popisech. Oproti předchozím popisům byla při rozhodování o zařazení jednotlivých položek v některých konkrétních případech rovněž vzata v úvahu data o frekvenci z Českého národního korpusu, ale vždy s ohledem na další informace, získané ze současných učebnic či výzkumného projektu. Třídění položek na úrovně A1 nebo A2 vychází v principu z výroků ve druhé kapitole. V úvahu bylo rovněž vzato, zda a do jaké míry je daná položka nutná pro realizaci výroku, který je definován ve druhé kapitole tohoto popisu. Při výběru příkladů byla dána přednost autentickým materiálům, příklady vytvářené speciálně ' GLABONIAT, M. - MÜLLER, M. - RUSCH, P. - SCHMITZ, H. - WERTENSCHLAG, L. (2005): Profile Deutsch. Berlin/München: Langenscheidt-Verlag. ?LEONTIEVA, Y. - EZEDINNE, P. - PLACKOVÁ, A. (2013): Životni sty!jazykové znalosti a potřeby ukrajinských a vietnamských migrantů v ČR. Praha: Sociologický ústav AV ČR. 5 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého •BEACCOJ.C. - LEPAGE, S. - PORQUIER, R. - RIBA, P. (2008): Niveau 2pour le francais. Paris: Didier. 8 ÚVODEM k tomuto účelu se omezily na minimum. Obě kapitoly se proto odlišují od zahraničních vzorů více, než tomu bylo u předchozích popisů. Tvořivě bylo přistoupeno k řazení jednotlivých témat v obou kapitolách. Tato skutečnost se projevuje nejvíce v páté kapitole. V ní byla pozměněna její osnova, kapitola nyní obsahuje sedm oddílů (I. Sdělování faktických informací, II. Postoj k tvrzeným informacím, III. Vyjadřování emocí, IV. Ovlivňování činnosti mluvčího, V. Společenské rituály, VI. Rituály v písemné korespondenci a v telefonní komunikaci a VII. Základní kompenzační strategie při komunikaci) namísto původních šesti oddílů. Jednotlivé oddíly kromě prvního dostaly nové názvy, které lépe vystihují jejich konkrétní obsah. Některé části věnované strukturaci monologického projevu byly naopak v tomto popisu referenční úrovně záměrně vynechány. Ve stejném duchu byla vytvořena i šestá kapitola, věnovaná specifickým pojmům. Jednotlivé oddíly jsou řazeny tak, jak byla řazena témata ve výše uvedeném výzkumném projektu. Třídění se tedy neshoduje se žádným z předchozích popisů ani se zahraničními vzory. Opírá se o reálné jazykové potřeby migrantů, tak, jak vyplynuly ze znalosti tohoto prostředí či ze sociologického dotazníku. Při rozhodování o jednotlivých položkách se postupovalo stejným způsobem, jak je uvedeno výše v souvislosti se čtvrtou a pátou kapitolou. Tematické kapitoly doplňují kapitoly věnované zbývajícím jazykovým prostředkům. I v těchto kapitolách se autoři více, než tomu bylo v předchozích popisech, opírali o výsledky korpusových lingvistických výzkumů (zejména v kapitole věnované gramatice) či aplikaci současných fonetických výzkumů (v kapitole věnované fonetice). Z čistě praktických potřeb zařazujeme pro tvůrce a hodnotitele zkoušky tabulku Doporučená kritéria pro hodnocení zvukové stránky na straně 197. Při porovnání obsahu gramatické kapitoly s předchozími tematickými kapito-lamije na první pohled zřejmé, že požadavky na znalost lexika převyšují požadavky na znalost gramatiky, což je v souladu s aktuálními tendencemi výuky cizího jazyka jako druhého jazyka. Poslední kapitola je věnována sociokulturní kompetenci. Autoři mají za to, že tato složka je pro migranta stejně důležitá jako například znalost gramatiky či obecných pojmů. Migrant musí denně žít v českém prostředí a jednotlivé jevy sociokulturní kompetence se do jeho užívání jazyka silně promítají. Zatímco u nižších úrovní jazykových zkoušek z cizího jazyka se doporučuje omezit fakta spojená například s reáliemi na minimum, zkoušky pro migranty se nemohou těmto skutečnostem vyhýbat a v určité rozumné míře, kterou se pokoušíme naznačit, by se v nich měla znalost reálií, tradic, společenských konvencí odrážet. Jednotlivé položky proto přímo doplňují konkrétní tematické prvky obsažené ve čtvrté, páté a šesté kapitole. Zároveň je zde připomenuta zdvořilostní funkce tykání a vykání. Příručku uzavírá samostatná příloha, která shrnuje veškeré lexikální jednotky z kapitol Obecné pojmy, Jazykové funkce a Specifické pojmy (kapitol 4, 5 a 6) i jejich přiřazení k jednotlivým úrovním A1 nebo A2. Uvedené odkazy jsou provázány s jednotlivými oddíly uvedených kapitol. Věříme, že tento slovní rejstřík zpříjemní uživatelům práci s příručkou. V neposlední řadě je nutné zmínit, že se autoři snažili o to, aby jejich inovativní přístup k referenčnímu popisu češtiny umožnil těsnější kontakt jazykového obsahu zkoušek se skutečnými potřebami migrantů. 9 1. POPIS ÚROVNE A1 A A2 V SERR (Ondřej Geppert, Kateřina Šormová) Tato kapitola obsahuje doslovné citace z třetí, čtvrté a páté kapitoly (Společné referenční úrovně, Užívání jazyka a uživatel/student jazyka a Kompetence studenta a uživatele jazyka) českého překladu, který vyšel se souhlasem Rady Evropy pod názvem Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme ve vydavatelství Univerzity Palackého v Olomouci v roce 2002. 1.1 GLOBÁLNĚ POJATÁ STUPNICE A1 ■ Rozumí známým každodenním výrazům a zcela základním frázím, jejichž cílem je vyhovět konkrétním potřebám, a umí tyto výrazy a fráze používat. Umí představit sebe a ostatní a klást jednoduché otázky týkající se informací osobního rázu, např. o místě, kde žije, o lidech, které zná, a věcech, které vlastní, a na podobné otázky umí odpovídat. Dokáže se jednoduchým způsobem domluvit, mluví-li partner pomalu a jasně a je ochoten mu/jí pomoci. A2 ■ Rozumí větám a často používaným výrazům vztahujícím se k oblastem, které se ho/jí bezprostředně týkají (např. základní informace o něm/ní a jeho/její rodině, o nakupování, místopisu a zaměstnání). Dokáže komunikovat prostřednictvím jednoduchých a běžných úloh, jež vyžadují jednoduchou a přímou výměnu informací o známých a běžných skutečnostech. Umí jednoduchým způsobem popsat svou vlastní rodinu, bezprostřední okolí a záležitosti týkající se jeho/jejích nejnaléhavějších potřeb5. 1.2 SPOLEČNÉ REFERENČNÍ ÚROVNĚ -SEBEHODNOCENÍ POROZUMĚNÍ A1 - poslech ■ Rozumím známým slovům a zcela základním frázím týkajícím se mé osoby, mé rodiny a bezprostředního konkrétního okolí, pokud lidé hovoří pomalu a zřetelně. A2 - poslech ■ Rozumím frázím a nejběžnější slovní zásobě vztahující se k oblastem, které se mě bezprostředně týkají (např. základní informace o mně a mé rodině, o nakupování, místopisu, zaměstnání). Dokážu pochopit smysl krátkých, jasných, jednoduchých zpráva hlášení. A1 - čtení ■ Rozumím známým jménům, slovům a velmi jednoduchým větám, například na vývěskách, plakátech nebo v katalozích. A2 - čtení ■ Umím číst krátké jednoduché texty. Umím vyhledat konkrétní předvídatelné informace v jednoduchých každodenních materiálech, např. v inzerátech, prospektech, jídelních lístcích a jízdních řádech. Rozumím krátkým jednoduchým osobním dopisům. ; KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky -jok se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 24. 11 MLUVENÍ A1 - ústní interakce ■ Umím se jednoduchým způsobem domluvit, je-li můj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpověď nebo ji přeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních potřeb nebo jde-li o věci, jež jsou mi důvěrně známé. A2 - ústní interakce ■ Umím komunikovatvjednoduchých běžných situacích vyžadujících jednoduchou přímou výměnu informací o známých tématech a činnostech. Zvládnu velmi krátkou společenskou konverzaci, i když obvykle nerozumím natolik, abych konverzaci sám/sama dokázal(a) udržet. A1 - samostatný ústní projev ■ Umím jednoduchými frázemi a větami popsat místo, kde žiji, a lidi, které znám. A2 - samostatný ústní projev ■ Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání. PSANÍ A1 - písemný projev ■ Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, národnost a adresu při přihlašování v hotelu. A2 - písemný projev ■ Umím napsat krátké jednoduché poznámky a zprávy týkající se mých základních potřeb. Umím napsat velmi jednoduchý osobní dopis, například poděkování6. 1.3 SPOLEČNÉ REFERENČNÍ ÚROVNĚ -KVALITATIVNÍ ASPEKTY UŽÍVÁNÍ MLUVENÉHO JAZYKA ROZSAH A1 ■ Má pouze základní repertoár slov a jednoduchých frází týkajících se jeho/jejích osobních dat a situací konkrétní povahy. A2 ■ Používá základní typy vět s pamětně osvojenými frázemi, skupinami několika slov a formulacemi k tomu, aby byl schopen / byla schopna vyjádřit omezený rozsah informací v jednoduchých každodenních situacích. SPRÁVNOST A1 ■ Ovládá jen v omezené míře několik základních gramatických struktur a typů vět, které jsou součástí pamětně osvojeného repertoáru. A2 ■ Používá správně některé jednoduché struktury, ale stále se systematicky dopouští elementárních chyb. PLYNULOST A1 ■ Dokáže zvládnout velmi krátké, izolované a většinou předem naučené výpovědi, jež jsou poznamenány mnoha pauzami, které jsou nezbytné pro hledání výrazových prostředků, pro artikulaci méně známých slov a pro pokusy o vhodnější formulaci v komunikaci. A2 ■ Dokáže se dorozumívat pomocí krátkých příspěvků, ačkoliv pauzy, zadrhávání a přeformulování jsou zcela zřejmé. INTERAKCE A1 ■ Umí klást otázky týkající se osobních dat a na podobné otázky odpovídat. Umí se jednoduchým způsobem zapojit do rozmluvy, 5 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jok se učíme jazykům, jok je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého. Tabulka 2, s. 26 12 ale komunikace je zcela závislá na opakování, parafrázování a opravném přeformulování. A2 ■ Umí odpovídat na otázky a reagovat na jednoduché výroky. Umí naznačit, že rozumí, alejen zřídka je schopen/schopna porozumět natolik, aby konverzaci sám/sama udržel(a) v chodu. KOHERENCE A1 ■ Dokáže propojit slova nebo skupiny slov pomocí nejzákladnějších lineárních spojovacích výrazů, jako jsou „a" („and") a „potom" („then"). A2 ■ Dokáže propojit skupiny slov pomocí jednoduchých spojovacích výrazů, jako jsou „a" („and"), „ale" („buf), „protože" („because")7. 1.4 UŽÍVÁNÍJAZYKA - ÚSTNÍ PROJEV (všeobecná stupnice) A1 ■ Dokáže vytvořit jednoduché, většinou izolované fráze o lidech a různých místech. A2 ■ Dokáže podatjednoduchý popis nebo charakteristiku lidí, životních nebo pracovních podmínek, každodenních zvyklostí, toho, co má a nemá rád, atd., a to v podobě krátkého sledu jednoduchých frází a vět spojených v seznam. SOUVISLÝ MONOLOG: POPIS ZÁŽITKU A1 ■ Dokáže vytvořit jednoduché, většinou izolované fráze o lidech a různých místech. A 2.1 ■ Dokáže popsat svoji rodinu, životní podmínky, dosažené vzdělání, současné a předchozí zaměstnání. ■ Dokáže jednoduše popsat lidi, různá místa a věci, které lidé vlastní. A 2.2 ■ Dokáže vyprávět příběh nebo něco popsat jako jednoduchý sled myšlenek. ■ Umí popsat skutečnosti, se kterými se každodenně setkává ve svém prostředí, např. lidi, různá místa, zážitky ze zaměstnání nebo studia. ■ Zvládne krátké, základní popisy událostí a činností. Dokáže popsat plány a úmluvy, zvyky a rutiny, minulá jednání a osobní zážitky. ■ Umí užít jednoduchý popisný jazyk, aby formuloval(a) krátká sdělení, která se týkají věcí a jejich srovnání. Dokáže vysvětlit, co se mu/jí na dané věci líbí nebo nelíbí. SOUVISLÝ MONOLOG: ARGUMENTACE (např. v debatě) A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Deskriptor není k dispozici. VEŘEJNÁ HLÁŠENÍ A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Dokáže pronést krátké, předem nacvičené hlášení s předvídatelným obsahem, které je posluchačům srozumitelné tehdy, jsou-li připraveni se na toto hlášení soustředit. OSLOVOVÁNÍ RŮZNÉHO PUBLIKA A1 ■ Dokáže vytvořit jednoduché, většinou izolované fráze o lidech a různých místech. A 2.1 ■ Dokáže přednést krátkou, předem nacvičenou jednoduchou přednášku na známé téma. Dokáže odpovídat na jednoznačně formulované následné dotazy za předpokladu, že může požádat o jejich zopakování a že mu/jí někdo pomůže s formulacemi jeho/jejích odpovědí. KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jok se učíme jazykům, jok je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého. Tabulka 3, s. 29 13 A 2.2 A2 ■ Dokáže přednést krátkou, předem nacvičenou přednášku na téma, které se vztahuje k jeho/jejímu každodennímu životu, stručně zdůvodnit a vysvětlit své názory, plány a jednání. ■ Dokáže reagovat na omezené množství jednoznačně formulovaných následných dotazů8. 1.5 UŽÍVÁNÍJAZYKA - PÍSEMNÝ PROJEV (všeobecná stupnice) A1 ■ Dokáže psát jednoduché izolované fráze a věty. A2 ■ Dokáže napsat řadu jednoduchých frází a vět spojených jednoduchými spojkami, jako jsou „a", „ale" a „protože". SAMOSTATNÝ PÍSEMNÝ PROJEV A1 ■ Dokáže napsat jednoduché fráze a věty o sobě, smyšlených postavách, o tom, kde žijí a co dělají. A 2.1 ■ Dokáže napsat sled jednoduchých frází a vět o své rodině, životních podmínkách, dosaženém vzdělání, o současném nebo nedávném zaměstnání. ■ Dokáže napsat krátké a jednoduché smyšlené životopisy a jednoduché básně o lidech. A 2.2 ■ Dokáže v souvislých větách psát o běžných stránkách svého okolí, např. o různých lidech, místech a práci nebo zážitcích spojených se studiem. ■ Dokáže napsat velmi krátké a jednoduché popisy událostí, osobních zážitků a toho, co dělal v minulosti. ZPRÁVY A POJEDNANÍ A1 ■ Deskriptor není k dispozici. ■ Deskriptor není k dispozici. PLÁNOVÁNÍ A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Dokáže si vybavit a zopakovat odpovídající sadu frází ze svého pamětního repertoáru. KOMPENZOVÁNÍ A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže označit, co má na mysli, tak, že na to ukáže (např. „Chci tohle, prosím."). A 2.2 ■ Dokáže užít nevhodné slovo ze svého repertoáru a gesty objasnit, co chce říct. MONITOROVÁNÍ A PŘEFORMULOVÁNÍ A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Deskriptor není k dispozici9. 1.6 UŽÍVÁNÍJAZYKA - POSLECH S POROZUMĚNÍM (všeobecná stupnice) A1 ■ Dokáže sledovat řeč, která je zřetelná, pečlivě vyslovovaná, s dlouhými pomlkami, aby mohl(a) pochopit význam. A 2.1 ■ Rozumí frázím a výrazům, které se vztahují k nejnaléhavějším potřebám (např. základní osobní a rodinné informace, nakupování, místopis, zaměstnání), pokud jsou vysloveny pomalu a zřetelně. 5 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 60-62 3 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 63-67 14 A 2.2 ■ Dokáže porozumět natolik, aby vyhověl(a) konkrétním potřebám, za předpokladu, že jde o jasně formulovanou pomalou řeč. POROZUMĚNÍ INTERAKCI MEZI RODILÝMI MLUVČÍMI A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Obvykle dokáže rozpoznat téma diskuse, které je svědkem, pokud je vedena v pomalé, jasně artikulované řeči. POSLECH V ŽIVÉM PUBLIKU A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Deskriptor není k dispozici. POSLECH HLÁŠENÍ A POKYNŮ A1 ■ Rozumí pokynům, které jsou mu/jí pomalu a s pečlivou výslovností sdělovány, a dokáže se řídit krátkými a jednoduchými orientačními pokyny. A2 ■ Dokáže zachytit hlavní body v krátkých, zřetelných a jednoduchých vzkazech či hlášeních. Rozumí jednoduchým pokynům, jak se dostat z bodu X do bodu Y pěšky nebo prostředky hromadné dopravy. POSLECH MÉDIÍ A NAHRÁVEK A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Rozumí podstatným informacím v krátkých nahraných pasážích o každodenních záležitostech přednesených pomalu a zřetelně10. 1.7 UŽÍVÁNÍ JAZYKA - ČTENÍ S POROZUMĚNÍM (všeobecná stupnice) A1 ■ Rozumí jednoduchým frázím ve velmi krátkých, jednoduchých textech a dokáže vyhledat známá jména, slova a základní fráze a podle potřeby se ve čtení vracet zpět. A 2.1 ■ Rozumí krátkým, jednoduchým textům obsahujícím nejčastěji užívanou slovní zásobu včetně internacionalismů, které existují v jeho/jejím mateřském jazyce. A 2.2 ■ Rozumí krátkým, jednoduchým textům, které se týkají běžných konkrétních záležitostí a obsahují častou každodenní slovní zásobu nebo jazyk vztahující se k práci. ČTENÍ KORESPONDENCE A1 ■ Rozumí krátkým, jednoduchým sdělením na pohlednicích. A 2.1 ■ Rozumí krátkým, jednoduchým osobním dopisům. A 2.2 ■ Rozumí základním typům standardních dopisů a faxů (obsahujícím žádosti o informace, objednávky, potvrzení atd.) týkajících se běžných témat. ORIENTAČNÍ ČTENÍ A1 ■ Dokáže rozpoznat známá jména, slova a nejzákladnější fráze v jednoduchých nápisech týkajících se nejběžnějších každodenních situací. A2 ■ Umí vyhledat konkrétní předvídatelné informace v jednoduchých každodenních materiálech, např. v inzerátech, prospektech, jídelních lístcích, bibliografiích a jízdních řádech. ■ Dokáže vyhledat určitý druh informací v seznamech a požadovanou informaci z nich vybrat (např. najít službu nebo řemeslníka ve Zlatých stránkách). 0 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jok se učíme jazykům, jok je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 68-70 15 ■ Dokáže pochopit obvyklá značení a nápisy na orientačních a informačních tabulích na veřejných místech, tj. na ulici, v restauraci, na vlakovém nádraží atd.; na pracovištích, kde se jedná o orientační tabule, pokyny, výstražné nápisy. ČTENÍ PRO INFORMACI A POCHOPENÍ ARGUMENTACE A1 ■ Dokáže v hrubých rysech pochopit obsah jednoduššího informativního materiálu a krátkých jednoduchých popisů, zejména pokud má k dispozici také vizuální oporu. A2 ■ Dokáže rozpoznat určité informace v jednodušších psaných materiálech, se kterými přichází do styku, jako jsou dopisy, brožury a krátké novinové články popisující události. ČTENÍ POKYNŮ A1 ■ Dokáže se řídit krátkými, jednoduše napsanými orientačními pokyny (např. jdi z bodu X do bodu Y). A 2.1 ■ Dokáže porozumět jednoduchým návodům k přístrojům, se kterými se setkává v každodenním životě, např. u veřejného telefonu. A 2.2 ■ Dokáže porozumět směrnicím, například týkajícím se bezpečnosti, pokud jsou vyjádřeny jednoduchým jazykem. SLEDOVÁNÍ TELEVIZE A FILMU A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže postřehnout změnu tématu u faktograficky zaměřených televizních zpráv a vytvořit si představu o základním obsahu. A 2.2 ■ Dokáže rozpoznat hlavní myšlenky televizních zpráv týkajících se událostí, nehod atd., pokud je komentář doprovázen obrazovým materiálem. ROZPOZNÁVÁNÍ KLÍČOVÝCH SIGNÁLŮ A VYVOZOVÁNÍ VÝZNAMU (mluvený a psaný jazyk) A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Dokáže využít celkového pochopení významu krátkých textů a výpovědí týkajících se všedních témat konkrétní povahy k odvození pravděpodobného významu neznámých slov z kontextu11. 1.8 UŽÍVÁNÍ JAZYKA - ÚSTNÍ INTERAKCE (všeobecná stupnice) A 1.1 ■ Umí se jednoduchým způsobem domluvit, ale při komunikaci zcela závisí na opakování v pomalejším tempu, přeformulování a upřesněních. Umí klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, inicializovat jednoduchá sdělení nebo na ně reagovat, pokud se týkají jeho/jejích základních potřeb nebo jde-li o věci, jež jsou mu/jí důvěrně známé. A1.2 ■ Umí komunikovat v jednoduchých běžných situacích vyžadujících jednoduchou, přímou výměnu informací o běžných rutinních záležitostech, které se týkají práce a volného času. Zvládne velmi krátkou společenskou konverzaci, ale zřídka je schopen porozumět natolik, aby konverzaci sám/sama udržel/a v chodu. A2 ■ Dokáže se poměrně snadno zapojit do interakce v situacích, které mají jasnou strukturu, a do krátkých rozhovorů za předpokladu, že mu/jí druhá strana pomůže v případě nutnosti. Zvládne jednoduché, rutinní výměny bez nadměrného úsilí, dokáže klást otázky a odpovídat na ně, vyměňovat si názory a informace týkající se běžných témat v předvídatelných každodenních situacích. POROZUMĚNÍ RODILÉMU MLUVČÍMU JAKO PARTNERU V KOMUNIKACI A1 ■ Dokáže porozumět každodenním výrazům, jejichž cílem je uspokojit základní potřeby konkrétního rázu, pokud chápavý KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky -jok se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 71 -74. 16 mluvčí hovoří přímo k němu/ní s jasnou výslovností, pomalu a podle potřeby opakuje patřičné části promluvy. ■ Dokáže pochopit dotazy a pokyny, které jsou mu/jí adresovány a jsou vysloveny pečlivě a pomalu, a dokáže se řídit jednoduchými orientačními pokyny. A 2.1 ■ Rozumí tomu, co mluvčí přímo jemu/jí říká zřetelně a pomalu v rámci jednoduchého rozhovoru na každodenní témata. Porozumění mu/jí může být usnadněno, pokud se mu/jí mluvčí opravdu snaží pomoci. A 2.2 ■ Rozumí natolik, aby zvládl(a) jednoduché rutinní výměny bez nadměrného úsilí. ■Ve většině případů rozumí jasně artikulovanému spisovnému jazyku, který je mu/jí adresován a který se týká běžných záležitostí, pokud může občas požádat o zopakování nebo přeformulování. ROZHOVOR, KONVERZACE A1 ■ Dokáže se představit a použít základní pozdravy a výrazy pro loučení. ■ Dokáže se zeptat, jak se lidem daří, a reagovat na novinky. ■ Dokáže porozumět každodenním výrazům, jejichž cílem je uspokojit základní potřeby konkrétního rázu, pokud chápavý mluvčí hovoří přímo k němu/ní, vyslovuje pomalu a zřetelně a výrazy opakuje. A 2.1 ■ Zvládne velmi krátké společenské výměny, ale zřídka je schopen/ schopna porozumět natolik, aby sám/sama udržel(a) konverzaci v chodu, ačkoliv mu/jí může k porozumění pomoci mluvčí, který se o to bude opravdu snažit. ■ Dokáže užívat jednoduché všední zdvořilostní obraty pro přivítání a oslovení. ■ Dokáže formulovat pozvání a na pozvání reagovat, činit návrhy a omlouvat se. Dokáže vyjádřit, co se mu/jí líbí a co ne. A 2.2 ■ Dokáže navázat společenský kontakt: přivítat se, rozloučit se, představit se a vyjádřit poděkování. ■ Obvykle dokáže porozumět zřetelně artikulovanému spisovnému ústnímu projevu, který je mu/jí přímo adresován a který se týká známých skutečností, pokud může občas požádat o zopakování nebo přeformulování. ■ Dokáže se účastnit krátkých rozhovorů v obvyklých kontextech, které se týkají jeho/jejích zájmů. ■ Dokáže jednoduše vyjádřit, jak se cítí, a vyjádřit poděkování. NEFORMÁLNÍ DISKUSE (S PŘÁTELI) A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže jednoduchým způsobem diskutovat o otázkách praktického rázu, pokud je oslovován(a) zřetelně, pomalu a přímo. ■ Dokáže diskutovat o tom, co se bude dělat, kam se půjde, a domluvit se na setkání. A 2.2 ■ Dokáže ve většině případů rozpoznat námět diskuse probíhající kolem něj/ní, pokud je řeč pomalá a zřetelná. ■ Dokáže diskutovat o tom, co se bude dělat večer, o víkendu. ■ Dokáže činit návrhy a reagovat na ně. Dokáže souhlasit i nesouhlasit s ostatními. FORMÁLNÍ DISKUSE A SCHŮZE A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže vyjádřit, co si o věcech myslí, když je přímo osloven(a) na formální schůzi, za předpokladu, že v případě nutnosti může požádat o zopakování hlavních myšlenek. A 2.2 ■ Dokáže ve většině případů postřehnout změny tématu ve formální diskusi vztahující se k jeho/jejímu oboru, která probíhá v pomalé, jasně artikulované řeči. ■ Dokáže se podělit o důležité informace a vyjádřit svůj názor na problémy praktického rázu, pokud je osloven(a) přímo, za předpokladu, že se mu/jí pomůže s některými formulacemi a že v případě nutnosti může požádat o zopakování hlavních myšlenek. 17 SPOLUPRÁCE ZAMĚŘENÁ NA DOSAŽENÍ CÍLE (např. oprava auta, prodiskutování dokumentu, organizace nějaké akce) A1 ■ Rozumí otázkám a pokynům, které mu/jí jsou adresovány velmi zřetelně a pomalu, a dokáže se řídit krátkými a jednoduchými orientačními pokyny. ■ Dokáže požádat o různé věci a poskytnout je ostatním. A 2.1 ■ Dokáže naznačit, čemu rozumí, a pokud se mluvčí bude opravdu snažit, může mu/jí pomoci s porozuměním toho, co je zapotřebí. ■ Dokáže komunikovat v rámci jednoduchých a rutinních úloh a pomocí jednoduchých frází dokáže požádat o různé věci nebo je poskytnout, získat jednoduché informace a diskutovat o dalším postupu. A 2.2 ■ Rozumí natolik, aby zvládl(a) jednoduché, rutinní úlohy bez nadměrného úsilí, a dokáže velmi jednoduše požádat o zopakování, když nerozumí. ■ Dokáže prodiskutovat další postup a přitom činit návrhy a na podobné návrhy reagovat, požadovat a dávat pokyny. VYJEDNÁVÁNÍ ZA ÚČELEM ZÍSKÁNÍ ZBOŽÍ A SLUŽEB A1 ■ Dokáže požádat lidi o různé věci a také lidem věci poskytnout. ■ Dovede používat číslovky, údaje o množství, cenách a času. A 2.1 ■ Dokáže požádat o zboží a služby každodenní potřeby a poskytnout je. ■ Dokáže získat jednoduché informace o cestování, užívání veřejné dopravy: autobusu, vlaku, taxíku, ptát se na cestu a ukázat cestu a koupit si jízdenky. ■ Dokáže se zeptat na různé věci a vyřídit jednoduché záležitosti v obchodech, na poště nebo v bance. ■ Dokáže poskytovat a vyžádat si informace o množství, počtu, cenách atd. ■ Dokáže sjednat jednoduchou koupi, říci, co chce, a zeptat se na cenu. ■ Dokáže si objednat jídlo. A 2.2 ■ Dokáže se vyrovnat s běžnými záležitostmi každodenního života, jako je cestování, ubytování, stravování a nákupy. ■ Dokáže získat potřebné informace z turistické kanceláře, pokud jde o záležitosti jednoduché a nespecifické povahy. VÝMĚNA INFORMACÍ A1 ■ Dokáže pochopit otázky a pokyny, pokud je osloven(a) velmi zřetelně a pomalu. Dokáže se řídit jednoduchými orientačními pokyny. ■ Dokáže klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pronášet jednoduchá sdělení v oblasti bezprostředních potřeb nebo ve vztahu k velmi běžným tématům a na podobná sdělení reagovat. ■ Dokáže klást otázky o sobě a o jiných lidech, o tom, kde žijí, koho znají, o věcech, které vlastní, a na podobné otázky odpovídat. ■ Dokáže označit čas pomocí frází jako příští týden, minulý pátek, v listopadu, (ve) tři hodiny. A 2.1 ■ Dokáže komunikovat v rámci jednoduchých rutinních úloh, které vyžadují jednoduchou a přímou výměnu informací. ■ Dokáže si vyměnit omezený rozsah informací o známých a rutinních pracovních postupech. ■ Dokáže klást a zodpovídat otázky o tom, co kdo dělá v práci a ve volném čase. ■ Dokáže se ptát na cestu i vysvětlit cestu pomocí odkazu na mapu nebo plánek. Dokáže se zeptat na osobní informace a také je poskytnout. A 2.2 ■ Rozumí natolik, aby zvládl(a) jednoduchou, rutinní konverzační výměnu bez přílišné námahy. ■ Dokáže zvládnout praktické nároky každodenního života: vyhledat a předat jednoduché faktografické informace. ■ Dokáže klást otázky týkající se zvyků a rutinních záležitostí a podobné otázky zodpovídat. Dokáže klást otázky týkající se trávení volného času a minulých činností a podobné otázky zodpovídat. ■ Dokáže poskytnout jednoduché orientační pokyny, např. vysvětlit, jak se někam jde, a také se dokáže podobnými pokyny řídit. POHOVOR (INTERVIEW): V ROLI DOTAZOVATELE/ DOTAZOVANÉHO A1 ■ Dokáže u pohovoru odpovědět na jednoduše formulované přímé osobní otázky (bez idiomatických spojení) pronesené velmi pomalu a s pečlivou výslovností. A 2.1 ■ Dokáže u pohovoru odpovědět na jednoduché otázky a reagovat na jednoduchá sdělení. A 2.2 ■ Dokáže se u pohovoru domluvit a sdělovat myšlenky a informace týkající se známých témat, pokud může občas požádat o objasnění a dostane se mu/jí pomoci při vyjadřování toho, co chce říct12. 1.9 UŽÍVÁNÍJAZYKA - PÍSEMNÁ INTERAKCE (všeobecná stupnice) A1 ■ Dokáže písemnou formou požádat o osobní informace nebo je předat. A2 ■ Dokáže psát krátká frázovitá sdělení, která se vztahují k záležitostem z oblasti bezprostředních potřeb. KORESPONDENCE A1 ■ Umí napsat stručnýjednoduchý text na pohlednici. A2 ■ Umí napsat velmi jednoduché osobní dopisy vyjadřující poděkování a omluvu. POZNÁMKY, VZKAZY A FORMULÁŘE A1 ■ Dokáže zapsat čísla a data, své vlastní jméno, národnost, adresu, věk, datum narození nebo příjezdu do země atd., např. při vyplňování dotazníku v průběhu registrace v hotelu. A2 ■ Dokáže zaznamenat krátký vzkaz za předpokladu, že může požádat o zopakování a přeformulování. Umí napsat krátké jednoduché poznámky a sdělení týkající se jeho/jejích základních potřeb. UJÍMÁNÍ SE SLOVA (střídání partnerů v komunikaci) A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže si vyžádat pozornost. A 2.2 ■ Dokáže užít jednoduchých způsobů, jak začít, udržet a ukončit krátký rozhovor. ■ Dokáže zahájit, udržet a uzavřít jednoduchý osobní rozhovor „z očí do očí". SPOLUPRÁCE A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Dokáže naznačit, že diskusi sleduje s porozuměním. ŽÁDOST O OBJASNĚNÍ A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže říct, že nerozuměl(a). A 2.2 ■ Dokáže velmi jednoduchým způsobem požádat o zopakování, pokud nerozumí. ■ Dokáže požádat o objasnění klíčových slov nebo frází, kterým nerozuměl(a), a k tomu užít běžných ustálených frází. 2 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jok se učíme jazykům, jok je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 76-84. 19 ZAPISOVÁNÍ POZNÁMEK (z přednášek, seminářů atd.) A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Deskriptor není k dispozici. ZPRACOVÁNÍ TEXTU A1 ■ Dokáže opsat jednotlivá slova a krátké texty, pokud mají standardní tištěný formát. A 2.1 ■ Dokáže opsat krátké tištěné texty nebo texty čitelně psané rukou. A 2.2 ■ Dokáže vybrat a reprodukovat klíčová slova a fráze nebo krátké věty z krátkého textu v rámci své omezené kompetence a zkušenosti13. 1.10 KOMPETENCE STUDENTA A UŽIVATELE JAZYKA ROZSAH VŠEOBECNÝCH ZNALOSTÍ JAZYKA A1 ■ Má pouze základní rozsah jednoduchých výrazů týkajících se osobních dat a potřeb konkrétní povahy. A 2.1 ■ Ovládá užívání krátkých každodenních výrazů, pomocí nichž vyjadřuje jednoduché potřeby konkrétní povahy: osobní data, denní režim, potřeby a požadavky, požádání o informace. ■ Umí používat základní typy vět a komunikovat o sobě a jiných lidech, o tom, co dělají, o místech, o vlastnictví atd. pomocí pamětně osvojených frází, skupin několika slov a formulací. ■ Má omezený repertoár krátkých pamětně osvojených frází, které se týkají předvídatelných základních jazykových situací; v neobvyklých situacích dochází k častým selháním v jazykové komunikaci a nedorozumění. A 2.2 ■ Má základní jazykový repertoár, který mu/jí umožňuje, aby se vyjadřovala) v rámci každodenních předvídatelných situací, ačkoliv bude muset ve většině případů zjednodušit obsah sdělení a hledat slova. ROZSAH SLOVNÍ ZÁSOBY A1 ■ Má základní repertoár slovní zásoby zahrnující izolované lexikální jednotky a fráze, které se vztahují ke konkrétním situacím. A 2.1 ■ Má dostačující slovní zásobu k tomu, aby vyjadřoval(a) základní komunikativní potřeby. Má dostačující slovní zásobu k tomu, aby se vypořádal(a) s nejzákladnějšími jazykovými potřebami. A 2.2 ■ Má dostačující slovní zásobu k tomu, aby fungoval(a) v běžném denním styku v rámci známých situací a témat. O VLÁDÁN í S LO VN í ZÁSO BY A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Ovládá omezený repertoár slovní zásoby, která se vztahuje ke konkrétním každodenním potřebám. GRAMATICKÁ SPRÁVNOST A1 ■ Ovládá jen v omezené míře několik základních gramatických struktur a typů vět, které jsou součástí osvojeného repertoáru. A2 ■ Používá správně některé jednoduché struktury, ale přitom se systematicky dopouští elementárních chyb - např. má sklon k zaměňování časů, zapomíná na gramatickou shodu. Nicméně je stále jasné, co se pokouší vyjádřit. KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jok se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 85-98 20 OVLÁDÁN í ZVUKOVÉ STRÁNKY JAZYKA A1 ■Výslovnost velmi omezeného repertoáru osvojených slov a frází může být srozumitelná pro rodilé mluvčí, pokud vyvinou určité úsilí a pokud jsou zvyklí na styk s danou jazykovou skupinou. A2 ■Výslovnost je celkově dostatečně jasná natolik, aby byla srozumitelná, navzdory zcela zřejmému cizímu prízvuku, ale účastníci promluvy budou občas potřebovat, aby bylo zopakováno, co již bylo řečeno. OVLÁDÁN í O RTOG RAFIE A1 ■ Dokáže opisovat známá slova a krátké fráze, např. jednoduché pokyny nebo instrukce, názvy každodenních předmětů, názvy obchodů a ustálená spojení, která jsou běžně používána. ■ Dokáže hláskovat svou adresu, národnost a ostatní osobní data. A2 ■ Dokáže opisovat krátké věty, které se týkají každodenního života -např. orientační pokyny, jak se někam dostat. ■ Umí poměrně přesně foneticky napsat krátká slova, která jsou součástí jeho/její slovní zásoby (ale přitom nutně zcela neovládá jejich správný pravopis). ADEKVÁTNOST Z HLEDISKA SOCIOLINGVISTIKY A1 ■ Dokáže navázat základní společenskou komunikaci tak, že použije nejjednodušších způsobů vyjádření zdvořilosti: umí pozdravit a rozloučit se, představit se, poprosit, poděkovat, omluvit se atd. A 2.1 ■ Dokáže se slovně vypořádat s krátkými společenskými výměnami a využívá k tomu každodenních zdvořilých způsobů pozdravů a oslovení. ■ Dokáže někoho pozvat, někomu se omluvit atd. a reagovat na pozvání a omluvu. A 2.2 ■ Dokáže se jednoduchým způsobem vyjadřovat pomocí základních jazykových funkcí, jako jsou výměna informací, žádosti, vyjádření vlastních názorů a postojů, a v jejich rámci reagovat. ■ Dokáže jednoduše, ale efektivně udržovat společenskou komunikaci prostřednictvím nejjednodušších běžných výrazů a fungováním v rámci základních zvyklostí. PŘIZPŮSOBIVOST A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže rozšířit naučené fráze vytvářením nových spojení z jejich jednotek. A 2.2 ■ Dokáže vzhledem k určitým okolnostem přizpůsobit dobře pamětně nacvičené jednoduché fráze prostřednictvím omezeného repertoáru lexikálních substitucí. UJÍMÁNÍ SE SLOVA (střídání partnerů v komunikaci) A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A 2.1 ■ Dokáže si vyžádat pozornost. A 2.2 ■ Dokáže užít jednoduchých způsobů, jak začít, udržet a ukončit krátký rozhovor. ■ Dokáže zahájit, udržet a uzavřít jednoduchý osobní rozhovor „z očí do očí". ROZVINUTÍ TEMATICKÝCH SLOŽEK A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Dokáže vyprávět příběh nebo něco popsat prostým výčtem myšlenek. 21 KOHERENCE A1 ■ Dokáže propojit slova nebo skupiny slov pomocí nejzákladnějších lineárních spojovacích výrazů, jako jsou „a" („and") a „pak/potom" („then"). A 2.1 ■ Dokáže propojit skupiny slov pomocí jednoduchých spojovacích výrazů, jako jsou „a" („and"), „ale" („buf) a „protože" („because"). A 2.2 ■ Dokáže používat nejběžněji se vyskytující spojovací výrazy k propojení jednoduchých vět, aby mohl(a) vyprávět příběh nebo něco popsat prostým vyjmenováním určitých myšlenek. PLYNULOST PROMLUVY A1 ■ Dokáže zvládnout velmi krátké, izolované a většinou předem naučené výpovědi, které jsou poznamenány mnoha pauzami, které jsou nezbytné pro hledání výrazových prostředků, pro artikulaci méně známých slov a pro pokusy o vhodnější formulaci v komunikaci. A 2.1 ■ Dokáže dostatečně lehce zrekonstruovat fráze týkající se známých témat tak, aby zvládl(a) krátké výměny navzdory zcela zřetelným zaváháním a neúspěšným počátkům komunikace. A 2.2 ■ Dokáže se dorozumívat pomocí krátkých příspěvků, ačkoliv pauzy, opakované snahy začít komunikovat a přeformulovávání jsou zcela zřejmé. PŘESNOST PROPOZICE A1 ■ Deskriptor není k dispozici. A2 ■ Dokáže vyjádřit, co chce říct, za pomoci jednoduché a přímé výměny omezených informací týkajících se známých a běžných věcí, ale v ostatních situacích je nucen(a) obsah sdělení značně zjednodušit14. 4 KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jok se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 112-132 22 2. KONKRETIZOVANÉ DESKRIPTORY PODLE ŘEČOVÝCH DOVEDNOSTÍ (Jitka Cvejnová, Petra Honzáková, Petra Chvojková, Jitka Lukášova) 2.1 Písemná recepce (čtení) ■ Rozumí jednotlivým slovům a velmi jednoduchým větám v jednoduchých a přehledných textech o každodenních tématech, které se týkají konkrétních oblastí a potřeb v běžném životě. ■ Dokáže rozpoznat téma a rozumí jednotlivým informacím v informativních textech, především v těch, které mají vizuální oporu, dokáže se řídit jednoduchými pokyny obsaženými v těchto textech. ■ Rozumí pasážím v krátkých a jednoduchých textech a dokáže v nich vyhledat základní informace, hlavně v případě, pokud má možnost si text přečíst ještě jednou. ■ Rozumí jménům, číslům, cenám a údajům o čase, ale také jednoduchým slovům a jednoduchým frázím v běžných textech, zejména pokud zná daný kontext. Rozumí hlavní myšlencejednoduchých a přehledných textů, které se týkají oblastí a potřeb každodenního života. Rozumí jednoduchým a pro daný žánr typickým textům o známých tématech, v případě, že používají převážně každodenní slovní zásobu. Dokáže rozpoznat jednotlivé informace v delších textech týkajících se oblastí, o které se zajímá nebo s nimiž přichází často do styku. Umí vyhledat předvídatelné informace v běžných informativních materiálech, jako jsou například návody nebo pokyny. DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí jednoduchému psanému vzkazu (např. Zavři okno a kup chleba). Dokáže pochopit jednoduchý vzkaz, ve kterém jsou uvedeny jednoduché pokyny k obstarání různých věcí v domácnosti. Denní režim Rozkaz / pokyn Dokáže rozpoznat základní informace vjednoduchých vzkazech. Dokáže pochopit jednoduchý nákupní seznam, ve kterém jsou uvedeny základní potraviny a věci pro domácnost a jejich množství. Nakupování Rozkaz / pokyn Rozumí základním vzkazům, které souvisejí s bydlením. Dokáže pochopit různé vzkazy od pronajímatelů v domě, které obsahují informace o přerušení dodávek vody, plynu, elektřiny, internetu, odvozu odpadu nebo informace o opravách v domě. Bydlení Rozkaz / pokyn Žádost / prosba Dokáže pochopit vzkazy týkající se termínů a výše plateb nájemného a poplatků spojených s bydlením. Bydlení Rozkaz / pokyn Žádost / prosba 23 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí informacím na vizitce. Dokáže vyhledat potřebné informace na vizitce. Umí na vizitce vyhledat základní kontaktní údaje na osobu, se kterou se seznámil/a. Osobní údaje Faktická informace Umí na vizitce vyhledat kontaktní údaje na osobu, se kterou se potřebuje domluvit v rámci své pracovní činnosti. Práce Faktická informace Umí na vizitce vyhledat kontaktní údaje na osobu, se kterou se potřebuje domluvit při vyřizování různých záležitostí s úřady (např. na OAMP) nebo v rámci obstarávání si různých služeb (např. v bankách nebo v pojišťovnách). Styk s úřady Nakupování a služby Faktická informace Rozumí veřejným nápisům, s nimiž se setkává v běžném životě, zvláště pokud obsahují vizuální podporu. Dokáže se pomocí těchto nápisů orientovat v běžném životě. Rozumí nápisům sloužícím k orientaci na ulici (např. Nádraží, Parkoviště). Na základě nápisů umí vyhledat obchody nebo místa, kde se poskytují určité služby (autoservis, kadeřnictví/ holičství, prádelna, čistírna, tržnice, supermarket). Nakupování a služby Faktická informace Na základě nápisů umí vyhledat cíl své cesty nebo místa, odkud může cestovat. Cestování Faktická informace Na základě nápisů umí vyhledat úřady, kde si potřebuje vyřídit různé záležitosti (např. Úřad práce). Styk s úřady Faktická informace Rozumí nápisům na billboardech u silnic, zejména pokud jsou spojeny s vizuální oporou. Rozumí základním dopravním informacím na billboardech (např. Nemocnice -100 m). Cestování Faktická informace Umí odlišit na billboardech dopravní informace, reklamu na určitý výrobek nebo službu. Cestování Faktická informace Rozumí základnímu obsahu reklamních billboardů. Cestování Faktická informace Umí zjistit z informační tabulky otevírací dobu nebo úřední hodiny. Umí zjistit prodejní dobu obchodů a otevírací dobu různých poskytovatelů služeb. Nakupování a služby Faktická informace Umí zjistit úřední hodiny různých úřadů, kde si potřebuje vyřídit své záležitosti. Styk s úřady Faktická informace Umí na internetu vyhledat informace o otevírací době různých obchodů nebo úředních hodinách různých úřadů. Nakupování a služby Styk s úřady Faktická informace 24 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí veřejným nápisům, s nimiž se setkává v běžném životě, zvláště pokud obsahují vizuální podporu. Dokáže se pomocí těchto nápisů orientovat v běžném životě. Rozumí nápisům sloužícím k orientaci v rámci zdravotnického zařízení. Na základě nápisů umí vyhledat ordinaci praktického lékaře, zubního lékaře, dětského lékaře, gynekologa, umí vyhledat laboratoř, rentgen, pohotovost, nemocnici. Zdravotní péče Faktická informace Na základě nápisů umí vyhledat ordinace dalších odborných lékařů, např. očního lékaře, chirurga, kardi-ologa, psychiatra. Zdravotní péče Faktická informace Z nápisu na ordinaci dokáže vyčíst, které dny lékař ordinuje a odkdy dokdyjsou ordinační hodiny. Zdravotní péče Faktická informace Umí vyhledat adresu konkrétního lékaře a jeho ordinační hodiny na internetu. Zdravotní péče Faktická informace Dokáže se orientovat v nápisech při cestování (např. na nádraží) a umí si zjistit informace z různých nápisů a tabulí. Na vlakovém / autobusovém nádraží umí vyhledat informace o příjezdu a odjezdu vlaku nebo autobusu, o nástupišti, odkud vlak / autobus odjíždí. Cestování Faktická informace Umí vyhledat informace o příjezdu, odjezdu na stanici tramvaje nebo na zastávce autobusu. Cestování Faktická informace Umí vyhledat informace o příjezdu, odjezdu ve stanici metra. Cestování Faktická informace Umí vyhledat informace o příletu a odletu na letišti. Cestování Faktická informace Umí zjistit z informačních tabulí a nápisů změny ve veřejné dopravě. Cestování Faktická informace Dokáže se orientovat v nápisech na úřadech (např. na OAMP) a umí si zjistit informace z různých nápisů a tabulí. Umí vyhledat informace, ve které konkrétní místnosti a ve kterém poschodí se dotyčný úředník nachází. Styk s úřady Faktická informace Rozumí různým orientačním nápisům v budovách úřadů (např. Výtah - vlevo). Styk s úřady Faktická informace Dokáže v programu kin / divadel /jiných kulturních nebo sportovních podniků nebo na plakátech zjistit konkrétní kulturní / sportovní událost, rozumí, kde a kdy se akce koná. Umí zjistit na programu kina, který film se promítá, v kolik hodin začíná promítání, a cenu vstupenky. Volný čas a zábava Faktická informace Umí zjistit z programu divadla, které představení se hraje, v kolik hodin začíná a jaká je cena vstupenky. Volný čas a zábava Faktická informace Umí zjistit z programu, který koncert dávají, v kolik hodin začíná a jaká je cena vstupenky. Volný čas a zábava Faktická informace 25 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí veřejným nápisům, s nimiž se setkává v běžném životě, zvláště pokud obsahují vizuální podporu. Dokáže se pomocí těchto nápisů orientovat v běžném životě. Dokáže v programu kin / divadel /jiných kulturních nebo sportovních podniků nebo na plakátech zjistit Umí zjistit z programu, která sportovní akce se inzeruje, její hlavní program, v kolik hodin začíná, zda se za akci platí, nebo zda je vstup zdarma. Volný čas a zábava Faktická informace konkrétní kulturní / sportovní událost, rozumí, kde a kdy se akce koná. Umí zjistit z programů a plakátů změny v organizaci různých kulturních / sportovních akcí. Volný čas a zábava Faktická informace Rozumí podstatnému obsahu akčních / reklamních letáků. Umí zjistit z akčního / reklamního letáku původní cenu zboží, zlevněnou cenu zboží, prodejnu, kde se akce nabízí, a její otevírací dobu. Nakupování a služby Faktická informace Umí zjistit z letáků základní vlastnosti nabízených produktů. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí letákům nabízejícím různé služby. Umí zjistit z letáku, kterou službu leták nabízí, kde se služba nabízí, kdyje možné si službu obstarat. Nakupování a služby Faktická informace Umí zjistit z letáků základní výhody nabízených služeb. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí obsahu jednoduchých letáků nebo plakátů. Rozumí letákům / plakátům nabízejícím různé kulturní nebo sportovní akce. Umí zjistit z letáku, která kulturní nebo sportovní akce se inzeruje, který den se koná, v kolik hodin se akce koná, zda se za akci platí, nebo zda je vstup zdarma. Volný čas a zábava Faktická informace Rozumí obsahu letáku, který nabízí jazykový kurz češtiny. Umí zjistit, kde a kdy se výuka koná. Umí zjistit cenu kurzu. Vzdělávání Faktická informace Rozumí letákům / plakátům nabízejícím různé vzdělávací kurzy. Rozumí obsahu plakátu, který nabízí jazykové kurzy. Umí zjistit, kdy a kde se výuka koná. Umí zjistit cenu kurzu. Vzdělávání Faktická informace Umí zjistit z plakátu informace o různých vzdělávacích kurzech, kdy se tyto kurzy konají, kde se konají. Umí zjistit cenu takových kurzů. Umí zjistit podmínky zápisu. Vzdělávání Faktická informace 26 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí jednoduchým upozorněním a zákazům s vizuální oporou, které se objevují v místech, kde nakupuje, kde obstarává služby, nebo na úřadech (např. Zákaz vstupu se zmrzlinou). Nakupovaní a služby Styk s úrady Rozkaz / pokyn Vyjádření zákazu Rozumí jednoduchým nápisům, které Rozumí jednoduchým upozorněním, zákazům s vizuální oporou, které se objevují ve veřejné dopravě a na veřejných komunikacích (např. Zákaz parkování). Cestovaní Rozkaz / pokyn Vyjádření zákazu obsahují pokyny a zákazy (např. Neparkovat, Zákaz kouření). Rozumí jednoduchým pokynům a zákazům ve zdravotnickém zařízení (např. Před vyšetřením si vypněte mobilní telefony. Zákaz návštěv na oddělení z důvodu chřipky). Zdravotní péče Rozkaz / pokyn Vyjádření zákazu Rozumí různým typům pokynů, upozornění a výstrah, které se často objevují na veřejných místech nebo které Rozumí podrobnějším upozorněním, výstrahám a pokynům vyjádřeným i větami (např. Silnice III. třídy ve směru Hradec Králové je uzavřena pro automobily. Uzávěrka platí od 3. 7. 2016 do 11. 11. 2016.). Cestovaní Rozkaz / pokyn Vyjádření zákazu dostává v písemné podobě. Rozumí nejdůležitějším bezpečnostním nápisům spojeným s jeho prací, Rozumí základním pokynům bezpečnosti práce na pracovišti, zejména pokud jsou doprovázeny vizuální oporou (např. Udržujte pořádek a čistotu). Práce Rozkaz / pokyn Vyjádření zákazu pokud jsou vyjádřeny jednoduchým jazykem. Rozumí základním pokynům bezpečnosti práce na stroji (např. Udržujte bezpečnou vzdálenost od stroje). Práce Rozkaz / pokyn Vyjádření zákazu Rozumí základním výstražným nápisům, zvlášť pokud se jedná o ohrožení života, zejména pokud jsou s vizuální oporou. Rozumí základním výstražným nápisům s vizuální oporou v bydlišti, v místech, kde nakupuje, kde si obstarává různé služby, na úřadech, ve veřejné dopravě apod. (např. Pozor plyn). Bydlení Nakupovaní a služby Styk s úrady Práce Cestovaní Výstraha Rozumí výstražným nápisům na pracovišti, zejména pokud jsou doprovázeny vizuální oporou (např. Pozor, elektrické zařízení. Mokrá podlaha - nebezpečí pádu.). Práce Výstraha 27 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí základním pokynům a zadáním v učebnici nebo v testu. Rozumí základním pokynům a zadáním cvičení v učebnici češtiny, kterou používá v kurzu. Vzdělávání Pokyn Rozumí základním pokynům a zadáním úloh ve zkoušce češtiny za účelem trvalého pobytu. Vzdělávání Pokyn Rozumí jednoduchým návodům na přípravu potravin. Rozumí jednoduchým receptům na přípravu základních potravin (např. na balíčku špaget). Stravování Pokyn Rozumí jednoduchým receptům na přípravu jídla na internetu, zejména pokud jsou s vizuální oporou. Stravování Pokyn Po přečtení návodu dokáže zakoupit nápoje nebo jiné občerstvení v prodejním automatu na nápoje nebo potraviny. Stravování Nakupování a služby Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům a návodům, se kterými se setkává Dokáže porozumět Po přečtení návodu si dokáže obstarat jízdenky pro městskou, vlakovou nebo autobusovou dopravu. Cestování Pokyn v písemné podobě v každodenním životě. jednoduchým pokynům u přístrojů, se kterými se setkává v každodenním Po přečtení návodu dokáže zaplatit parkovné v parkovacím automatu. Cestování Pokyn životě. Po přečtení návodu si dokáže vybrat hotovost z bankomatu. Nakupování a služby Pokyn Po přečtení návodu si dokáže zajistit lístek s pořadovým číslem pro zajištění služeb na úřadě, v bance, na poště nebo ve zdravotnickém zařízení. Nakupování a služby Styk s úřady Zdravotní péče Pokyn Rozumí krátkým jednoduchým písemným Umí vykonat jednoduchou činnost na svém pracovišti na základě přečtení pracovního postupu, který je doprovázen obrázky. Práce Pokyn pracovním návodům, zejména v případě, že jsou s vizuální oporou. Umí vykonat jednoduchou pracovní činnost v domácnosti, na zahradě, v okolí domu po přečtení pracovního postupu, kterýje doprovázen obrázky. Volný čas a zábava Pokyn 28 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Umí si zjistit v katalogu základní informace o zboží, které si chce koupit, ojeho ceně, jeho rozměrech, jeho barvě apod. Nakupování a služby Faktická informace Dokáže vyhledat základní Umí si zjistit v katalogu / na webu základní informace o nabízené službě, její ceně, umí porovnat různé nabídky služeb mezi sebou. Nakupování a služby Faktická informace informace o zboží nebo službách v katalozích. Dokáže cíleně vyhledat v katalogu / na webu základní informace o produktu, který si chce zakoupit, nebo o službě, kterou si potřebuje objednat. Nakupování a služby Faktická informace Dokáže vyhledat na internetu informace o potřebné službě a o její ceně, např. dokáže si objednat opraváře pračky. Nakupování a služby Faktická informace Umí vyhledat potřebné Rozumí informacím Rozumí základním informacím na obalu potravin (týkajícím se např. doby spotřeby, údajů o množství). Nakupování a služby Faktická informace informace v běžných standardních textech. obsaženým na obalu výrobku nebo uvnitř Rozumí základním informacím obsaženým v příbalovém letáku u léku. Nakupování a služby Zdravotní péče Faktická informace balení výrobku. Rozumí nejzákladnějším informacím obsaženým v návodu k použití u zakoupeného výrobku. Nakupování a služby Faktická informace Umí vyhledat potřebné informace v jídelním lístku. Rozumí základním informacím o jídlech obsažených v běžném jídelním lístku, umí vyhledat informace o ceně jídel a o době přípravy. Stravování Faktická informace Umí vyhledat různé informace spojené s dopravou. Dokáže vyhledat informace o odjezdu a příjezdu veřejných dopravních prostředků v tištěném nebo elektronickém jízdním řádu, umí také vyhledat informace o ceně dopravy. Cestování Faktická informace Dokáže na internetu vyhledat informace o možnosti dopravy do určitého místa a cenu dopravy do tohoto místa. Dokáže porovnat ceny dopravy. Cestování Faktická informace Dokáže vyhledávat potřebné informace v letovém řádu. Cestování Faktická informace 29 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Umí vyhledat potřebné informace v běžných standardních textech. Umí vyhledat potřebné informace o jazykových a vzdělávacích kurzech ke zkoušce pro trvalý pobyt. Dokáže vyhledat informace o době a místě konání kurzu češtiny v rozvrhu jazykové školy. Vzdělávání Faktická informace Dokáže vyhledat základní informace v budově o místě, kde se má registrovat, kde se zkouška koná, jak dlouho trvají části zkoušky, kdy zkouška začíná a končí. Vzdělávání Faktická informace Dokáže na internetu vyhledávat různé informace o vzdělávacích kurzech, zejména o době, místě a ceně jejich konání. Vzdělávání Faktická informace Dokáže z informací o vzdělávacím kurzu pochopit základní náplň kurzu. Vzdělávání Faktická informace Rozumí základním informacím, které mu / jí škola zaslala ohledně vzdělávání jeho/jejího potomka. Vzdělávání Faktická informace Umí si na internetu vyhledat různé informace o úřadech, které potřebuje navštívit. Dokáže vyhledat základní informace o obecním / městském úřadu na webu obce, kde žije. Styk s úřady Faktická informace Dokáže vyhledat na internetu základní informace o úřadech, které potřebuje navštívit, o místě, kde sídlí, jejich úřední době, které problémy může na úřadu řešit (např. základní informace o nejbližším úřadu práce). Styk s úřady Faktická informace Umí si vyhledat potřebné údaje na pracovišti. Dokáže na internetu vyhledat základní informace o své firmě nebo jiném zaměstnavateli. Práce Faktická informace Dokáže v zápisu z pracovního jednání vyhledat důležité informace pro svou vlastní pracovní činnost. Práce Faktická informace Rozumí informacím obsaženým ve strukturovaném životopise svého kolegy / své kolegyně. Práce Faktická informace Umí si vyhledat informace o základních složkách záchranného systému. Dokáže vyhledat čísla na policii, hasiče, záchranku, číslo evropského tísňového volání. Styk s policií a složkami záchranného systému Faktická informace 30 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí informacím o počtu pokojů, jejich vybavení, velikosti a ceně bytu v inzerátech týkajících se bydlení. Bydlení Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Dokáže porovnat podmínky v několika inzerátech na bydlení a vybrat nejvhodnější nabídku. Bydlení Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Rozumí v principu inzerátům, které se týkají nabídky bydlení, práce, prodeje / koupě věci, a umí pochopit základní informace, které jsou v něm obsaženy. Rozumí inzerátům, v nichž inzerent nabízí prodej nějaké věci nebo poptává věc, rozumí základním požadavkům na vlastnosti a cenu věcí. Nakupování a služby Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Vyjádření obliby Rozumí informacím obsaženým vjednoznačně formulovaných inzerátech různého typu, pokud neobsahují příliš velké množství zkratek. Dokáže porovnat podmínky v několika inzerátech nabízejících koupi a prodej a vybrat nejvýhodnější nabídku. Nakupování a služby Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Vyjádření obliby Rozumí inzerátům, v nichž zaměstnavatel nabízí práci, rozumí základním požadavkům zaměstnavatele, datu možného nástupu, nabídce platu. Práce Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Dokáže porovnat podmínky ve více pracovních inzerátech a vybrat nejvhodnější nabídku. Práce Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Rozumí v principu inzerátům, které se týkají seznámení. Rozumí základním údajům v inzerátech na seznámení. Osobní údaje Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Vyjádření obliby Dokáže porovnat podmínky v několika seznamovacích inzerátech a vybrat nejvhodnější nabídku. Osobní údaje Faktická informace Vyjádření záměru Vyjádření preference Vyjádření zájmu Vyjádření obliby 31 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí nadpisům článků v novinách, v časopisech nebo na internetu. Podle titulků rozpozná obsah některých textů v novinách, v časopisech nebo na internetu. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Z velké části rozumí nadpisům článků v novinách, v časopisech nebo na internetu. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Rozumí základní předpovědi počasí v novinách nebo na internetu. Rozumí základním údajům v předpovědi počasí v novinách / na internetu, zejména pokud jsou doprovázeny mapou a různými ikonami. Okolní prostředí a počasí Faktická informace Dokáže odvodit důležité informace z krátkých zpráv v novinách / časopisu / na internetu, zvláště pokud obsahují Rozumí základním informacím v televizním Rozpozná obsah hlavních televizních pořadů v novinách / v časopisech a na internetu a umí určit dobu, kdy televize tyto pořady vysílá. Volný čas a zábava Faktická informace programu. Rozumí některým jednodušším textům, které doprovázejí televizní program, a dokáže z nich dovodit obsah pořadu. Volný čas a zábava Faktická informace jména, čísla, nadpisy a obrázky. Rozumí krátkým zprávám s tématem dopravy. Dokáže ze zpráv v novinách nebo na internetu porozumět, kdy a kde se stala nehoda nebo jiná událost a co se stalo. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Rozumí novinovým / internetovým textům, které inzerují nějaké kulturní nebo sportovní události. Rozpozná, které kulturní nebo sportovní události se text týká, kdy a kde se událost koná. Volný čas a zábava Faktická informace Dokáže v textu zjistit základní informace o kulturní nebo sportovní události, která ho / ji zajímá. Volný čas a zábava Faktická informace Vjednoduchém publicistickém textu rozumí základním osobním údajům. Vjednoduchém publicistickém textu rozumí údajům o věku, bydlišti a povolání určité osoby. Osobní údaje Faktická informace Dokáže zjistit důležité biografické informace a údaje o životě určité osoby, např. ze zprávy týkající se životního jubilea známé osoby. Osobní údaje Faktická informace 32 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí jednoduchým pohlednicím, dopisům, e-mailům, SMS zprávám nebo zprávám na facebooku či twitteru. Rozumí hlavnímu tématu v osobní korespondenci vztahující se ke společenskému styku. Rozumí pozvánce na návštěvu, kdy má přijít, kam má přijít a kdo ho / ji zve. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Faktická informace Pozvání Rozumí omluvě, kterou mu zaslal/a kamarád/ka, že nemůže přijít na společnou večeři. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Omluva Rozumí gratulaci, kterou mu / jí kolegové poslali k narozeninám. Komunikace s majoritní společností Gratulace Rozumí soustrasti, kterou obdržel/a od svých sousedů. Komunikace s majoritní společností Soustrast Rozumí obsahu příležitostných pozdravů. Rozumí pohlednicím / e-mailům, které obdržel/a při příležitosti vánočních svátků, nového roku nebo velikonočních svátků. Komunikace s majoritní společností Gratulace Rozumí SMS, která obsahuje přání k narozeninám. Komunikace s majoritní společností Gratulace Rozumí pohlednici z dovolené od kolegy / kolegyně z práce. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Rozumí krátkým, jednoduchým osobním dopisům / e-mailům / SMS zprávám. Rozumí dopisu, ve kterém ho / ji kamarád/ka informuje o svém každodenním životě. Komunikace s majoritní společností Denní režim Faktická informace Rozumí e-mailu, ve kterém ho / ji kamarád/ka informuje o nějaké rodinné události (svatbě, úmrtí, narození dítěte apod.). Komunikace s majoritní společností Osobní údaje Faktická informace Rozumí SMS zprávě, ve které ho / ji kamarád/ka informuje o změně schůzky. Komunikace s majoritní společností Denní režim Faktická informace Rozumí základním informacím ve formálních dopisech / e-mailech / SMS. Rozumí SMS o změně začátku směny zaslané vedoucím pracovníkem. Práce Faktická informace Rozumí běžné písemné objednávce, která obsahuje jednoduché údaje. Nakupování a služby Práce Faktická informace Rozumí e-mailu učitele / učitelky češtiny, že se výuka v určitý den pro nemoc nekoná. Vzdělávání Faktická informace Rozumí e-mailu učitele / učitelky o odjezdu dítěte do školy v přírodě. Vzdělávání Faktická informace Rozumí SMS od lékaře, kdy se může dostavit na vyšetření. Zdravotní péče Faktická informace 33 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí obsahu formulářů, kde jsou po něm vyžadovány základní Rozumí obsahu jednoduchých formulářů, kam má vyplnit údaje o svém jméně a příjmení, datu a místu narození, adrese, zaměstnání, státní příslušnosti, pohlaví, povolení k pobytu apod. Osobní údaje Styk s úřady Styk s policií Práce Faktická informace osobní údaje. Rozumí obsahu internetových formulářů, které po něm / ní vyžadují informace při zakoupení zboží nebo při objednávce služby. Osobní údaje Nakupování a služby Stravování Faktická informace Rozumí základní Rozumí dopisu, ve kterém ho / ji ředitel/ka školy zve na schůzku. Komunikace s majoritní společností Vzdělávání Faktická informace Rozumí obsahu jednoduchých formulářů, úředních dopisů nebo klíčovým slovům informaci v úředním dopise. Rozumí písemné výzvě, aby se v určitou dobu dostavil/a na úřad OAMP. Komunikace s majoritní společností Styk s úřady Styk s policií Práce Faktická informace v písemných smlouvách. Rozumí klíčovým informacím v nájemní smlouvě, především jak vysoké je nájemné a poplatky za byt, v kterém termínu se platí, odkdy dokdy smlouva platí. Bydlení Faktická informace Rozumí klíčovým informacím v důležitých smlouvách. Rozumí klíčovým informacím v pracovní smlouvě, především jak vysoký bude jeho / její plat, jaká je jeho / její pracovní doba, jak dlouho bude trvat dovolená, odkdy dokdy smlouva platí. Práce Faktická informace Rozumí klíčovým informacím ve smlouvě o zdravotním pojištění, jak vysokou částku musí platit, odkdy dokdy pojistná smlouva trvá. Zdravotní pojištění Faktická informace 34 2.2 Ústní recepce (poslech) Rozumí slovům, frázím a velmi jednoduchým větám pomalu a zřetelně pronášeným, které se týkají jeho/její osoby, rodiny nebo věcí z jeho/její bezprostřední blízkosti. Rozumí základnímu obsahu v pomalu a zřetelně pronášených krátkých sděleních, kde mluvčí dělá pauzy, které usnadňují pochopení významu. Dokáže na základě intonace interpretovat, zda sejedná o oznamovací věty, otázky, nebo výzvu. Rozumí hláskovaným slovům, zejména jedná-li se o jména nebo adresy. Rozumí jménům, číslům, cenám a časovým údajům, jsou-li pronášeny zřetelně. Rozumí výrazům a jednoduchým větám, které se týkají konkrétních potřeb každodenního života, pokud jsou pronášeny zřetelně a pomalu standardním mluveným jazykem a pokud mluvčí v případě potřeby důležitý obsah zopakuje. Rozumíjednoduchým větám, často používaným strukturám nebo slovům vztahujícím se k důležitým oblastem běžného života, jako jsou například osobní údaje, informace o rodině, informace o nakupování, o blízkém okolí nebo o zaměstnání, pokud jsou pronášeny pomalu a standardním mluveným jazykem. Dokáže porozumět partnerovi v konverzaci natolik, aby vyhověl/a jeho konkrétním potřebám, pokud je sděluje dostatečně zřetelně, pomalu a standardním mluveným jazykem. Dokáže zachytit hlavní body v krátkých a jednoduchých pokynech a hlášeních, pokud jsou pronášeny dostatečně zřetelně a standardním mluveným jazykem. Dokáže rozeznat hlavní téma rozhovorů, které probíhají v jeho/její přítomnosti, v případě, že mluvčí mluví pomalu a zřetelně. Rozpozná běžná témata v jednoduchých nahraných textech a rozumí informacím, které jsou důležité pro jeho/její osobní potřeby. DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Stravování Pozdravy Volný čas a zábava Oslovení Nakupování a služby Navázání kontaktu Rozumí pozdravu při příchodu do Zdravotní péče s osobou obchodu, na úřad, do zdravotnic- Vzdělávání kého zařízení apod. Styk s úřady Styk s policií Komunikace s majoritní společností Stravování Pozdravy Rozumí často používaným společenským frázím. Rozumí různým typům pozdravů. Rozumí pozdravu při odchodu z obchodu, úřadu, zdravotnického zařízení apod. Volný čas a zábava Nakupování a služby Zdravotní péče Vzdělávání Styk s úřady Styk s policií Komunikace s majoritní společností Oslovení Navázání kontaktu s osobou Rozumí přivítání a rozloučení v dopravním prostředku. Cestování Pozdravy Oslovení Navázání kontaktu s osobou 35 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí často používaným společenským frázím. Rozumí různým typům pozdravů. Rozumí přivítání a rozloučení na návštěvě u sousedů. Komunikace s majoritní společností Pozdravy Oslovení Navázání kontaktu s osobou Rozumí základním společenským frázím při seznamování. Rozumí neformálnímu představení osob na večírku. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Oslovení Představení Rozumí, když se mu / jí představí úředník nebo úřednice, který bude vyřizovat jeho / její záležitost. Styk s úřady Komunikace s majoritní společností Oslovení Představení Rozumí, když mu / jí vedoucí představí spolupracovníky. Práce Komunikace s majoritní společností Oslovení Představení Rozumí, když se mu / jí představí v nemocnici ošetřující lékař/ka. Zdravotní péče Komunikace s majoritní společností Oslovení Představení Rozumí základním frázím v souvislosti s návštěvou. Rozumí pozvání na návštěvu. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Pozvání Rozumí nabídce pohoštění na návštěvě. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Nabídka pohoštění a reakce na ni Rozumí prosbě o pohoštění a poděkování za něj. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Prosba a odpověď na ni Poděkování a reakce na něj Rozumí přání dobré chuti. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Přání dobré chuti Rozumí prípitku. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Přípitek Rozumí různým typům pozvání. Rozumí, když ho kolega pozve na oslavu narozenin. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Pozvání Rozumí tomu, když ho / ji kolega / kolegyně pozve telefonicky na nějakou společenskou událost (např. na oslavu, na večírek, na bowling, do hospody). Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Pozvání 36 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí často používaným společenským frázím. Rozumí různým typům pozvání. Rozumí, když ho / ji úředník / úřednice telefonicky pozve na nějaké jednání, např. na úřadě práce. Styk s úřady Komunikace s majoritní společností Pozvání Rozumí omluvám v různých kontextech. Rozumí, když se kamarád/ka omluví, že nemůže přijít na návštěvu. Volný čas a zábava Komunikace s majoritní společností Omluva Rozumí, když se učitel/ka vjazykové škole omluví za zpoždění. Vzdělávání Komunikace s majoritní společností Omluva Rozumí, když se spolucestující v dopravním prostředku omluví za šlápnutí na nohu. Cestování Komunikace s majoritní společností Omluva Rozumí telefonické omluvě úředníka / úřednice, že musí zrušit schůzku, protože nefunguje elektřina. Styk s úřady Komunikace s majoritní společností Omluva Rozumí jednoduchým sdělením ze známé oblasti, která obsahují údaje o čase a místě. Rozumí sdělením, která jsou vyslovena přímo nebo velmi pomalým tempem v telefonu. Rozumí jednoduchému sdělení ohledně schůzky (např. v pátek v 10 hodin). Práce Styk s úřady Styk s policií Komunikace s majoritní společností Faktická informace Rozumí sdělení pracovníka / pracovnice jazykové školy, kdy a kde se koná zkouška z češtiny. Vzdělávání Faktická informace Rozumí, v kolik hodin má přijít do práce, kdy mu končí pracovní doba, kdy má dovolenou. Práce Faktická informace Rozumí v ordinaci, kdy a kam se má dostavit na kontrolu nebo jiné vyšetření. Zdravotní péče Faktická informace Rozumí sdělením, která jsou vyslovena běžným tempem v telefonu. Rozumí telefonické informaci, že se pracovní schůzka koná vjiném termínu a na jiném místě. Práce Faktická informace Rozumí telefonické informaci, že se na prohlídku k lékaři / lékařce má dostavit vjiném termínu. Zdravotní péče Faktická informace Rozumí oznámení pronajímatele, kde a kdy si může vyzvednout klíč od bytu. Bydlení Faktická informace 37 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí jednoduchým sdělením ze známé oblasti, která obsahují údaje o čase a místě. Rozumí oznámením, která jsou nahrána na záznamníku nebo v hlasové schránce. Rozumí oznámení ubytovatele, že se musí v určitém termínu přestěhovat a kam se musí přestěhovat. Bydlení Faktická informace Rozumí informaci zaměstnavatele, že se změnila doba a místo odjezdu na pracovní cestu. Práce Faktická informace Rozumí informaci od kamaráda / kamarádky, kde a kdy se koná oslava jeho / jejích narozenin. Volný čas a zábava Faktická informace Rozumí v restauraci základním informacím o ceně jídla. Stravování Faktická informace Rozumí oznámením, která jsou sdělena přímo Rozumí cenám a základním informacím o zboží (jsou-li vysloveny pomalu a jasně) v obchodě s obsluhou. Nakupování a služby Faktická informace nebo velmi pomalým tempem v telefonu. Rozumí sdělení pracovníka / pracovnice jazykové školy, kolik musí zaplatit za kurz češtiny. Vzdělávání Faktická informace Rozumí jednoduchým oznámením ze známé oblasti, která obsahují údaje o ceně. Po dotazu na informacích rozumí, zda má nárok na slevu z jízdného, nebo ne. Cestování Faktická informace Rozumí oznámením, která jsou sdělena běžným tempem v telefonu. Rozumí nabízené ceně nájemného při rozhovoru s majitelem bytu. Bydlení Faktická informace Po telefonickém dotazu rozumí nabízené ceně auta v autobazaru. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí ceně zdravotního pojištění po telefonickém dotazu na zdravotní pojišťovnu. Zdravotní péče Faktická informace Rozumí oznámením, která jsou nahrána na záznamníku nebo v hlasové schránce. Rozumí oznámení autoservisu, kdy si má přijít pro opravené auto a jaká bude cena opravy. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí jednoduchým sdělením obsahujícím osobní údaje. Rozumí základním informacím týkajícím Rozumí osobním údajům kolegy, který ho poprosil, aby mu přinesl nákup. Osobní údaje Faktická informace se osobních údajů o druhých lidech (jméno, adresa, telefon), s kterými musí vstoupit do kontaktu. Rozumí základním údajům o vedoucím, u kterého se má hlásit do zaměstnání. Osobní údaje Faktická informace Rozumí základním údajům o praktickém lékaři, kam se má přihlásit. Osobní údaje Faktická informace 38 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí osobním údajům, které o sobě sdělují další hosté na návštěvě. Osobní údaje Faktická informace Rozumí jednoduchým sdělením obsahujícím osobní údaje. Rozumí osobním údajům neznámých lidí, o kterých slyší. Rozumí osobním údajům, které sděluje posluchačům mluvčí při prezentaci. Osobní údaje Faktická informace Rozumí některým osobním údajům, které o sobě sdělují lidé v televizním nebo rozhlasovém pořadu. Osobní údaje Faktická informace Rozumí základním informacím týkajícím se některých běžných produktů, které nakupuje. Rozumí základním informacím (kromě ceny) o potravinách, které mu poskytují v obchodě, např. o době trvanlivosti, chuti. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí základním informacím (kromě ceny) o nápojích a jídle, které mu poskytují v restauraci, např. chuti, době přípravy. Stravování Faktická informace Rozumí základním informacím (kromě ceny) o oblečení, které mu poskytují v obchodě, např. o barvě, velikosti. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí dalším typům sdělení, která obsahují základní informace z běžného života. Rozumí, které služby nabízí čistírna oděvů a prádelna při rozhovoru s jejím pracovníkem. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí základním informacím ohledně různých služeb. Rozumí, které služby nabízejí v knihovně, během přihlášení do knihovny. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí, které služby mu / jí nabízí banka (např. půjčky, karty), při rozhovoru s pracovníkem na pobočce. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí, když mu / jí majitel/ka sděluje, které dny se odváží odpad. Bydlení Faktická informace Rozumí základním informacím týkajícím se bydlení. Rozumí, když mu / jí majitel/ka sděluje telefonicky, které služby nebudou fungovat (např. že nepoteče voda, nepojede výtah). Bydlení Faktická informace Rozumí, když mu / jí majitel/ka prostřednictvím hlasové schránky oznamuje, že potřebuje ukázat byt dalšímu zájemci. Bydlení Faktická informace 39 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí učiteli / učitelce, který / která mu / jí oznamuje, které pomůcky bude potřebovat při výuce češtiny. Vzdělávání Faktická informace Rozumí základním informacím týkajícím se Při zápisu do kurzu rozumí základním informacím o obsahu kurzu. Vzdělávání Faktická informace Rozumí dalším typům sdělení, která obsahují základní informace z běžného života. vzdělávání. Rozumí učiteli / učitelce, který / která mu / jí oznamuje, které věci si má dítě s sebou přinést do školy na plavání. Vzdělávání Faktická informace Rozumí základním informacím týkajícím se práce. Rozumí vedoucímu, který mu /jí sděluje, kterou práci má dnes vykonat. Práce Faktická informace S pomocí kompenzačních strategií rozumí, které pracovní nástroje má použít. Práce Faktická informace Rozumí pokynu, že má přejít do jiné fronty nebo že má zadat PIN do platebního terminálu. Nakupování a služby Pokyn Rozumí pokynu, jak má vyplnit poštovní průvodku na balík na poště. Nakupování a služby Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům v obchodech, Rozumí pokynu, které dokumenty má přinést k uzavření zdravotního pojištění. Zdravotní péče Pokyn Rozumí jednoduchým v zařízeních služeb nebo na úřadech. Rozumí jednoduchým a rutinním pokynům nebo příkazům na úřadech (např. Podepište se tady vpravo dole). Styk s úřady Komunikace s majoritní společností Rozkaz / pokyn Žádost pokynům, pokud jsou pronášeny zřetelně. Rozumí základním pokynům úředníků na úřadě práce (např. že si musí prodloužit pobyt, že musí předložit určité dokumenty). Styk s úřady Rozkaz / pokyn Žádost Rozumí, když mu / jí někdo jednoduchými slovy popisuje cestu ke smluvenému místu schůzky. Cestování Komunikace s majoritní společností Pokyn Dokáže se řídit krátkými a jednoduchými orientačními pokyny. Rozumí základnímu popisu cesty, tj. jak se dostat z bodu A do bodu B a kterým dopravním prostředkem. Cestování Komunikace s majoritní společností Pokyn Rozumí pokynu, jak se dostane autem na určité místo, když je zvolená cesta aktuálně uzavřena. Cestování Komunikace s majoritní společností Pokyn 40 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí jednoduchým pokynům praktického lékaře, jak se má léčit a které léky má brát. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům v rámci zdravotní péče. Rozumí jednoduchým pokynům lékárníka v lékárně (které léky má užívat a jak často je má užívat). Zdravotní péče a zdravotní pojištění Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům lékaře ohledně přípravy na nějaké vyšetření. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Rozkaz / pokyn Rozumí jednoduchým pokynům v rámci vzdělávání. Rozumí jednoduchým pokynům lektora na kurzu češtiny. Vzdělávání Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům při zkoušce z češtiny. Vzdělávání Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům lektora na vzdělávacím kurzu. Vzdělávání Pokyn Rozumí jednoduchým pokynům, pokud jsou pronášeny zřetelně. Rozumí základním pokynům v rámci pracovního procesu. Rozumí základním pokynům ohledně pracovního postupu, které mu / jí sděluje spolupracovník. Práce Rozkaz / pokyn Rozumí základním bezpečnostním pokynům, které mu /jí sděluje vedoucí. Práce Rozkaz / pokyn Rozumí nejjednodušším pokynům záchranných složek, jsou-li doprovázeny gesty. Styk s policií a složkami záchranného systému Komunikace s majoritní společností Rozkaz / pokyn Žádost Výstraha Rozumí základním pokynům v krizových situacích. Rozumí základním pokynům příslušníků policie jako účastník / účastnice silničního provozu (např. v případě nehody, zácpy), jsou-li vyslovovány pomalu a jasně. Styk s policií a složkami záchranného systému Rozkaz / pokyn Žádost Výstraha Rozumí základním pokynům dopravce při cestování veřejnou dopravou, pokud nastane situace bezprostředního ohrožení života. Cestování Rozkaz / pokyn Žádost Výstraha Rozkaz / pokyn Rozumí hlášení tramvajových nebo autobusových zastávek. Cestování Faktická informace Umí zachytit informace ze standardního hlášení, které obsahuje i číselné informace a které je Rozumí jednoduchým hlášením ve veřejné dopravě. Na vlakovém nádraží rozumí hlášení o příjezdu vlaku na příslušné nástupiště nebo odjezdu vlaku z příslušného nástupiště. Cestování Faktická informace Rozkaz / pokyn pronášeno pomalu a zřetelně. Rozumí hlášení při mimořádném zastavení vlaku v metru (Vlak z technických důvodů dále nejede, vystupte si prosím.). Cestování Faktická informace 41 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Umí zachytit informace ze standardního hlášení, které obsahuje i číselné informace a které je pronášeno pomalu a zřetelně. Rozumí hlášením v supermarketech a obchodních centrech. Rozumí hlášení o slevách v supermarketu. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí hlášení o aktuální nabídce v obchodním centru. Nakupování a služby Faktická informace Žádost Rozumí upozornění na krádeže v obchodním centru. Nakupování a služby Výstraha Rozumí jednoduchým hlášením místního rozhlasu. Rozumí hlášení o vánočních trzích ve městě. Nakupování a služby Faktická informace Rozumí hlášení o opravách vodovodu v obci. Bydlení Faktická informace Rozumí pozvánce na kulturní nebo sportovní akci v obci. Volný čas a zábava Faktická informace Rozumí hlášením, která se týkají obecného ohrožení osob. Styk s policií a složkami záchranného systému Rozkaz / pokyn Žádost Výstraha Rozumí jednoduchým hlášením na pracovišti. Rozumí hlášení, že se má dostavit k nadřízenému pracovníkovi a kam. Práce Rozkaz / pokyn Žádost Rozumí hlášení o jazykových kurzech placených firmou. Práce Rozkaz / pokyn Žádost Výstraha Rozumí bezpečnostním hlášením v podniku. Práce Rozkaz / pokyn Žádost Výstraha V hrubých rysech chápe hlavní zápletku jednoduchého a běžného příběhu. Rozumí jednoduchému vyprávění. Rozumí vyprávění účastníka / účastnice nějaké společenské události o jeho / jejím životě. Osobní údaje Faktická informace Rozumí jednoduchému popisu události, např. popisu nehody spolupracovníka. Rozumí jednoduchým rozhlasovým nebo televizním zprávám týkajícím se stránek běžného každodenního života. Rozumí jednoduchým rozhlasovým zprávám, pokud se týkají známých témat. Rozumí základním údajům v předpovědi počasí. Okolní prostředí a počasí Faktická informace Rozumí jednoduchým zprávám o dopravní situaci, zejména pokud se orientuje v místech, o kterých se mluví. Cestování Faktická informace V rozhlasových zprávách je schopen / schopna rozpoznat zemi nebo základní téma, o kterém se mluví. Komunikace s majoritní společností Faktická informace 42 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Rozumí jednoduchým rozhlasovým nebo televizním zprávám týkajícím se stránek běžného každodenního života. Rozumí základnímu obsahu televizní produkce, videí na YouTube, pokud je komentář doprovázen obrazovým materiálem. Rozumí základnímu obsahu televizních zpráv, pokud jsou doprovázeny obrazovým materiálem. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Rozumí v hrubých rysech, co se stalo, při sledování televizní zprávy o nějaké nešťastné události. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže sledovat jednotlivé televizní reportáže a zhruba chápe jejich hlavní téma. Komunikace s majoritní společností Faktická informace 2.3 Písemná interakce a produkce (psaní) ■ Dokáže opsat známá slova a krátké fráze, např. jednoduché pokyny nebo instrukce, názvy každodenních předmětů, názvy obchodů a ustálená spojení, která jsou běžně používána. ■ Dokáže opsat krátké věty, které se týkají každodenního života -např. orientační pokyny, jak se někam dostat. Umí poměrně přesně foneticky napsat krátká slova, která jsou součástí jeho/její slovní zásoby (ale přitom nutně zcela neovládá jejich správný pravopis). ■ Dokáže opsat jednotlivá slova a krátké texty, pokud mají standardní tištěný formát. ■ Dokáže opsat krátké tištěné texty nebo texty čitelně psané rukou. ■ Dokáže zapsat čísla a data. ■ Dokáže napsat své vlastní jméno, národnost, adresu, věk, datum narození nebo příjezdu do země atd., např. při vyplňování dotazníku v průběhu registrace u lékaře. ■ Dokáže zaznamenat krátký vzkaz za předpokladu, že může požádat o zopakování a přeformulování. Umí napsat krátké jednoduché poznámky a sdělení týkající se jeho/jejích základních potřeb. Dokáže pomocí omezeného počtu slov a struktur napsat jednoduchá písemná sdělení o známých tématech a oblastech, o které se osobně zajímá. Dokáže víceméně správně, pomocí jednoduchých výrazů a krátkých vět popsat aspekty každodenního života a svého okolí (například lidi, místa, pracovní nebo studijní zkušenosti). Dokáže reagovat pomocí jednoduchých jazykových prostředků na krátké osobní texty, které slouží pro navazování sociálních kontaktů a které se týkají událostí a přání. Dokáže popsat událost ve správné časové posloupnosti pomocí jednoduchých výrazů, jako jsou „nejprve", „pak", „potom", „později", „nakonec". Dokáže napsat jednoduché věty a spojit je jednoduchými spojkami, jako jsou „a", „ale" nebo „protože". Dokáže nově kombinovat části naučených výrazů a obratů, a dokáže tak rozšířit své vyjadřovací schopnosti. Dokáže ve svých psaných textech používat jednoduché struktury, přičemž dělá základní chyby, přesto je zpravidla jasné, co chce vyjádřit. A) PÍSEMNÁ INTERAKCE DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže napsat kamarádovi / kamarádce Dokáže poděkovat kamarádovi / kamarádce za pomoc prostřednictvím SMS zprávy. Komunikace s majoritní společností Vděčnost Oslovení a rozloučení jednoduché dopisy, pohlednice a e-maily, SMS nebo zprávy na facebooku, skypu s pozváním, omluvou, poděkováním. Dokáže pozvat kamaráda / kamarádku na oslavu svých narozenin pomocí e-mailové zprávy. Komunikace s majoritní společností Pozvání Oslovení a rozloučení Dokáže napsat velmi jednoduchou neformální korespondenci v rámci běžného společenského styku. Dokáže se omluvit kamarádovi / kamarádce, že nemůže přijít na schůzku. Komunikace s majoritní společností Omluva Oslovení a rozloučení Dokáže napsat jednoduché neformální blahopřání nebo soustrast. Dokáže napsat pohlednici, ve které vyjadřuje známým přání k novému roku. Komunikace s majoritní společností Gratulace Oslovení a rozloučení Dokáže napsat spolupracovníkovi / spolupracovnici blahopřání ke svatbě. Komunikace s majoritní společností Gratulace Oslovení a rozloučení Dokáže vyjádřit známým soustrast při úmrtí člena rodiny. Komunikace s majoritní společností Soustrast Oslovení a rozloučení 44 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže napsat velmi Dokáže reagovat na neformální pozvání, omluvu, blahopřání apod. Dokáže reagovat na pozvání spolupracovníka / spolupracovnice na svatbu, pozvání přijmout nebo se omluvit. Komunikace s majoritní společností Přijetí / odmítnutí pozvání Oslovení a rozloučení jednoduchou neformální korespondenci v rámci běžného společenského styku. Dokáže poděkovat kamarádovi / kamarádce za gratulaci k narození dítěte. Komunikace s majoritní společností Vděčnost Oslovení a rozloučení Dokáže přijmout omluvu známých, kteří nemůžou přijet na oslavu jeho /její svatby. Komunikace s majoritní společností Přijetí omluvy Oslovení a rozloučení Dokáže napsat Dokáže napsat dítěti jednoduchou omluvenku na vyučování. Komunikace s majoritní společností Omluva Oslovení a rozloučení jednoduché formální dopisy, pohlednice a e-maily nebo SMS s pozváním, omluvou, poděkováním. Dokáže poděkovat úředníkovi / úřednici za pomoc s vyřízením žádosti. Komunikace s majoritní společností Vděčnost Oslovení a rozloučení Dokáže pozvat nadřízeného / nadřízenou na večírek svého pracovního týmu. Komunikace s majoritní společností Pozvání Oslovení a rozloučení Dokáže napsat velmi jednoduchou formální korespondenci v rámci běžného společenského styku. Dokáže napsat jednoduché formální blahopřání nebo soustrast. Dokáže napsat pohlednici k vánočním svátkům a novému roku svému zákazníkovi / své zákaznici. Komunikace s majoritní společností Gratulace Oslovení a rozloučení Dokáže blahopřát nadřízenému k jeho životnímu výročí. Komunikace s majoritní společností Gratulace Oslovení a rozloučení Dokáže vyjádřit sousedům soustrast při úmrtí člena rodiny. Komunikace s majoritní společností Soustrast Oslovení a rozloučení Dokáže reagovat na formální pozvání, omluvu, blahopřání apod. Dokáže reagovat na pozvání od firmy na firemní večírek, pozvání přijmout nebo se omluvit. Komunikace s majoritní společností Přijetí / odmítnutí pozvání Oslovení a rozloučení Dokáže poděkovat nadřízenému za blahopřání ke svým narozeninám. Komunikace s majoritní společností Vděčnost Oslovení a rozloučení Dokáže poděkovat sousedům za vyjádření soustrasti k úmrtí člena rodiny. Komunikace s majoritní společností Vděčnost Oslovení a rozloučení 45 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže spolubydlící/mu napsat vzkaz, ve kterém ho / ji informuje, kdy se vrátí, a poprosit ho / ji o nějakou službu. Bydlení Žádost Faktická informace Oslovení a rozloučení Dokáže si prostřednictvím korespondence zařídit věci související Dokáže si zarezervovat pokoj na ubytovně prostřednictvím e-mailu / SMS zprávy. Bydlení Žádost Oslovení a rozloučení s bydlením. Dokáže se zeptat majitele na vrácení poplatku za platbu elektřiny. Bydlení Žádost Zjišťování faktické informace Oslovení a rozloučení Dokáže si prostřednictvím korespondence vyřídit věci související s prací. Dokáže se nadřízeného zeptat na termín dovolené nebo mu jej dokáže potvrdit. Práce Žádost Zjišťování faktické informace Souhlas Oslovení a rozloučení Dokáže si pomocí jednoduchých e-mailů, SMS zpráv nebo vzkazů zařídit věci související Dokáže v krátkém vzkazu poprosit kolegu / kolegyni o informaci ohledně svých pracovních úkolů. Práce Žádost Zjišťování faktické informace Oslovení a rozloučení sjeho /jejími běžnými potřebami nebo se dotázat na různé potřebné informace. Dokáže napsat jednoduchou objednávku na materiál, který potřebuje ve své práci. Práce Žádost Oslovení a rozloučení Dokáže si prostřednictvím korespondence obstarat nákupy, služby, vyřídit věci s úřady. Dokáže si rezervovat místo v restauraci na oslavu svých narozenin. Nakupování a služby Žádost Oslovení a rozloučení Dokáže si objednat zhotovení nábytku na míru a dodat přesné rozměry. Nakupování a služby Žádost Oslovení a rozloučení Dokáže si rezervovat čas návštěvy na úřadě prostřednictvím e-mailu / SMS zprávy. Styk s úřady Žádost Oslovení a rozloučení Dokáže si dohodnout prostřednictvím e-mailu schůzku vjazykové škole, kde chce vykonat zkoušku. Vzdělávání Žádost Oslovení a rozloučení Dokáže si prostřednictvím korespondence vyřídit věci v oblasti vzdělávání. Dokáže spolužákovi / spolužákyni, který / která chyběl/a v jazykovém kurzu, napsat vzkaz s informacemi o úkolech na další hodinu. Vzdělávání Faktická informace Dokáže se zeptat učitele / učitelky svého dítěte na informace ohledně výletu. Vzdělávání Žádost Oslovení a rozloučení 46 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže v korespondenci krátce a jednoduše informovat o aktuálních osobních zkušenostech, událostech a vlastních aktivitách. Dokáže popsat svou činnost v rámci pracovního dne nebo volného času. Dokáže spolupracovníkovi / spolupracovnici napsat jednoduchý e-mail, ve kterém mu / jí popisuje novinky ze svého osobního života. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže jednoduše popsat svou poslední dovolenou. Volný čas a zábava Cestování Faktická informace Dokáže jednoduchými větami popsat uplynulý víkend (např. co, kdy a kde se stalo). Volný čas a zábava Denní režim Faktická informace Dokáže v korespondenci popsat osoby, běžné věci a obvyklé činnosti a eventuálně přitom jednoduchým způsobem vyjádřit vlastní názor. Dokáže v korespondenci srozumitelně popsat osoby, které zná. Dokáže popsat sám sebe osobě, se kterou má schůzku. Osobní údaje Faktická informace Dokáže popsat svého partnera / svou partnerku. Osobní údaje Faktická informace Dokáže v korespondenci popsat věci související s bydlením. Dokáže známým / spolupracovníkům v SMS vysvětlit, kde bydlí a jak se k němu dostanou. Bydlení Cestování Faktická informace Dokáže popsat kamarádovi / kamarádce, kde se nachází jeho / její byt a jak vypadá. Bydlení Faktická informace Dokáže popsat místo, kde teď bydlí, a vyjmenovat jeho hlavní výhody a nevýhody. Bydlení Faktická informace Dokáže v korespondenci popsat obvyklé činnosti. Dokáže popsat svůj nejoblíbenější koníček a potřeby související s tímto koníčkem. Volný čas a zábava Obliba Zájem Preference Oslovení a rozloučení Dokáže popsat, co dělá a co se mu / jí na současném zaměstnání líbí nebo nelíbí. Práce Obliba Zájem Preference Oslovení a rozloučení Dokáže popsat, jak navštěvuje jazykový kurz, eventuálně které věci se mu / jí v jazykovém kurzu líbí a které se mu / jí nelíbí. Vzdělávání Obliba Zájem Preference Oslovení a rozloučení 47 B) PÍSEMNÁ PRODUKCE DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE V situacích, které dobře zná, si dokáže pro sebe poznamenat důležité informace. Dokáže si udělat krátkou poznámku v běžných situacích denního života. Dokáže si zaznamenat kontaktní údaje osoby, která mu / jí volá. Osobní údaje Faktická informace Dokáže si poznamenat místo a čas návštěvy praktického lékaře. Zdravotní péče Faktická informace Dokáže si poznamenat věci, které má nakoupit, a jejich množství. Nakupování a služby Faktická informace Dokáže si zaznamenat úkoly v práci. Práce Faktická informace Dokáže si zapsat věci, které má nosit jeho / její dítě do školy. Vzdělávání Faktická informace Dokáže si jednoduchou formou zaznamenat plány a úkoly. Dokáže si vytvořit seznam úkolů, které má splnit. Dokáže si napsat lístek se seznamem věcí, které má zařídit během běžných pochůzek. Nakupování a služby Faktická informace Dokáže si vytvořit plán pracovních úkolů na příští týden. Práce Faktická informace Dokáže si vytvořit přehled splněných úkolů. Dokáže si jako podklad projednání s nadřízeným poznamenat, co minulý týden udělal/a. Práce Faktická informace Dokáže vyplnit jednoduché a běžně používané formuláře. Dokáže vyplnit jednoduché a běžně používané formuláře, které obsahují především osobní údaje. Dokáže vyplnit přihlašovací formulář na ubytovně. Osobní údaje Bydlení Faktická informace Dokáže do formuláře vyplnit požadovaná osobní data a údaje o pojištění při své první návštěvě lékaře. Osobní údaje Zdravotní péče Faktická informace Dokáže vyplnit přihlašovací formulář do sportovního klubu. Osobní údaje Volný čas a zábava Faktická informace Dokáže vyplnit s pomocí jiné osoby přihlášku na zkoušku. Osobní údaje Vzdělávání Faktická informace Dokáže vyplnit některé formuláře spojené s pracovní činností. Dokáže vyplnit standardní formulář se žádostí o dovolenou ve firmě, kde pracuje. Práce Faktická informace Dokáže v dotazníku informovat o svých specifických znalostech. Práce Faktická informace Dokáže vyplnit další druhy formulářů. Dokáže vyplnit internetový formulář s objednávkou zboží a služeb. Nakupování a služby Faktická informace Žádost Osobní přání Preference 48 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE S pomocí částí textu nebo vzorů dokáže napsat jednoduchá sdělení o známých tématech. Dokáže podle vzoru napsat informace z oblasti, kterou dobře zná. Dokáže napsat svůj jazykový životopis podle vzoru. Osobní údaje, rodina, životopis Vzdělávání Faktická informace Vyjádření schopnosti Zájem Preference Dokáže napsat strukturovaný životopis s pomocí předlohy. Osobní údaje, rodina Práce Faktická informace Vyjádření schopnosti Zájem Preference 49 2.4 Ústní interakce a produkce (mluvení) ■ Dokáže komunikovat s poučeným, zkušeným a vstřícným českým rodilým mluvčím / českou rodilou mluvčí, bude-li mluvit pomalejším tempem, zřetelně a užívat prostředky standardního mluveného jazyka. Během komunikace bude rodilý / rodilá mluvčí vždy obrácen/a k nerodilému / nerodilé mluvčí obličejem. ■ Dokáže vést rozhovor, který mu/jí je přímo adresován a který se musí týkat známých skutečností. Přesto může občas požádat o zopakování nebo přeformulování. Rozhovor bude veden převážně ve standardní mluvené češtině. ■ Dokáže komunikovat prostřednictvím krátkých, jednoduchých a běžných frází či vět v jednoduchých, častých, opakovaných každodenních situacích, jež vyžadují jednoduchou a přímou výměnu informací o známých a běžných skutečnostech (každodenní život, společenský styk, styk s úřady, osobní informace apod.). ■ Dokáže jednoduchým způsobem komunikovat o otázkách praktického rázu: dokáže se domluvit na požadovaném zboží nebo službách: jejich ceně, množství, formě atd. nebo dokáže získat jednoduché informace o cestování, užívání veřejné dopravy: autobusu, vlaku, taxíku apod. ■ Dokáže se poměrně snadno zapojit do interakce v obvyklých situacích (cestování, ubytování, stravování, nákupy, styk s úřady, pracovní prostředí, společenský styk), které mají jasnou nebo předvídatelnou strukturu, a do krátkých rozhovorů za předpokladu, že mu / jí druhá strana pomůže v případě nutnosti. ■ Dokáže reagovat při společenské konverzaci, ale zřídka je schopen / schopna porozumět natolik, aby sám / sama udržel/a konverzaci v chodu. ■ Dokáže komunikovat v rámci jednoduchých rutinních úloh nebo pracovních postupů, které vyžadují jednoduchou a přímou výměnu informací (formou velmi krátkých otázek a odpovědí). ■ Zvládne jednoduchou, rutinní konverzaci bez nadměrného úsilí. Při dostatečné vstřícnosti rodilého mluvčího dokáže klást jednoduché otázky a odpovídat na ně, vyměňovat si názory, návrhy, pokyny a informace týkající se běžných témat v předvídatelných každodenních situacích. ■ Dokáže při rozhovoru sdělovat myšlenky a informace týkající se známých témat v současnosti i minulosti a v omezené míře dokáže reagovat i na otázky o svých plánech do budoucnosti, pokud může požádat o objasnění nebo zopakování a dostane se mu /jí pomoci při vyjadřování toho, co chce říct. ■ Dokáže při rozhovoru naznačit, čemu rozumí, a požádat o pomoc s porozuměním rodilého mluvčího / rodilou mluvčí. ■ Dokáže informovat o své rodině. ■ Dokáže podat jednoduchý popis svých životních nebo pracovních podmínek, a to v podobě krátkého sledu velmi jednoduchých frází, popř. pamětně naučených vět spojených v seznam. ■ Dokáže sdělit, co má nebo nemá rád/a. ■ Dokáže jednoduše popsat různé lidi, různá místa a věci, které lidé vlastní. ■ Dokáže vyprávět jednoduchý příběh. ■ Dokáže sestavit krátké, základní popisy událostí a činností. ■ Dokáže popsat své plány, zvyky a osobní zážitky. ■ Dokáže se představit publiku a pozdravit je. ■ Umí přednést publiku krátkou předem nacvičenou řeč na známé téma. ■ Dokáže propojit slova nebo skupiny slov pomocí nejzákladnějších spojovacích výrazů. ■ Dokáže vyprávět příběh nebo něco popsat jako jednoduchý sled myšlenek, např. za pomoci slov nejdřív, pak, potom, později, nakonec. • Dokáže nahradit deficit jazykových prostředků používáním některých základních kompenzačních strategií. ■ Výslovnost je srozumitelná pro rodilé mluvčí, jen pokud vyvinou určité úsilí a pokud jsou zvyklí na styk s danou jazykovou skupinou. ■ Výslovnost je již dostatečně srozumitelná, i když je ještě patrný cizí přízvuk. Účastníci promluvy budou občas potřebovat, aby bylo zopakováno, co již bylo řečeno. 50 A) ÚSTNÍ INTERAKCE DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže adekvátně pozdravit a reagovat na pozdravy v neformální situaci (např. když potká kolegy z práce nebo známé). Komunikace s majoritní společností Pozdravy Oslovení Upoutání pozornosti Dokáže pozdravit, reagovat na pozdravy, Dokáže adekvátně pozdravit a reagovat na pozdravy v rámci formálního styku (např. na úřadě). Komunikace s majoritní společností Pozdravy Oslovení Upoutání pozornosti uvítat osoby. Dokáže při oficiálním i neoficiálním rozhovoru reagovat na otázky, jak se někomu vede apod. Komunikace s majoritní společností Navázání kontaktu po pozdravu Dokáže přivítat hosty nebo příchozí a rozloučit se s nimi. Komunikace s majoritní společností Pozdravy Uvítání Rozloučení Dokáže se sám / sama představit, představit jiné lidi a reagovat, když je představován/a. Dokáže vhodně reagovat, když je sám / sama někomu představován / představována. Komunikace s majoritní společností Představení Dokáže adekvátně komunikačně reagovat na situace v rámci běžného společenského styku. Dokáže při představování používat vhodné oslovení nebo tituly. Komunikace s majoritní společností Představení Dokáže vhodně reagovat v oficiální i neoficiální komunikační situaci, když mu /jí je představena jiná osoba. Komunikace s majoritní společností Představení Dokáže při rozhovoru přijmout pozvání na návštěvu a sám / sama někoho pozvat. Komunikace s majoritní společností Pozvání a přijetí pozvání Dokáže používat jednoduché zdvořilostní formule (prosba, omluva a poděkování) v různých každodenních situacích. Dokáže reagovat na dotaz, proč nemůže přijít na schůzku v daném termínu, omluvit se a domluvit se na náhradním termínu. Komunikace s majoritní společností Omluva Přijetí pozvání Dokáže oslovit sousedy u stolu ve stravovacím zařízení, poprosit je o pomoc a poděkovat jim. Stravování Navázání kontaktu Prosba o pomoc Poděkování Dokáže zdvořile oslovit číšníka / servírku v restauraci a požádat ho / ji o radu a poděkovat mu / jí za ni. Stravování Žádost o radu Poděkování Dokáže srozumitelně vyjádřit omluvu za pozdní příchod v bance. Styk s úřady Omluva Poděkování 51 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže adekvátně komunikačně reagovat na situace v rámci běžného společenského styku. Dokáže ve známých, každodenních situacích jednoduše sdělit své návrhy a na návrhy ostatních reagovat, např. souhlasit s nimi, odmítnout je nebo navrhnout jiné možnosti. Dokáže v rozhovoru s přáteli navrhnout, co by mohli dělat večer, kam jít, jak se tam dostat, a na návrhy ostatních reagovat. Volný čas a zábava Návrh Souhlas Nesouhlas Dokáže se s přáteli nebo kolegy domluvit na tom, kam půjdou na jídlo. Stravování Návrh Souhlas Nesouhlas Dokáže se s přáteli nebo kolegy domluvit na tom, který dárek koupit. Nakupování a služby Návrh Souhlas Nesouhlas Dokáže souhlasně či nesouhlasně reagovat na návrhy komunikačních partnerů a zároveň jim sdělit svůj názor, proč se ne/chce připojit k nějaké aktivitě (např. proč s nimi ne/chce hrát tenis). Volný čas a zábava Práce Návrh Souhlas Nesouhlas Dokáže reagovat na jednoduché, přímo položené otázky. Dokáže reagovat na otázky ohledně své osobní situace v běžném styku. Dokáže při běžném rozhovoru reagovat na jednoduché otázky týkající se jeho / jejího povolání a vzdělání. Osobní údaje Práce Vzdělání Faktická informace Dokáže při rozhovoru reagovat na otázky týkající se jeho / jejího jména, země původu a mateřského jazyka. Osobní údaje Faktická informace Dokáže při běžném rozhovoru reagovat na jednoduché otázky týkající se jeho / její rodiny. Osobní údaje Faktická informace Dokáže reagovat na jednoduché otázky týkající se jeho / jejího časového rozvrhu, pracovních a volnočasových aktivit. Denní režim Faktická informace Dokáže reagovat na otázky ohledně své situace v úředním styku nebo v pracovním styku. Dokáže reagovat na jednoduché otázky týkající se jeho / její vízové povinnosti. Osobní údaje Styk s policií Faktická informace Dokáže jako účastník / účastnice silničního provozu jednoduše reagovat na otázky policistů. Práce Vzdělání Faktická informace Dokáže při pracovním pohovoru v roli uchazeče / uchazečky o zaměstnání jednoduše reagovat. Práce Faktická informace Dokáže při rozhovoru s úředníkem / úřednicí nebo zaměstnavatelem / zaměstnavatelkou popsat svůj předchozí pobyt v ČR a stručně popsat i své plány do budoucnosti v ČR. Styk s úřady Faktická informace 52 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže si ve známých, každodenních situacích jednoduchým způsobem vyměňovat různé informace s komunikačním partnerem. Dokáže si vyměňovat různé osobní údaje. Dokáže si vyměňovat s partnery v konverzaci jednoduché informace o své zemi, o svém původu nebo městě, odkud pochází. Osobní údaje Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si při nástupu do zaměstnání, při zápisu do kurzu nebo při přihlášení se v ubytovacím zařízení vyměňovat základní informace, jako jsou osobní údaje a další potřebné informace, s dalšími osobami. Osobní údaje Komunikace s majoritní společností Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměňovat informace o osobních údajích: číslo pasu, rodné číslo, daňové identifikační číslo apod. Osobní údaje Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměňovat informace 0 bankovních kontech, osobních 1 firemních. Osobní údaje Nakupování a služby Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si jednoduše vyměňovat informace ohledně bydlení. Dokáže si v ubytovacím zařízení vyměnit s ubytovatelem informace o ceně ubytování nebo číslu pokoje. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměnit informace s kolegy o výši nájmu a dalších nákladů za bydlení. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměňovat základní informace o místě bydliště. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se domluvit v ubytovacím zařízení na řešení případných problémů (vysvětlit problém, porozumět řešení - např. protékající toaleta, nefunkční radiátor). Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže si jednoduše vyměňovat informace v pracovní oblasti. Dokáže si vyměnit pracovní směnu s kolegou / kolegyní v práci. Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže kolegovi / kolegyni v práci předat vzkaz nebo reagovat na jeho / její vzkaz. Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměňovat informace o pracovním úkolu s kolegou / kolegyní. Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace 53 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže si ve známých, každodenních situacích jednoduchým způsobem vyměňovat různé informace s komunikačním partnerem. Dokáže si jednoduše vyměňovat informace v pracovní oblasti. Dokáže si na schůzi (jednání) vyměňovat informace o termínech a pořadí pracovních úkolů. Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si jednoduše vyměňovat informace v oblasti vzdělávání. Dokáže se dohodnout s úřednicí ve škole o termínu zkoušky. Vzdělávání Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměnit informace s třídním učitelem o školních problémech svého dítěte. Vzdělávání Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se s kamarády dohodnout o návštěvě nějakého jazykového kurzu. Vzdělávání Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si vyměňovat informace o počasí. Dokáže si vyměňovat se sousedy základní informace o aktuálním počasí. Okolní prostředí a počasí Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se domluvit o cestování. Dokáže se domluvit s komunikačním partnerem na tom, kudy pojedou do práce, apod. Cestování Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže sdělit komunikačnímu partnerovi dobu svého odjezdu a příjezdu a zeptat se ho na jeho dobu příjezdu nebo odjezdu. Cestování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si jako účastník / účastnice nebo svědek / svědkyně autonehody vyměňovat s policistou / policistkou informace o tom, co se stalo, kudy jet, co dále dělat atd. Cestování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si zařídit prostřednictvím ústní komunikace věci související s jeho /jejími běžnými potřebami nebo se dotázat na různé potřebné informace. Dokáže zvládnout běžné situace v obchodech a u poskytovatelů služeb. Dokáže požádat o to, co chce, v obchodě s obsluhou, kde je vystaveno zboží, pokud své sdělení doplní gesty. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže si objednat jídlo a pití ve stravovacím zařízení. Stravování Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže ve stravovacím zařízení požádat o jídelní lístek v češtině nebo v cizím jazyce. Stravování Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání 54 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže si zařídit prostřednictvím ústní komunikace věci související s jeho /jejími běžnými potřebami nebo se dotázat na různé potřebné informace. Dokáže zvládnout běžné situace v obchodech a u poskytovatelů služeb. Dokáže se při nákupech domluvit o množství, počtu, cenách atd. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže nakupovat v prodejnách s obsluhou, dokáže se domluvit na velikosti zboží, množství a ceně konkrétního zboží. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se zeptat na otevírací dobu různých obchodů nebo zařízení služeb. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si nechat vyčistit kabát, opravit boty nebo se dokáže domluvit v prádelně. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se v bance domluvit na převedení peněz z konta na konto. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se na poště domluvit na tom, který druh dopisu nebo balíku může poslat. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se zeptat na cenu tarifu nebo předplacené karty mobilního operátora. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže zjistit cenu za připojení k internetu u poskytovatele internetu. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se domluvit v autoservisu nebo v servisu PC či mobilních telefonů na termínu a ceně opravy. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání 55 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže poprosit o účet a domluvit se na formě placení (např. zeptat se, zda může platit kartou). Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže zvládnout běžné situace v obchodech a u poskytovatelů služeb. Dokáže se domluvit v lékárně na tom, který volně prodejný lék si může koupit a za jakou cenu nebo jak brát léky podle lékařského předpisu. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se zeptat na cenu služeb tlumočníka nebo advokáta. Nakupování a služby Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se domluvit s řidičem / řidičkou dopravního prostředku o své přepravě. Cestování Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže si zařídit prostřednictvím ústní komunikace věci související s jeho /jejími Dokáže si koupit časovou (měsíční, roční) jízdenku nebo jízdenku na cestu do zahraničí. Cestování Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání běžnými potřebami nebo se dotázat na různé potřebné informace. Dokáže si vyřídit některé věci cestování a veřejné dopravy. Dokáže se zeptat na cestu, nejlépe s pomocí mapy nebo plánku, a sám/ sama dokáže cestu jednoduše popsat (např. jak se dostane na úřad, do knihovny, do hotelu, ubytovny). Cestování Komunikace s majoritní společností Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Dokáže zjistit, které autobusové nebo vlakové spojení je nejvýhod-nější, které spoje může využít, a dokáže si obstarat jízdenky a místenky. Cestování Komunikace s majoritní společností Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si zajistit zahraniční cestu (např. domů) nebo pobyt přes cestovní kancelář. Cestování Komunikace s majoritní společností Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Dokáže si zařídit některé věci ohledně bydlení. Dokáže si v realitní kanceláři zařídit prohlídku bytu. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže si zjistit v ubytovacím zařízení informace o číslu pokoje kamaráda / kamarádky. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace 56 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže si zjistit u majitele / majitelky bytu výši záloh na elektřinu. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si zařídit některé věci ohledně bydlení. Dokáže si rezervovat pokoj na recepci ubytovacího zařízení. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže si zajistit potvrzení o ubytování. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Přání Dokáže se s výraznou pomocí rodilých mluvčích domluvit při rozhovoru na úřadě, kam má jít a ke kterému úředníkovi / které úřednici patří. Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si zařídit prostřednictvím ústní Dokáže se na příslušném úřadě domluvit na dalším průběhu vyřizování či prodlužování dlouhodobého pobytu. Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba komunikace věci související s jeho /jejími běžnými potřebami nebo se dotázat na různé potřebné informace. Dokáže se s výraznou pomocí rodilých mluvčích domluvit na výměně řidičského průkazu vydaného mimo ČR. Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Dokáže si vyřídit některé jednoduché věci s úřady. Dokáže si nechat zhotovit (i notářsky ověřené) kopie potřebných dokladů. Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Dokáže si založit živnostenský list a zeptat se na jeho dobu platnosti a cenu. Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Dokáže se zeptat na příslušných úřadech nebo na pracovišti, kolik činí srážky na sociální zabezpečení a daňová povinnost v jeho /jejím případě. Styk s úřady Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se domluvit na tom, kdy uplyne termín odevzdání určitých úředních dokumentů (např. konec víza, odevzdání daňového přiznání). Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se zeptat na příslušném finančním úřadě na výši daně z příjmů, kterou má odvést. Styk s úřady Faktická informace Zjišťování faktické informace 57 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže si zařídit prostřednictvím ústní komunikace věci související s jeho /jejími běžnými potřebami nebo se dotázat na různé potřebné informace. Dokáže si vyřídit některé věci ohledně zdravotní péče. Dokáže zjistit, zda mu / jí zaměst-navatel/ka platí zdravotní a sociální pojištění. Práce Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se v ČR přihlásit v pojišťovně k povinnému zdravotnímu pojištění. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba Dokáže se domluvit s lékařem s jeho výraznou pomocí a vysvětlit mu, jakou pomoc od něho potřebuje. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost o pomoc Vyjádření fyzické bolesti Dokáže se zeptat u lékaře, jak má užívat předepsaný lék. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se v nemocnici domluvit s lékařem na délce pobytu a na platbách, které musí za pobyt eventuálně uhradit. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se ve zdravotní pojišťovně jednoduchými jazykovými prostředky domluvit na výši komerčního pojištění a jeho různých variantách. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže pomocí velmi jednoduchých jazykových prostředků nebo gest požádat o zopakování, přeformulování nebo opětovné vysvětlení v každodenních rozhovorech. Dokáže požádat o zopakování informace v každodenních hovorech. Dokáže se domluvit na zopakování popisu cesty. Cestování Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže se domluvit ve stravovacím zařízení na vysvětlení informací o jídle. Stravování Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže poprosit kolegu / kolegyni, aby mu /jí ještě jednou zopakoval/a jednotlivé pracovní kroky, které musí provést. Práce Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže při rozhovoru vysvětlit, čemu nerozuměl/a, a poprosit úředníka / úřednici o pomoc s vyplňováním dokumentů nebo o vysvětlení konkrétního úředního postupu (např. při vyplňování formulářů, při zakládání živnosti, vyplňování daňového přiznání). Styk s úřady Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace 58 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže pomocí velmi jednoduchých jazykových prostředků nebo gest požádat o zopakování, přeformulování nebo opětovné vysvětlení v každodenních rozhovorech. Dokáže požádat o zopakování informace v každodenních hovorech. Dokáže se u lékaře domluvit na zopakování informace o tom, kdy a jak má brát léky, co má dělat během léčby. Zdravotní péče Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže požádat o grafické znázornění v případě nepochopení. Dokáže požádat komunikačního partnera, aby mu / jí ukázal cestu na mapě. Cestování Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže požádat v lékárně, aby mu /jí napsali na krabičku od léků množství léků, které má brát, a jak často je má brát. Nakupování a služby Zdravotní péče Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže při rozhovoru poprosit vedoucího / vedoucí, aby mu / jí vysvětlil/a pracovní úkol pomocí příkladu nebo pomocí vizuálních materiálů. Práce Žádost o zopakování Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže při rozhovoru s partnerem / partnerkou jednoduchými jazykovými prostředky vyjadřovat oblibu, preference nebo různé emoce. Dokáže při rozhovoru s partnerem / partnerkou jednoduchými jazykovými prostředky vyjadřovat, co má a nemá rád/a. Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, které jídlo a pití mu /jí ne/chutná. Stravování Chuť Dokáže si při oslavě vyměňovat informace o tom,jestli se mu /jí dárek líbí a proč. Nakupování a služby Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, které věci (např. oblečení, vybavení pokoje) se mu / jí ne/líbí. Bydlení Nakupování a služby Volný čas a zábava Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, co se mu /jí líbí nebo nelíbí v ČR. Okolní prostředí a počasí Komunikace s majoritní společností Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, co se mu líbí / nelíbí v zemi, odkud pochází. Stravování Okolní prostředí a počasí Chuť Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, které počasí má nebo nemá rád/a. Okolní prostředí a počasí Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, jaké chování lidí v okolí se mu / jí líbí nebo nelíbí. Komunikace s majoritní společností Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, který druh hudby, literatury, filmů se mu / jí líbí nebo nelíbí. Volný čas a zábava Obliba Preference Zájem 59 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže při rozhovoru s partnerem / partnerkou jednoduchými jazykovými prostředky vyjadřovat oblibu, preference nebo různé emoce. Dokáže při rozhovoru s partnerem / partnerkou jednoduchými jazykovými prostředky vyjadřovat, co má a nemá rád/a. Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o svých koníčcích nebo o koníčcích členů své rodiny. Volný čas a zábava Obliba Preference Zájem Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, co se mu /jí líbí nebo nelíbí na jeho /její práci. Práce Obliba Preference Spokojenost Dokáže si při rozhovoru vyměňovat informace o tom, které činnosti v práci rád/a dělá a co se mu / jí daří nebo nedaří. Práce Obliba Preference Dokáže jednoduchým způsobem vyjádřit pocity, jako jsou obavy, strach nebo radost, a dokáže na podobné vyjádření emocí reagovat. Dokáže jednoduše vyjádřit svou ne/spokojenost s bydlením. Bydlení Spokojenost Dokáže jednoduše vyjádřit svou ne/spokojenost se situací v práci a reagovat na připomínky kolegů / kolegyň. Práce Spokojenost Dokáže lékařům sdělit své obavy z lékařského zákroku. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Strach Dokáže sdělit, že je před zkouškou nervózní, a reagovat na uklidňování, např. ze strany přátel. Vzdělávání Komunikace s majoritní společností Strach Uklidňování Dokáže při komunikaci s kolegy vyjádřit radost z úspěchu ve zkoušce / v práci nebo zklamání z neúspěchu. Práce Vzdělávání Radost / štěstí/ zklamání Dokáže vedoucímu / vedoucí sdělit při rozhovoru o konkrétním pracovním úkolu, které úkoly byly pro něho / ni nejobtížnější a které nejsnazší. Práce Uspokojení Dokáže vést základní, částečně předem připravené telefonní dialogy. Dokáže si obstarat nejzákladnější věci pomocí telefonického rozhovoru. Dokáže si objednat jídlo nebo zboží po telefonu, např. pizzu. Nakupování a služby Přání Žádost / prosba Dokáže si objednat taxislužbu po telefonu. Nakupování a služby Přání Žádost / prosba Dokáže své dítě telefonicky omluvit ze školy. Vzdělávání Omluva Dokáže se telefonicky omluvit z práce. Práce Omluva Dokáže si telefonicky domluvit schůzku, např. při hledání ubytování nebo práce. Bydlení Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Dokáže si telefonicky rezervovat ubytování. Bydlení Faktická informace Zjišťování faktické informace 60 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže si obstarat nejzákladnější věci pomocí telefonického rozhovoru. Dokáže si obstarat základní lékařskou pomoc po telefonu. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Žádost o pomoc Faktická informace Dokáže řešit některé problémy pomocí Dokáže při volání na číslo 112 velmi jednoduše popsat svůj problém, lokalizovat místo, kde se nachází, a sdělit své osobní údaje. Řešení krizových situací Žádost o pomoc Faktická informace Dokáže vést základní, částečně předem připravené telefonní dialogy. telefonického hovoru. Dokáže telefonicky oznámit, že se nachází v krizové situaci nebo že je jejím svědkem. Řešení krizových situací Žádost o pomoc Faktická informace Dokáže poprosit volajícího / volající, aby počkal/a nebo zavolal/a později, pokud někdo, kdo mluví lépe česky, není přítomen. Komunikace s majoritní společností Práce Žádost / prosba Dokáže základně využívat telefon v pracovní oblasti. Dokáže na pracovišti přijmout telefonní hovor (např. o změně termínu schůzky) a reagovat na jednoduché dotazy volající/ho. Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Umí vhodně reagovat v jednotlivých fázích pracovního telefonního dialogu (přijmout telefon, začít konverzaci, odkázat při řešení pracovního problému na kolegu / kolegyni apod.). Práce Faktická informace Zjišťování faktické informace Žádost / prosba 61 B) ÚSTNÍ PRODUKCE DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže velmi jednoduchými jazykovými prostředky popsat sebe, své blízké, co dělá a prostředí, kde žije či žil/a. Dokáže popsat sebe, své blízké a svůj denní režim. Dokáže stručně pohovořit o sobě. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže na úřadě krátce popsat své současné zaměstnání a pracovní zařazení nebo sdělit, že je v domácnosti. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže velmi stručně popsat úředníkovi / úřednici na úřadu práce své vzdělání. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže popsat průběh svého vzdělání a jeho nejdůležitější momenty. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže popsat sebe a svou rodinu. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže popsat širší rodinu, přátele, sousedy, spolupracovníky. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže popsat průběh svého běžného dne. Denní režim Faktická informace Dokáže popsat své bydlení. Dokáže říct, kde bydlí, a uvést svou adresu. Bydlení Faktická informace Dokáže popsat byt, ve kterém bydlí. Bydlení Faktická informace Dokáže popsat své bydliště, jeho okolí a věci v něm. Bydlení Faktická informace Dokáže popsat věci související s jeho / její prací a vzděláváním. Dokáže jednoduše popsat své minulé zaměstnání a porovnat ho se svým současným zaměstnáním. Práce Faktická informace Dokáže popsat své předchozí i současné pracovní zkušenosti. Práce Faktická informace Dokáže popsat, jak se vzdělávají jeho / její děti. Vzdělání Faktická informace Dokáže popsat, jak se sám / sama vzdělává v češtině. Vzdělání Faktická informace Dokáže popsat, jak tráví volný čas. Dokáže stručně popsat, co dělá ve volném čase. Volný čas a zábava Faktická informace Dokáže informovat o tom, co běžně dělal/a ve volném čase v minulosti. Volný čas a zábava Faktická informace Dokáže popsat, jak obvykle tráví se svou rodinou víkendy nebo svátky. Volný čas a zábava Faktická informace 62 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže velmi jednoduchými jazykovými prostředky popsat sebe, své blízké, co dělá a prostředí, kde žije či žil/a. Dokáže popsat své zdravotní potíže. Dokáže velmi jednoduše popsat své zdravotní problémy. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Dokáže stručně popsat u lékaře své předchozí nemoci, eventuálně jejich léčení. Zdravotní péče a zdravotní pojištění Faktická informace Dokáže popsat prostředí, ve kterém žil/a a ve kterém nyní žije. Dokáže velmi jednoduše popsat základní tradice země, z níž pochází, a důležité události v životě: svatbu, pohřeb, narození dítěte, ukončení školy apod. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže popsat situaci v zemi, odkud pochází. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže popsat počasí v ČR i v zemi, ve které žil/a. Okolní prostředí a počasí Faktická informace Dokáže jednoduchými jazykovými prostředky popsat nebo vysvětlit, jak se co dělá. Dokáže velmi jednoduše vysvětlit cestu. Dokáže jednoduše vysvětlit, jak se lze dostat z jednoho místa na druhé. Cestování Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže vysvětlit jednoduchý pracovní postup. Dokáže popsat, jak vaří nějaké tradiční jídlo. Stravování Komunikace s majoritní společností Faktická informace Návod Dokáže vysvětlit základní funkce věcí, např. co všechno lze dělat s mobilním telefonem. Nakupování a služby Práce Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže jednoduše popsat své plány. Dokáže popsat své soukromé plány. Dokáže informovat o svém plánu založit v nejbližší době rodinu. Osobní údaje, rodina, životopis Úmysl / záměr Dokáže informovat, že se bude příští měsíc stěhovat. Bydlení Úmysl / záměr Dokáže v práci nebo ve škole vysvětlit, že ho /ji čeká plánovaná operace. Práce Vzdělávání Úmysl / záměr Vyjádření nutnosti Dokáže informovat o tom, co bude dělat o dovolené. Volný čas a zábava Úmysl / záměr Dokáže popsat své kariérní plány. Dokáže vysvětlit své pracovní plány do budoucna, např. změnu pracoviště. Práce Úmysl / záměr Dokáže informovat, jak si hodlá v nejbližší době doplnit své vzdělání. Vzdělávání Úmysl / záměr Dokáže kolegům v práci sdělit, které pracovní úkoly chce v příštích obdobích realizovat. Práce Úmysl / záměr 63 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže jednoduše vyprávět o důležité soukromé události (např. o stěhování v rodině). Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace Dokáže vyprávět krátký příběh (souslednost situací), ve kterém jednotlivé události řadí jednoduchou formou vedle sebe. Dokáže ve správném chronologickém pořadí vyprávět o událostech, Dokáže velmi jednoduše popsat, jak vznikl nějaký problém při nakupování. Nakupování a služby Faktická informace které prožil/a. Dokáže ve správném chronologickém pořadí vyprávět o nejdůleži-tějších bodech cesty, kterou podnikl/a. Cestování Faktická informace Dokáže ve správném chronologickém pořadí Dokáže vyprávět o oslavě u svých příbuzných. Osobní údaje, rodina, životopis Faktická informace vyprávět o událostech, které prožili jiní. Dokáže velmi stručně vyprávět o nehodě, kterou viděl/a. Cestování Faktická informace Dokáže vysvětlit, které jídlo a pití mu /jí chutná a které nechce nebo nesmí jíst. Stravování Chuť Zákaz Dokáže říct, do kterého stravovacího zařízení rád/a chodí. Stravování Obliba Preference Dokáže popsat oblečení, které se mu /jí líbí. Nakupování a služby Obliba Preference Dokáže říct, co se mu / jí líbí nebo nelíbí, co má rád/a nebo nemá rád/a, Dokáže říci, kterou činnost dělá rád/a ve volném čase. Volný čas a zábava Obliba Preference Dokáže říct, proč se mu / jí líbí určitý sport. Volný čas a zábava Obliba Preference Dokáže jednoduchým způsobem vyjádřit svůj názor týkající se běžných co mu / jí chutná. Dokáže říct, která kniha, píseň, který film apod. se mu /jí líbí, a stručně vysvětlit proč. Volný čas a zábava Obliba Preference věcí. Dokáže popsat, na který televizní pořad se rád/a dívá. Volný čas a zábava Obliba Preference Dokáže říci, kterou hudbu rád/a poslouchá. Volný čas a zábava Obliba Preference Dokáže popsat počasí nebo roční období, které má rád/a. Okolní prostředí Obliba Preference Dokáže vyjádřit svou nespokojenost nebo reklamovat věc, se kterou není spokojený / spokojená. Dokáže říct, co se mu / jí nelíbí v místě, kde bydlí. Komunikace s majoritní společností Obliba Preference Spokojenost Dokáže sdělit, co se mu /jí nelíbí na životě v ČR. Komunikace s majoritní společností Obliba Preference Spokojenost 64 DESKRIPTOR KONKRETIZACE DESKRIPTORU MODELOVÁ SITUACE TÉMA JAZYKOVÁ FUNKCE Dokáže jednoduchým způsobem vyjádřit svůj názor týkající se běžných věcí. Dokáže vyjádřit svou nespokojenost nebo reklamovat věc, se kterou není spokojený / spokojená. Dokáže velmi jednoduše reklamovat vadné zboží nebo službu a sdělit, s čím je nespokojený / nespokojená. Nakupování a služby Spokojenost Dokáže přítomné pozdravit a přivítat se s nimi. Komunikace s majoritní společností Pozdrav Uvítání Dokáže přítomné Dokáže pronést předem připravené poděkování na oficiálním setkání. Komunikace s majoritní společností Vyjádření poděkování pozdravit, uvítat a rozloučit se s nimi. Dokáže pronést krátký přípitek. Komunikace s majoritní společností Přípitek Dokáže se na závěr školení nebo kurzu jménem celé skupiny rozloučit. Komunikace s majoritní společností Rozloučení Dokáže pomocí krátkých, předem nacvičených obratů něco oznámit publiku. Na veřejnosti dokáže pronést velmi stručný, předem připravený monolog o sobě, své práci a rodině a o tom, jak a proč žije v ČR. Osobní údaje, rodina, životopis Styk s úřady Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže přítomným sdělit stručné, předem připravené informace. Dokáže publiku stručně představit svou zemi za pomoci vizuálních materiálů. Komunikace s majoritní společností Faktická informace Dokáže informovat o postupu své práce za pomoci schémat. Práce Faktická informace Dokáže udělovat jednoduché organizační pokyny (např. týkající se času odjezdu nebo místa dalšího setkání). Práce Pokyn Rozkaz Faktická informace Dokáže namluvit vzkaz na záznamníku nebo v hlasové schránce. Dokáže namluvit na Dokáže jednoduše omluvit svou nepřítomnost na schůzce. Komunikace s majoritní společností Omluva záznamník jednoduché vzkazy často užívané v osobním společenském styku. Dokáže pozvat kamaráda / kamarádku na večeři do restaurace. Komunikace s majoritní společností Pozvání Dokáže požádat kamaráda / kamarádku o nějakou službu. Komunikace s majoritní společností Žádost o pomoc 65 3. REPERTOÁR TEXTOVÝCH ŽÁNRŮ PODLE DOVEDNOSTÍ(Zuzana Hajíčková) 3.1 Písemná recepce (čtení) Soukromé písemnosti -jednoduchá a krátká osobní korespondence - pohlednice, různé typy blahopřání, kondolence, pozdravy z dovolené, z prázdnin, výletu - nákupní seznam, záznamy v diáři -vzkazy, jednoduché SMS zprávy, zprávy na facebooku, na skypu, na twitteru -jednoduché dopisy popisující obvyklé činnosti, jednoduchý příběh - pozvánky, omluvy Veřejné nápisy a tabule - běžné veřejné nápisy, informační a směrové tabule, ukazatele, názvy obchodů, úřadů, škol, poskytovatelů služeb (čistírna, kadeřnictví, restaurace apod.), názvy nejdůležitějších lékařů a nemocničních oddělení - informace o pracovní době těchto zařízení, ordinační doba, školní rozvrh - podrobnější informace pro pacienty v čekárně nebo v nemocnici - plány, mapy, jejich vysvětlivky -jednoduché vývěsky, pokyny či nápisy u přepážek (na poště, nádraží, letišti, v bance, na policii a OAMP15apod.) -jednoduché vývěsky v bydlišti, na pracovišti, ve škole - informace o kurzech deviz ve směnárnách -jednoduché výstrahy ve veřejném prostoru -výstrahy na pracovištích - pamětní desky Návody - návody k přípravě na zkoušku - návody u prodejních automatů, bankomatů -jednoduché návody u přístrojů -jednoduché návody činností (např. správné praní barevného prádla) - dávkování u léků -jednoduché kuchařské recepty -jednoduchý průvodce Reklamní texty - letáky se slevami - tištěné i internetové katalogy s obrazovou oporou - plakáty na kulturní akce - podrobnější poutače na kulturní akce - časový program zájezdu - podrobnější program zájezdu - základní orientace v jídelním lístku -jídelní a nápojový lístek Administrativní dokumenty -vizitky -jednoduché tištěné i elektronické formuláře -jednoduché tabulky a statistiky - telefonní seznamy - seznam poštovních směrovacích čísel - bankovky, kolky l5OAMP - Odbor azylové a migrační politiky. 67 Administrativní dokumenty -jízdenky, letenky, místenky, vstupenky - ceníky - stvrzenka, účtenka, pokladní lístek -výpis z účtu - podací lístek - pas, řidičský průkaz - rodný list, oddací list, úmrtní list -vysvědčení, diplom -výplatní lístek -dotazníkve škole, na pracovišti - objednávka, potvrzení objednávky - záruční podmínky (číselné údaje) -jednoduchý zápis z pracovního jednání v bodech - strukturovaný životopis - motivační dopis Publicistické texty v novinách nebo na internetu - předpověď počasí s obrazovou oporou - předpověď počasí bez obrazové opory - televizní program bez podrobnějšího obsahu - televizní program s vysvětlením obsahu -jednoduché inzeráty - podrobnější inzeráty - černá kronika -jednoduchý horoskop - rady (např. ke správnému životnímu stylu) v bodech - nadpisy u delších článků v novinách a časopisech Texty výukového zaměření -jednoduché pokyny v učebnici -jednoduchá gramatická pravidla v učebnici - sylabus kurzu -jazykové portfolio 3.2 Ústní recepce (poslech) Rozhovory Viz dále 3.4 Ústní interakce a produkce Pokyny - základní pokyny složek záchranného systému včetně výstražných zvolání - pokyny ve výuce -základní pokyny na úřadech a u poskytovatelů služeb - běžné pokyny v dopravě, na pracovišti, pokyny zadávané zdravotními pracovníky - hromadně vydávané pracovní pokyny nebo pokyny ke zkoušce - automaticky zadávané pokyny u různých zařízení, např. typu bankomat, GSM - pokyny zadávané prostřednictvím telefonních operátorů, automatických telefonních služeb Hlášení - hlášení v obchodech vztahující se zejména k různým slevám, reklamní hlášení - hlášení v dopravních prostředcích - hlášení obecního rozhlasu - zkouška sirén - hlášení o evakuaci osob, např. při povodních - hlášení na pracovišti nebo hlášení školního rozhlasu 68 Prezentace -jednoduchá prezentace s vizuálními prvky Vzkazy ze záznamníku -jednoduché vzkazy na záznamníku ze soukromé či pracovní oblasti Rozhlasové vysílání - krátké zpravodajství týkající se počasí, sportovních výsledků - krátké zpravodajství týkající se dopravní situace - nabídka hudebních pořadů - rozhlasové inzeráty a nabídky Televizní vysílání - televizní reklama - zpravodajství o počasí - hlavní události zpravodajství -výsledky sportovních utkání 3.3 Písemná interakce a produkce (psaní) A) PÍSEMNÁ INTERAKCE Soukromá korespondence - blahopřání nebo kondolence a odpovědna ně - pohlednice z výletu, ze zájezdu a poděkování za ni - omluva ze schůzky a reakce na omluvu (SMS zpráva, e-mail) - sjednání si schůzky (SMS zpráva, e-mail) -jednoduchý osobní dopis obsahující informace o osobním životě, události v osobním životě a odpověď na něj - pozvánka a odpovědna ni Korespondence za účelem obstarání potřeb - objednávka zboží, služeb a odpovědna objednávku - inzerát a odpovědna inzerát Administrativní a pracovní korespondence -jednoduchá úřední žádost - omluvný dopis do školy nebo do práce - pracovní pozvánka a odpovědna ni B) PÍSEMNÁ PRODUKCE Texty osobního charakteru - poznámky v diáři (např. program na víkend) - nákupní seznam - vzkaz na lístku, e-mailový vzkaz Formuláře - přihláška - podací lístek, poštovní poukázka, poštovní průvodka - příkaz k platbě - registrační formulář - internetový formulář k nákupu zboží a služeb -jednoduchá anketa -jednoduchý dotazník Texty spojené s pracovním prostředím - časový pracovní plán - pracovní výkaz - žádanka o dovolenou - pracovní program - strukturovaný životopis a motivační dopis Kreativní psaní - krátké vyprávění s obrazovou oporou 69 3.4 Ústní interakce a produkce (mluvení) A) ÚSTNÍ INTERAKCE Soukromý rozhovor - rozhovor o osobních tématech v rodině, mezi přáteli a kamarády Soukromý telefonický rozhovor - sjednání schůzky a její přijetí nebo odmítnutí - omluva a přijetí omluvy - přijetí a odmítnutí pozvání - nabídka pomoci a reakce na ni - rada a reakce na ni Společenská konverzace - formální společenská konverzace (pozdravy, představení se, poděkování, omluva, přání dobré chuti, přípitek apod.) Rozhovory spojené s obstaráváním základních potřeb - rozhovor v různých typech obchodů - rozhovor v restauraci a s dalšími poskytovateli služeb - rozhovor v bance, na poště - rozhovor u lékaře - rozhovor na úřadě Telefonní rozhovor za účelem obstarání služeb - zjišťování informace -objednávka pomocí telefonu - stížnost/reklamace pomocí telefonu Rozhovor v pracovním prostředí - základní informativní rozhovory o práci - pracovní pohovor B) ÚSTNÍ PRODUKCE Osobní informace - představení své osoby, rodiny, dosavadních životních zkušeností - stručný životopis -jednoduchý popis nějaké události, které byl/a uchazeč/ka svědkem/svědkyní Pokyny - pokyny pro případ nebezpečí - udání směru cesty - pokyny k jednoduchému pracovnímu postupu (např. jednoduchý recept) Odborná nebo pracovní prezentace - krátké shrnutí pracovních/odborných zkušeností - komentář k prezentaci s oporou obrázků, schémat 70 4. OBECNE POJMY (Dita Golková) 4.1 Existence 4.1. 1 Přítomnost/nepřítomnost osoby Verbum být, chybět Je tady Jana? Kdo je tam? Nechybí někdo? 4.1. 2 Výskyt věci v místě Verbum být někde, chybět Ve městě je hodně supermarketů. Není ještě káva? Chybí nám sůl. 4.1. 3 Výskyt v čase Substantivum Verbum událost být stát se, dít se Koncert X. Y. bude kulturní událostí roku. Je dnes kurz češtiny? Kdy se mu to stalo? Co se děje? 4.1. 4 Lidská existence Substantivum Verbum Adjektivum život, smrt, narození narodit se, zemřít, žít mrtvý Nemá jednoduchý život. Za smrt řidiče mohla vysoká rychlost. Datum narození, prosím. Kdy jste se narodil? Zemřela mu matka. Babička ještě žije. V domě byl mrtvý muž. 71 4.2 Kvantita a intenzita 4. 2. 1 Přesné určení kvantity Substantivum číslo, číslice, počet Které číslo máte? Napište 5 číslic. Jaký je počet obyvatel ve vašem městě? Základní číslovka nula, jeden/jedna/jedno, dva/dvě, tři, deset, dvacet, padesát, sto, tisíc Je tam jeden muž, jedna žena a jedno dítě. Eva má dva bratry a dvě sestry. Byl tam deset minut. Ve třídě bylo dvacet žáků. Mám u sebe sto korun. Stálo to tisíc korun. Tázací adverbium kolik Kolik stojí ten svetr? 4. 2. 2 Počítání Substantivum součet Součet na účtu je špatný. Verbum počítat/spočítat Neumí moc počítat. Spočítejte si čistý plat. Tázací adverbium kolik Kolik je dvacet čtyři a šestnáct? 4. 2. 3 Relativní určení kvantity Substantivum půl/ka, polovina, čtvrt/ka část, kus, kousek kilo, litr, metr, procento Dejte mi půl kila vepřového. Polovina dětí je nemocná. Koupili čtvrtku chleba. Viděli jen část filmu. Dáš si kousek čokolády? Prosím kilo brambor a litr mléka. Naše firma je 500 m od Hlavního nádraží. Dnes je sleva 30 procent na všechno zboží. lžíce, talíř, šálek, hrnek láhev, sklenice Na stole je talíř polévky, šálek čaje a hrnek kakaa. Vypil sklenici piva a láhev vína. balík, balíček, krabice, krabička Přinesl balík papíru. Prosím dvě krabičky cigaret. Na skříni leží velká krabice. Verbum přidat stačit Přidejte mi ještě deset deka sýra. Přidám si polévku. Jídlo mi stačí. 72 4. 2. 3 Relativní určení kvantity Adjektivum plný, prázdný, celý Autobus je plný. Byt je prázdný. Prosím celý chleba. Zájmeno něco, všechno, nic, žádný Dáte si ještě něco? Je to všechno? Na stole nic není. Doma není žádné ovoce. Adverbium hodně, moc, málo, trochu, několik Je tam hodně lidí. Teď má Petr moc práce a málo času. Jenom trochu cukru, prosím. Mám jen několik korun. dost, spousta, mnoho Kamil má dost peněz. Na horách je spousta sněhu. Mnoho štěstí. Tázací adverbium kolik Kolik sýra chcete? 4. 2. 4 Pořadí Číslovka řadová první, druhý/druhá/druhé, třetí, pátý, Vlak odjíždí z prvního nástupiště. dvanáctý, třicátý, stý Bydlíme v druhém domě zleva. Naše kancelář je ve třetím poschodí. Adjektivum další Další pacient, prosím. předposlední, poslední Jsou to předposlední dveře napravo. Kdy jede poslední vlak do Plzně? Tázací adverbium kolikátý Kolikátý jsem? 4. 2. 5 Výčet Verbum Číslovka vyjmenovat za prvé, za druhé Vyjmenujte tři druhy pečiva. Za prvé je tam málo místa a za druhé je tam špatný vzduch. 4. 2. 6 Přesnost Adverbium asi přesně skoro Dejte nám asi dvě kila. Stojí to přesně 50 Kč. Je jí skoro padesát let. 4. 2. 7 Restrikce Adverbium jen, jenom alespoň Mám jen jedno jablko. Potřebujete alespoň 1000 Kč. 73 4. 2. 8 Relativní intenzita Adverbium úplně Vlak je úplně prázdný. Řekl všechno úplně dobře. moc Je moc smutný. Je moc teplo. příliš Je příliš hloupý. Mluví příliš nahlas. hodně Je hodně unavená. Je to hodně daleko. velmi Je velmi spokojená. Mluví velmi dobře česky. docela Je to docela těžké. Je docela zima. dost Ty šaty jsou dost drahé. Jezdí dost rychle. trochu Je trochu unavený. Je trochu pozdě. 4. 2. 9 Absolutní intenzita superlativ adjektiva Ta otázka je nej těžší. superlativ adverbia Mluví nejlépe česky. 4.3 Rozměry a míry 4. 3. 1 Velikost Substantivum velikost, číslo Jakou máte velikost? Jaké máte číslo bot? Adjektivum velký, malý Ten kabát je mi velký. Ta sukně je moc malá. větší, menší Potřebuji větší velikost. Potřebuji boty o číslo menší. 4. 3. 2 Výška Substantivum výška centimetr, metr Ten dům má výšku 6 metrů. Na horách je metr sněhu. Verbum měřit/změřit Petr měří 186 cm. Musíte změřit tu výšku. Adjektivum vysoký, nízký velký, malý Ten dům je hodně vysoký. Eva je malá, měří jen 150 cm. Adverbium vysoko, nízko Ten obraz je moc vysoko. Letadlo letělo nízko. Tázací adjektivum Jak vysoký? Jak vysoký je váš muž? Tázací adverbium Jak vysoko? Jak vysoko bydlíte? 74 4. 3. 3 Rozměry Substantivum šířka, délka, výška, hloubka, rozměr Jakou šířku mají ty dveře? Jaká je tady hloubka? Jaká je tady nadmořská výška? Jaké rozměry má ta místnost? milimetr, centimetr, metr, kilometr Verbum měřit/změřit Kolik měří to okno? Změřte tu místnost. Adjektivum široký, úzký Skříň je široká 2 m. dlouhý, krátký Jak dlouhá je ta ulice? hluboký Tahle řeka je dost hluboká. vysoký, nízký To je vysoký strom. velký, malý Jak velký je ten stůl? Adverbium vysoko, nízko hluboko Klíče měl hluboko v tašce. 4. 3. 4 Vzdálenost Substantivum vzdálenost Jaká je vzdálenost odtud k nádraží? Verbum být Z Prahy do Hradce Králové to je 100 km. Adverbium daleko, blízko, hned vedle Kino je daleko. Pošta je blízko. Ten obchod je hned vedle. nedaleko Nedaleko odtud je autobusová zastávka. Tázací adverbium jak daleko Jak daleko je to ještě do Brna? 4. 3. 5 Rychlost Substantivum rychlost Jel rychlostí do 60 km/h. Verbum pospíchat Ráno často pospíchá na autobus. Adjektivum rychlý, pomalý Petr má moc rychlé auto. Máme doma pomalý internet. Adverbium rychle, pomalu Jel rychle, asi 120 kilometrů za hodinu. Pojedeme pomalu. Tázací adverbium jak rychle Jak rychle jste jel, pane řidiči? 75 4. 3. 6 Hmotnost Substantivum váha Jakou máte váhu? gram, deka(gram), kilo(gram) Dítě vážilo 2 500 gramů. Dejte mi dvacet deka sýra. Prosím kilo jablek. Verbum vážit/zvážit Petr váží 90 kilo. Musíte zvážit ten kufr. Adjektivum těžký, lehký Ta taška není moc těžká, je lehká. 4. 3. 7 Povrch Substantivum rozloha Ten byt má rozlohu 72 m2. metr čtvereční, kilometr čtvereční Prodáme byt 3+1,60 m2. Verbum měřit/změřit Pokoj měří 14 m2. 4. 3. 8 Objem Substantivum objem Jaký objem má ta láhev? deci(litr), litr Kolik stojí litr mléka? Vypil jenom jedno deci vína. sklenice, láhev Dal si sklenici džusu. V lednici je jedna láhev piva. metr krychlový Kolik metrů krychlových dřeva potřebujete? Adjektivum velký, malý Ten batoh má velký objem - 80 litrů. 76 4. 3. 9 Teplota Substantivum teplota, stupeň (Celsia) Jaká je teplota v místnosti? Kolik je dnes venku stupňů? mráz, nula Večer byl mráz. minus, plus Večer bude minus pět stupňů. Verbum změřit Musíte si změřit teplotu. stoupat/stoupnout Ve dne teplota stoupá, v noci klesá. klesat/klesnout Adjektivum horký, teplý Pozor, ten čaj je horký! V zimě nosím teplý svetr. chladný, studený Rána jsou ještě dost chladná. Fouká studený vítr. vlažný Perte ve vlažné vodě. vysoký, nízký Dítě mělo vysokou teplotu. Adverbium horko, teplo, chladno Nemám rád horko. Dnes je dost teplo. Venku je chladno. 4.4 Prostor 4. 4. 1 Absolutní poloha Substantivum místo Místo narození, prosím. Verbum být Martina je v bance. sedět, stát, ležet, viset Kdo tady sedí? Petr stojí vzadu. Na ulici leží sníh. Tamhle visí nějaký kabát. Tázací adverbium kde Kde jste? 77 4. 4. 2 Relativní poloha Substantivum strana, střed, kraj Přejděte na pravou stranu. Bydlíme ve středu města. Kostel je na kraji obce. Adjektivum pravý, levý Hodinky nosím na levé ruce. Zaparkovali na pravé straně. dolní, horní, přední, zadní, prostřední, V dolní části domu je sklep. vedlejší Sklenice jsou na horní polici. Pokuta byla na předním skle auta. Zadní světlo bylo rozbité. Seděli jsme v prostřední řadě. Kolega pracuje ve vedlejší kanceláři. Adverbium napravo, nalevo Kamila stojí tamhle napravo. vpravo, vlevo Petr sedí nalevo. nahoře, dole Jan bydlí nahoře. Pan Novák čeká dole. v(e)předu, vzadu Vpředu je volné místo. Vzadu je koupelna. tady, tam(hle) Tady je vaše kancelář. Tamhle je stanice metra. venku, uvnitř Nikdo nezůstal uvnitř. Všichni jsou venku. uprostřed Kdo sedí tamhle uprostřed? doma Večer jsme doma. vedle, naproti Zastávka tramvaje je tady vedle. Hotel je naproti. někde, jinde Pavel je někde v kanceláři. Eva už bydlí jinde. všude Všude jsou dnes lidi. Tázací adverbium kde 78 4. 4. 3 Geografická poloha a směr Substantivum směr Kterým směrem je Praha? sever, jih Bydlíme na severu Moravy. Jedeme na jih. východ, západ Bydlíme na východě Prahy. Adjektivum severní, jižní Fouká severní vítr. Žije na jižní Moravě. východní, západní Slovensko je náš východní soused. Vítr v západní Evropě zabil několik lidí. Tázací adverbium kde Kde je Opava? kam Kam jedete? 4. 4. 4 Pohyb subjektu v prostoru Substantivum běh, let Zúčastnil se běhu na 1500 m. Jaký byl váš let? Verbum jít, chodit Jdu na nádraží. Do kina nechodím. jet, jezdit Teď jedu na nádraží. Každý víkend jezdíme na hory. běžet, běhat Jana běžela na poštu. Děti běhají venku. letět, létat Kdy letíte domů? Jak často létáte domů? lézt Malé dítě leze po zemi. plavat Jana už umí plavat. téct Zítra nepoteče voda. růst V parku rostou květiny. Tázací adverbium kam Kam jdete? Kudy chodíte na nádraží? 4. 4. 5 Pohyb objektem v prostoru Verbum nést, nosit Nesu balík na poštu. Nosí brýle na čele. vézt, vozit Vezu sestru na vlak. Vozím děti do školy autem. vést, vodit Pán vede psa na procházku. Průvodci vodí turisty na Hrad. tlačit Tlačí kolo po ulici. lít/nalít Nelijte čaj po stole. Nalil kávu do šálku. sypat/nasypat Nesypte cukr na stůl. Nasypeme mouku do hrnce. Tázací adverbium kam Kam neseš ten kufr? 79 4. 4. 6 Změna polohy subjektu Verbum vstávat/vstát Babička pomalu vstává ze židle. Přišel a všichni vstali. sedat si/sednout si lehat si/lehnout si otáčet se/otočit se Nesedejte si dozadu. Sedněte si, prosím. Lehl jsem si až ve tři ráno. Špatně se otáčím. Petr se otočil dozadu. Tázací adverbium kam 4. 4. 7 Změna polohy objektu Verbum dávat/dát Klíče dáváme na chodbu. Dali jsme věci do skříně. pokládat/položit Položila vázu na stůl. postavit Postavil kolo do chodby. posadit Posadili babičku do křesla. pověsit Pověsili lampu nad stůl. posílat/poslat Posíláme domů peníze. Poslali nám balík. Tázací adverbium kam 4. 4. 8 Pohyb subjektu sem nebo pryč Substantivum příchod Příchod k nástupišti je vedle. příjezd, odjezd Právě hlásí příjezd rychlíku z Prahy. přílet, odlet Potřebuji informace o příletu letadla z Moskvy. Verbum přicházet/přijít Kdy přicházíte do práce? Pan doktor přijde v devět hodin. odcházet/odejít Petr odchází z práce až večer. Odejdeme za 30 minut. přijíždět/přijet Právě přijíždí autobus č. 16. Autobus přijede za 10 minut. odjíždět/odjet Vlak do Ostravy odjíždí z prvního nástupiště. Včera odjel do Prahy. přiletět Letadlo z Moskvy už přiletělo. odletět Odletíme zítra. Tázací adverbium kam Kam odjíždí ten autobus? odkud Odkud přicházíte? 80 4. 4. 9 Pohyb objektem sem nebo pryč Verbum přinést Kdy přineseš ty peníze? odnést Zloděj odnesl věci z bytu. přivést Přivedl na schůzku kamarády. odvést Matka odvedla dceru do školy. přivézt Kdo přivezl ten balík? odvézt Autobus nás odvezl na Šumavu. Tázací adverbium kam odkud 4. 4. 10 Pohyb subjektu dovnitř nebo ven Substantivum vchod, východ Vchod do obchodu je napravo. Východ je nalevo. vjezd, výjezd Vjezd na parkoviště je tady. Verbum vstupovat/vstoupit Vstupujte jednotlivě. Vstupte, prosím. vjíždět/vjet Auto vjelo do garáže. vyjíždět/vyjet Vlak vyjíždí ze stanice. Mnoho lidí vyjede letos na dovolenou do Chorvatska. Tázací adverbium kam odkud 4. 4. 11 Pohyb subjektu nahoru nebo dolů Verbum vyjít Vyšel do druhého poschodí. vyjet Auto vyjelo na kopec. sejít Sešla pomalu schody. sjet Sjel dolů výtahem. padat/spadnout Padá sníh. Spadla na ulici před domem. Tázací adverbium kam odkud 4. 4. 12 Pohyb subjektu dopředu Verbum předjíždět/předjet V zatáčce nesmíte předjíždět. Předjel nás kamion. 4. 4. 13 Pohyb subjektu zpátky Verbum vracet se/vrátit se Vrací se domů večer. V sobotu se vrátíme v 9 hodin. Tázací adverbium kam odkud 81 4. 4. 14 Pohyb objektem zpátky Verbum vrátit na místo Vraťte vozíky na místo. vrátit se zpátky Vraťte se zpátky. dát na místo Dejte ty klíče na místo. Tázací adverbium kam 4. 4. 15 Pohyb subjektu z jednoho bodu do druhého po dráze Substantivum přechod Tady není přechod pro chodce. Verbum přecházet/přejít Přecházejte opatrně. Přejděte na druhou stranu ulice. projíždět/projet Pozor, u prvního nástupiště projíždí vlak. Projedete městem a pak odbočíte doleva. Tázací adverbium Kudy můžeme projet? 4. 4. 16 Pohyb subjektu kolem dokola Substantivum objezd Na kruhovém objezdu se stala nehoda. objížďka Směrem na Brno je několik objížděk. Verbum objíždět/objet Nesmíte objíždět tramvaj zleva. Objedete náměstí a zahnete doleva. Tázací adverbium Kudy objedeme dálnici? 4. 4. 17 Změna směru pohybu Substantivum zatáčka odbočka Pozor, zatáčka. Tady je odbočka na Brno. Verbum zahnout Vedle nádraží zahněte doleva. odbočovat/odbočit Brzy budeme odbočovat. Na křižovatce odbočte doleva. Tázací adverbium kam 4. 4.18 Ukončení pohybu v prostoru Verbum zastavovat/zastavit Vlak zastavuje jen na znamení. Je červená, musíš zastavit. zůstat stát Autobus zůstal stát na zastávce. Tázací adverbium kde 82 4. 4. 19 Orientace v prostoru na otázku „kam" Adverbium sem, tam Pojďte sem. Půjdeme tam odpoledne. doprava, doleva, vpravo, vlevo Pojedeme doprava. Musíme zahnout doleva. dopředu, dozadu Musíte jít dopředu, ne dozadu. nahoru, dolů Nahoru pojedu výtahem, dolů půjdu pěšky. dovnitř, ven Nechoďte dovnitř. Chceme jít ven. domů Vrací se domů večer. doprostřed Dáme ten stůl doprostřed. pryč Hoří. Jděte pryč. zpátky Musíte se vrátit zpátky. někam, nikam, jinam Jel někam na hory. Nikam nešel, je doma. Příští rok chceme jet jinam. 4. 4. 20 Orientace v prostoru na otázku „odkud" Adverbium odtud, odtamtud Ten člověk není odtud. Odtamtud pojedeme autobusem. zprava, zleva Předjížděl zprava na dálnici. Kdo je ten první muž zleva na fotce? odněkud, odnikud Petr je odněkud z Moravy. Odnikud jsme neviděli. 4. 4. 21 Orientace v prostoru na otázku „kudy" Adverbium tudy, tamtudy Půjdeme tudy nahoru. Tamtudy nechoďte, je tam led. rovně Musíte jít pořád rovně. někudy Někudy sem teče voda. 83 4.5 Čas 4. 5. 1 Časové úseky Substantivum čas, chvíle datum doba sekunda, minuta hodina, půl hodiny, čtvrt hodiny den, noc poledne, půlnoc týden, měsíc, rok pondělí, úterý, středa, čtvrtek, pátek, sobota, neděle, víkend Máš teď čas? Přijdeme za chvíli. Vaše datum narození, prosím. Jakou máte pracovní dobu? Třicet sekund je krátká doba. Vrátí se sem za pět minut. Pojedeme tam asi hodinu. Zavolám ti za půl hodiny. Přestávka trvá čtvrt hodiny. Pracuje ve dne i v noci. V poledne obědváme. 0 půlnoci spíme. Příští týden mám dovolenou. Sejdeme se tento měsíc. Jsem v Česku už rok. Pondělí až pátek jsou pracovní dny. 0 víkendu jsme doma. leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, září, říjen, listopad, prosinec jaro, léto, podzim, zima Narodil se druhého ledna. V zimě pojedeme lyžovat na Šumavu. Verbum být Je jaro. Adjektivum denní, noční Denní teploty jsou teď nízké. Noční vlak má zpoždění. ranní, dopolední, odpolední, večerní týdenní, měsíční, roční Chodíme na dopolední kurz češtiny. Mám týdenní jízdenku na autobus. pondělní, úterní, středeční... lednový, únorový, březnový... jarní, letní, podzimní, zimní Pondělní oběd byl výborný. Lednové teploty jsou nízké. Zimní dny jsou krátké. Adverbium ráno, dopoledne, odpoledne, večer Petr vstává ráno v 6 hodin. Přijdu odpoledne. Večer jdeme na koncert. Tázací adverbium kolik kdy který Kolik je hodin? Kdy se sejdeme? Který den je dnes? 84 4. 5. 2 Časová perspektiva - vyjádření minulosti Substantivum minulost Neznám minulost té firmy. Verbum minulý čas Adjektivum minulý Minulý rok jsem bydlel v Praze. včerejší Kde jsou včerejší noviny? Adverbium včera předevčírem dříve loni nedávno kdysi Včera večer jsem nebyl doma. Předevčírem jsem ti psal. Dříve jsme bydleli v Kyjevě. Loni jsem pracoval v Brně. Nedávno jsem ho potkala. Kdysi pracoval v Německu. 4. 5. 3 Časová perspektiva - vyjádření přítomnosti Verbum přítomný čas Ukazovací zájmeno ukazovací zájmeno + časový úsek Tenhle víkend mám volno. Tento měsíc jedu domů. Adjektivum dnešní Neslyšel jsem dnešní zprávy. Adverbium teď Teď nemám čas. právě Právě s někým mluví. zrovna Zrovna přijel vlak. dnes Dnes je teplo. letos Letos pojedeme na hory v lednu. Tázací adverbium kdy 4. 5. 4 Časová perspektiva - vyjádření budoucnosti Substantivum budoucnost V budoucnosti tady bude nový stadion. Verbum budoucí čas16 Adjektivum příští Příští měsíc budu mít volno. Adverbium zítra pozítří příště Sejdeme se zítra. Pozítří jdeme plavat. Příště ti řeknu víc. Tázací adverbium kdy 4. 5. 5 Relativní časové vztahy - předčasnost Adverbium už Už jsem tam byl. předtím Předtím bydlel jinde. 16 Rozsah znalosti budoucího času vymezuje podrobně sedmá kapitola. 85 4. 5. 6 Relativní časové vztahy - současnost Adverbium zároveň Přijeli autobusem oba zároveň. 4. 5. 7 Relativní časové vztahy - následnost Adverbium hned Přijdu hned. potom Potom půjdeme na oběd. pak Pak ti zavolám. později Uvidíme se později. 4. 5. 8 Relativní časové vztahy - včasnost Adverbium brzo, brzy Vstáváme brzo. napřed Hodinky jdou napřed. včas Musíte přijít včas. pozdě Omlouvám se, že jdu pozdě. 4. 5. 9 Fáze děje - začátek Substantivum začátek Začátek kurzu je druhého února. Verbum začínat/začít Rok začíná v lednu. Začneme v osm hodin ráno. Adverbium nejdříve Nejdříve budeme opakovat. Tázací adverbium kdy odkdy Odkdy je čeština? 4. 5. 10 Fáze děje - konec, přerušení Substantivum konec, přestávka Konec kurzu je druhého února. Brzo bude přestávka. Verbum končit/skončit Kurz končí v červnu. Skončíme v osm hodin večer. přestávat/přestat Přestává pršet. Eva přestala kouřit. Adverbium nakonec Nakonec napsali test. Tázací adverbium kdy dokdy Dokdy je přestávka? 4. 5. 11 Fáze děje - pokračování bez přerušení Substantivum pokračování Pokračování příště. Verbum pokračovat Za chvíli pokračujeme v práci. Adverbium ještě Ještě pracují. pořád Pořád chodí do školy. 86 4. 5. 12 Trvání děje Substantivum Viz časové úseky Bude tam týden/měsíc. Verbum být, trvat, zůstat Cesta trvala dlouho. Adjektivum dlouhý, krátký Ten film byl moc krátký. Dovolená byla hodně dlouhá. Adverbium dlouho, krátce Ta práce trvala moc dlouho. Mluvil jsem s ním jen krátce. Tázací adverbium jak dlouho odkdy dokdy Jak dlouho vám to bude trvat? Odkdy dokdy pracuje? 4. 5. 13 Frekvence Zájmeno každý Chodím do práce každý den. Navštevujú ho každý měsíc. Adverbium denně, týdně, měsíčně V kavárně mají otevřeno denně. Jednou měsíčně chodí do divadla. často vždycky pravidelně ještě jednou zase, znovu Mluvím s ním často. Vždycky chodí pozdě. Pravidelně cvičím. Zopakujte to ještě jednou. Zase přišel pozdě. Půjdeme tam znovu zítra. nikdy, někdy Nikdy nejsem dopoledne doma. Někdy mu zavolám. Číslovka jednou, dvakrát... mnohokrát Třikrát za týden hraje fotbal. Volám mu jednou za týden. Psal jsem mu už mnohokrát. Tázací adverbium jak často kolikrát Jak často chodíš do kina? Kolikrát denně piješ kávu? 87 4.6 Charakteristické vlastnosti 4. 6. 1 Tvary Substantivum tvar To je zajímavý tvar. kruh, čtverec Děti stojí v kruhu. Umíte nakreslit čtverec na počítači? čára Nakreslete rovnou čáru. Verbum mít tvar Jaký tvar má váš stůl? Adjektivum kulatý, rovný, křivý Země je kulatá. Stůl je rovný. Ta stěna je křivá. 4. 6. 2 Vlhkost Substantivum vlhkost Venku je vysoká vlhkost. Verbum sušit/usušit Prádlo sušíme venku na zahradě. Kde si můžu usušit ruce? Adjektivum mokrý, vlhký, suchý Mám mokré vlasy. Ten ručník je vlhký. Je tady suchý vzduch. Adverbium mokro, vlhko, sucho Venku je dnes mokro. V koupelně je vlhko. V domě je sucho. 4. 6. 3 Čistota Substantivum pořádek, nepořádek V pokoji je nepořádek. špína Na okně byla špína. Verbum čistit/vyčistit Čistíme oděvy. Musíme vyčistit koberec. prát/vyprat Pereme každý den. Můžeš mi vyprat tu košili? mýt/u mýt Kde myjete nádobí? Uklízečka umyla chodbu. uklízet/uklidit V sobotu uklízíme. Ukliďte nepořádek na chodbě. Adjektivum čistý, špinavý Má čistou košili. Ten svetr je už špinavý. Adverbium čisto V bytě bylo čisto. 88 4. 6. 4 Viditelnost Substantivum zrak Mám špatný zrak. světlo V pokoji není světlo. Verbum vidět/uvidět Vidíte to auto? Řidič uviděl dítě na ulici. dívat se/podívat se Večer se dívám na televizi. Chcete se podívat na ten byt? Adjektivum světlý, tmavý, jasný Mají tmavý pokoj. Dnes je jasná obloha. Adverbium tma Na ulici je tma. světlo V pokoji je světlo. jasno Venku je jasno. 4. 6. 5 Slyšitelnost Substantivum sluch Má výborný sluch. ticho, hluk Ve třídě bylo ticho. Na ulici je hluk. zvuk, hlas Uslyšel nějaký zvuk na ulici. Kamil má hluboký hlas. Verbum slyšet/uslyšet poslouchat/poslechnout si Slyšíte mě dobře? Posloucháme nahrávku. Rád si poslechnu klasickou hudbu. Adjektivum tichý, klidný, hlučný Petr je tiché dítě. Je to klidná čtvrť. Ten kluk byl moc hlučný. Adverbium ticho, klid, rušno V bytě bylo ticho. Ve městě je v neděli klid. V pátek odpoledne je na silnicích velmi rušno. 4. 6. 6 Chuť Substantivum chuť To jídlo má výbornou chuť. Verbum chutnat Káva mi nechutná. ochutnat Ochutnejte tu rýži. Adjektivum chutný Dali jsme si moc chutné jídlo. sladký, slaný Petr jí sladký koláč. Ta rýže je moc slaná. hořký, kyselý Mám ráda hořkou čokoládu. Ten citron je kyselý. jemný, ostrý, pálivý Tahle omáčka má velmi jemnou chuť. To jídlo je moc ostré. Nechutná mi pálivá paprika. 89 4. 6. 7 Vůně Substantivum vůně, zápach Je to příjemná vůně. V bytě je nepříjemný zápach. Verbum cítit, vonět, páchnout Cítíš něco? Něco tady pěkně voní. Na ulici něco páchne. 4. 6. 8 Barva Substantivum barva To je moje oblíbená barva. Verbum mít barvu Jakou barvu mají jeho oči? Adjektivum bílý, černý, červený, modrý, oranžový, žlutý, zelený, růžový, hnědý, šedý, fialový, světlý, tmavý Mám rád červenou barvu. Mají světlý nábytek a tmavý koberec. Adverbium světle, tmavě Chci světle hnědé nebo tmavě hnědé kalhoty. 4. 6. 9 Materiál Substantivum materiál Z kterého materiálu je ta kabelka? látka Kolik látky potrebujú na sukni? kůže, vlna, bavlna, polyester To jsou boty z kůže. Ten svetr je z vlny. Máme slevu na věci z bavlny. Ty šaty jsou ze 100% polyesteru. kov Klíč je z kovu. zlato, stříbro Nabízíme slevu na šperky ze zlata a stříbra. železo, ocel Je to ze železa, nebo z oceli? dřevo, papír Ten nábytek je ze dřeva. Píše na papír. sklo, porcelán Pozor, sklo. guma, plast Nabízíme hračky z gumy i plastu. kámen, beton Prodáváme kámen do zahrady. Podlaha na chodbě je z betonu. Adjektivum textilní To je textilní materiál. kožený Chci černou koženou bundu. vlněný, bavlněný Nemáte hnědý vlněný svetr? Chci bavlněné tričko. kovový Na zahradě je kovový nábytek. zlatý, stříbrný Mám zlaté hodinky a stříbrný šperk po babičce. dřevěný, papírový Firma A. B. vyrábí dřevěný a papírový nábytek. skleněný, porcelánový plastový Nalij vodu do té plastové láhve. Tázací zájmeno z čeho Z čeho je ta věc? 90 4. 6. 10 Povaha materiálu Adjektivum jemný, hrubý Tahle látka je moc jemná. Na podlaze je hrubý beton. tvrdý, měkký Potrebujú tvrdý papír. Chci dvacet deka měkkého sýra. silný, tlustý, tenký Tahle stěna je silná. Tahle skla jsou moc tlustá, chci tenká skla. pevný, slabý, křehký Potrebujú nějakou pevnou látku. Ten materiál je slabý. Pozor, křehké zboží. 4. 6. 11 Stav věci Substantivum porucha Výtah má poruchu. Verbum fungovat, být v provozu Bankomat funguje. být v pořádku Výtah není v provozu. Auto už je v pořádku. Adjektivum rozbitý Okno je rozbité. poškozený Auto je poškozené po nehodě. 4. 6. 12 Cena Substantivum cena Promiňte, není tady cena. Verbum stát Kolik stojí to auto? Adjektivum drahý, levný Ten kabát je moc drahý. Potřebuju levné auto. vysoký, nízký V supermarketu jsou nízké ceny. 4. 6. 13 Věk Substantivum věk dítě, mládež, dospělý Znáš jeho věk? Děti chodí do školy. Mají slevu pro mládež do 18 let. Dospělí platí za vstupenku 100 Kč. Verbum být + dativ zájmena + věk Jemu 17 let. Adjektivum mladý, starý Jeho žena je ještě mladá, ale on už je starý pán. nový, moderní, starý To je náš nový byt. Líbí se mi moderní hudba. Máme starý nábytek. Adverbium nově, moderně, mladě Tady je nově zařízená kavárna. Mají moderně zařízený byt. Vypadá mladě. Tázací adverbium kolik jak starý Kolik je mu let? Jak je starý ten dům? 91 4.7 Hodnocení 4. 7. 1 Hodnocení obecné Substantivum Adjektivum kvalita dobrý, špatný hrozný, blbý průměrný, kvalitní výborný, skvělý To zboží má dobrou kvalitu. Je to dobrá kniha. Ten slovník je špatný. To počasí je hrozné. Ten film je blbý. Je to jen průměrný film. Potrebujú kvalitní zimní boty. Jídlo bylo výborné. Ta restaurace je skvělá. 4. 7. 2 Hodnocení správnosti Substantivum Verbum Adjektivum Adverbium chyba opravit správný, špatný správně, špatně Tady máte chybu. Opravte ten úkol. Nemáte správnou adresu. To je špatné číslo. Test je správně. Vyslovujete špatně. 4. 7. 3 Adekvátnost Verbum Adjektivum hodit se, vyhovovat vhodný/nevhodný Ta schůzka se mi hodí. To datum mi vyhovuje. Ten film není vhodný pro děti. 4. 7. 4 Užitečnost Verbum Adjektivum používat/použít potřebovat dobrý na..., špatný pro... praktický, potřebný zbytečný Používáte pračku, nebo perete v ruce? Jak mám použít tuhle věc? Auto potrebujú v práci každý den. Ten lék je dobrý na kašel. Ta situace je pro naši firmu špatná. Mobil je velmi praktický. Kupujte jen potřebné věci. Tahle práce je zbytečná. 4. 7. 5 Obtížnost Substantivum Adjektivum Adverbium problém lehký, těžký snadný lehce, snadno Nemám problém v češtině. Ta zkouška je lehká. To je těžká otázka. To je snadný úkol. Naučil se snadno a lehce česky. 92 4. 7. 6 Důležitost Verbum Adjektivum mít význam důležitý Tahle zkouška má velký význam. To je důležitá informace. 4. 7. 7 Obvyklost Adjektivum Adverbium normální, obyčejný divný zvláštní normálně, obyčejně obvykle zvláštně Měli jsme normální program. Poslal nám obyčejný balík. To byl divný člověk. Letos je zvláštní zima. Pracuje normálně dopoledne. Obyčejně snídá čaj. Obvykle večeřím doma. Vypadá moc zvláštně. 4.8 Logické vztahy a operace 4. 8. 1 Slučování Adverbium Spojka spolu, společně a, i ani, ani Půjdeme tam společně. Na výletě byli rodiče a děti. V práci budu dopoledne i odpoledne. Nemá ani bratra, ani sestru. 4. 8. 2 Stupňování Spojka nejen, ale i Učím se nejen česky, ale i německy. 4. 8. 3 Disjunkce Spojka nebo Chcete kávu, nebo čaj? 4. 8. 4 Odporování Spojka ale Čeština je těžká, ale zajímavá. 4. 8. 5 Příčina, důvod Spojka protože Nemůžu přijít do práce, protože jsem nemocná. 4. 8. 6 Následek, důsledek Spojka a proto Jsem nemocná, a proto jdu k lékaři. 4. 8. 7 Podmínka Spojka když jestli Když bude hezky, pojedu na výlet. Jestli budu mít čas, půjdeme nakupovat. 93 4. 8. 8 Srovnávání Substantivum rozdíl Mezi venkovem a městem je velký rozdíl. Adjektivum stejný jako Mám stejnou velikost jako Věra. podobný jiný než Dítě je podobné matce. Tenhle dům je jiný než tamten různý komparativ adjektiva Ty slovníky mají různou cenu. Tahle sukně je kratší než tamta. Adverbium stejně jako komparativ adjektiva Je stejně stará jako já. Petr se učí lépe než já. 4. 8. 9 Vlastnictví Substantivum majitel, majetek Hledáme majitele toho auta. Verbum mít Jaký máte byt? Jana má staré auto. patřit Komu patří ten dům? Adjektivum vlastní, cizí To je můj vlastní byt. To je cizí auto. Posesivní zájmeno můj, tvůj, jeho To je naše zahrada. Tázací zájmeno čí Čije ta peněženka? 94 5. JAZYKOVÉ FUNKCE (Jitka Cvejnová) 5.1 Sdělování faktických informací A) FAKTICKÁ INFORMACE 5.1. 1 Identifikace To/Tohle je/jsou... Tohle./Tamto. Toto. ukazovací zájmena To je můj kamarád. Tohle jsou Novákovi. To je Praha. To jsou Krkonoše. Chci tohle. Chci tamto nahoře. 5.1. 2 Referování oznamovací věta obsahové věty vedlejší se spojkou ..že" Petr jel včera do Brna. Řekl, že Petr jel včera do Brna. 5.1. 3 Popis oznamovací věta 5.1. 4 Vyprávění oznamovací věta B) ZJIŠŤOVÁNÍ FAKTICKÝCH INFORMACÍ I. Očekáváme potvrzení nebo popření informace 5.1. 5 Otázka zjišťovací tázací věta - verbum v pozitivním tvaru s inverzí subjektu a bez inverze subjektu intonace zjišťovací otázky Máte čas? Má Eva čas? Eva má čas? tázací věta - verbum v negativním tvaru intonace zjišťovací otázky Nemáte čas? tázací věta s dovětkem pozitivní věta + (žel ano/jo? negativní věta + (žel ne? pozitivní/negativní věta + že? intonace otázky s dovětkem Máte čas, (že) ano? Nemáte čas, (že) ne? 5.1. 6 Odpovědna zjišťovací otázku potvrzení informace částicí částice + pozitivní verbum pozitivní věta Ano. Jo. Ano, mám. Jo, mám. Mám čas. popření informace částicí částice + negativní verbum negativní věta Ne. Ne, nemám. Nemám čas. nepodání informace Nevím. kladná odpovědna negativní otázku Ale ano. Ale jo. Ale ano, mám. Ale jo, mám. 95 5.1. 7 Referování o zjišťovací otázce ptát se/zeptat se. jestli + obsahová věta Eva se ptá, jestli máš čas. Zeptal se, jestli nemám čas. II. Očekáváme doplnění informace ptáme se na činnost co + dělat Co děláte? ptáme se na situaci Co se děje? Co se stalo? Co se děje na ulici? Co se stalo včera? ptáme se na osobu kdo ptáme se na věc co Kdo je to? Co je to? 5.1. 8 Otázka doplňovací požadujeme bližší identifikaci osoby nebo věci který ptáme se na vlastnosti osoby nebo věci jaký ptáme se na vztah k osobě nebo na vlastníka věci čí ptáme se na čas kdy Který student chybí? V kterém domě bydlíte? Jaká je vaše učitelka? Jaká kniha to je? Čije to dítě? Čí auto tady stojí? Kdy máš čas? ptáme se na dobu trvání jak dlouho Jak dlouho máte čas? ptáme se na frekvenci děje jak často Jak často chodíte do kina? ptáme se na začátek děje odkdy Odkdy máš čas? ptáme se na konec děje dokdy Dokdy máš čas? ptáme se na místo kde Kde je nádraží? ptáme se na cíl kam Kam jdeš? ptáme se na směr kudy Kudy se jde na nádraží? 96 ptáme se na místo původu nebo výchozí místo odkud ptáme se na způsob jak Odkud jste? Odkud jdete? Jak Petr vyslovuje? 5.1. 8 Otázka doplňovací ptáme se na kvantitu kolik Kolik to stojí? ptáme se na vzdálenost jak daleko Jak daleko je nádraží? ptáme se na příčinu proč Proč nic neříkáš? doplnění příslušné informace verbum v příslušné formě (Co děláte?) Čtu. (Co se děje?) Prší. (Co se stalo?) Ztratil jsem pas. substantivum v příslušné formě (Kdo je to?) To je pan Urban. (Co je to?) To je knihovna. (Který student chybí?) Chybí Petr. (V kterém domě bydlíte?) V domě číslo 12. ukazovací zájmeno v příslušné formě + (adverbium) V tomhle. V domě nalevo. adjektivum v příslušné formě (Jaká je vaše učitelka?) Je hodná. (Jaká kniha to je?) Zajímavá. 5.1. 9 Odpověď na doplňovací otázku posesivní zájmeno v příslušné formě / posesivní genitiv / posesivní adjektivum (Čije to dítě?) Naše. Pana Nováka. Petrovo. (Čí auto tady stojí?) Moje. Pana Nováka. Evino. vyjádření času17 (Kdy máš čas?) Ve středu v šest. časový akuzativ (Jak dlouho máte čas?) Hodinu. (Jak často chodíte do kina?) Jednou za měsíc. genitiv s časovými předložkami od. do (Odkdy máš čas?) Od pěti. (Dokdy máš čas?) Do sedmi. vyjádření místa18 předložky s otázkou „kde" adverbia s otázkou „kde" předložky s otázkou „kam" (Kde je nádraží?) Vedle pošty. Nalevo. (Kam jdeš?) Na nádraží. Viz 4.5 Čas. 1 Viz 4.4 Prostor. adverbium s otázkou „kam" Tam. instrumentál adverbium s otázkou ..kudy" (Kudy se jde na nádraží?) Touhle ulicí. Tudy. 5.1. 9 Odpovědna doplňovací otázku předložka s otázkou ..odkud" (Odkud jste?) Z Prahy. adverbium z adjektiv „jak" (jak Petr vyslovuje?) Dobře. číslovka (Kolik to stojí?) 100 korun. (jak daleko je nádraží?) 500 metrů. spojka protože (Proč nic neříkáš?) Protože nechci nic říct. 5.1. 10 Nepodání informace Nevím. 5.1. 11 Referování o doplňovací otázce ptát se/zeptat se. tázací slovo + obsahová věta Ptám se, kdo to je. Zeptal se, kde byla. 5.2 Postoj k tvrzeným informacím A) SOUHLAS A NESOUHLAS 5. 2. 1 Souhlas s tvrzením ano/jo pravda/fakt mít pravdu přesně tak je to tak samozřejmě/určitě souhlasit s + instrumentál (Praha je hezké město.) To je pravda. To je fakt. Máte pravdu. Souhlasím s vámi. 5. 2. 2 Opatrný souhlas s tvrzením asi ano/jo když to říkáte 5. 2. 3 Nesouhlas s pozitivním tvrzením ne to není pravda nemít pravdu tak to není nesouhlasit s + instrumentál Nemáš pravdu. S tím nesouhlasím. 5. 2. 4 Opatrný nesouhlas s pozitivním tvrzením asi ne myslíte? když myslíte 5. 2. 5 Silný nesouhlas s pozitivním tvrzením vůbec ne v žádném případě 98 5. 2. 6 Nesouhlas s negativním tvrzením ale ano/jo (Praha není hezké město.) Ale ano. Jo. 5. 2. 7 Zjišťování souhlasu nebo nesouhlasu Je to pravda? Není to pravda? Je to tak? Není to tak? souhlasit s + instrumentál Souhlasíte? Souhlasíš s tím? Souhlasíte s nimi? B) ZNALOST INFORMACÍ 5. 2. 8 Zjišťování, zda někdo zná, nebo nezná nějakou osobu, věc nebo zda ví fakt znát + akuzativ vědět+ obsahová věta vědět + to slyšet v préteritu o + lokál Znáš Petra? Znáte jeho adresu? Víš, že bydlí v Praze? Víte, kde bydlí Eva? Nevíte, jestli bydlí v Praze? Víte to? Slyšel jste o té nehodě? 5. 2. 9 Konstatování, že známe nějakou osobu, věc nebo víme nějaký fakt znát + akuzativ vědět + obsahová věta vědět + to slyšet v préteritu o + lokál Znám ho dlouho. Vím, že bydlí v Praze. Vím, kde bydlí. Vím to. Slyšel jsem o tom. 5. 2. 10 Konstatování, že neznáme nějakou osobu, věc nebo nevíme nějaký fakt záporné tvary výše uvedených verb Neznám ho. Neznám jeho adresu. Nevím, kde bydlí. To nevím. Nic o tom nevím. Nic jsem o tom neslyšel. C) PAMATOVÁNÍ SI INFORMACÍ pamatovat si + obsahová věta Pamatujete si, kdy se to stalo? nezapomenout + obsahová věta Nezapomněl jsi, že zítra máš jet do Prahy? 5. 2. 11 Zjištění, zda je informace v paměti nezapomenout + infinitiv Nezapomněl jsi mu napsat? nevzpomínat si/nevzpomenout si + obsahová věta Nevzpomínáte si, kdy se to stalo? Nevzpomeneš si, kde bydlí? 5. 2. 12 Potvrzení přítomnosti informace v paměti pamatovat si + obsahová věta + to/všechno nezapomenout v préteritu + obsahová věta + infinitiv + na to + na nic Pamatuju si, co se stalo. Pamatuju si to. Nezapomněl jsem, že tam má jet. Nezapomněl jsem mu napsat. Nezapomněl jsem na to. Na nic jsem nezapomněl. vědět + obsahová věta + to Vím, kdy se to stalo. Vím to. 99 nepamatovat si + obsahová věta + to/na to Nepamatuju si, kdy se to stalo. Nepamatuju si to. zapomenout + obsahová věta Zapomněl jsem, že tam mám jet. 5. 2. 13 Nepřítomnost informace v paměti + infinitiv + na to nevzpomínat si + obsahová věta + (na) to/na nic Zapomněl jsem mu napsat. Zapomněl jsem na to. Nevzpomínám si, kdy se to stalo. Nevzpomínám si na nic. nevědět + obsahová věta Nevím, kde bydlí. + to Nevím to. 5. 2. 14 Připomenutí informace Pamatujítel si. že + obsahová věta Nezapomeňítel. že + obsahová věta + infinitiv Pamatuj si, že zítra máš koupit chleba. Nezapomeňte, že zítra máte schůzku s panem Novákem. Nezapomeňte koupit chleba. D) M ÍRA J ISTOTY INFORMACE 5. 2. 15 Zjišťování míry jistoty informace opravdu myslet (sil. že + obsahová věta Opravdu bydlí v Praze? Myslíte si, že bude pršet? 5. 2. 16 Potvrzení plné jistoty vím (naprostol jistě, že + obsahová věta Vím naprosto jistě, že tam bydlí. 5. 2. 17 Vysoká míra jistoty určitě fakt rozhodně Určitě bude pršet. Fakt bydlí v Praze. Rozhodně bydlí v Praze. 5. 2. 18 Vysoká míra nejistoty pochybovat, že + obsahová věta Pochybujú, že bude pršet. 5. 2. 19 Střední míra nejistoty asi snad možná + že + obsahová věta Asi bude pršet. Asi tam bydlí. Asi ano. Asi ne. Snad tam bydlí. Snad nebude pršet. Možná tam bydlí. Možná, že bude pršet. 5. 2. 20 Nízká míra nejistoty myslím, že + obsahová věta je to možné je možné + že + obsahová věta Myslím, že bude pršet. Je možné, že bude pršet. 5. 2. 21 Tvrzení z druhé ruky prý říkají, že Prý tam bydlí. Říkají, že tam bydlí. 100 e) vyjadrení možnosti 5. 2. 22 Zjišťování možnosti (ne)moct + infinitiv Můžu přijít zítra? Nemůžu přijít zítra? 5. 2. 23 Potvrzení možnosti moct + infinitiv je to možné Můžete. Můžete přijít. Ano, je to možné. 5. 2. 24 Popření možnosti nemoct + infinitiv není to možné Nemůžete. Nemůžete přijít. Ne, není to možné. F) VYJÁDŘENÍ SCHOPNOSTI 5. 2. 25 Zjišťování schopnosti (ne)umět + infinitiv Umíte plavat? Neumíte plavat? 5. 2. 26 Potvrzení schopnosti umět + infinitiv Ano, umím. Umím plavat. 5. 2. 27 Popření schopnosti neumět + infinitiv Ne, neumím. Neumím plavat. G) VYJÁDŘENÍ SVOLENÍ/ZÁKAZU 5. 2. 28 Ptáme se na svolení moct + infinitiv smět + infinitiv Můžu tady kouřit? Smím tady parkovat? 5. 2. 29 Vyjádření svolení moct + infinitiv smět + infinitiv klidně + imperativ kladný Ano, můžete. Tady můžete kouřit. Ano, smíte. Tady smíte parkovat. Klidně tady kuřte. 5. 2. 30 Neochotné svolení Takjo. Dělejte si, co chcete. 5. 2. 31 Vyjádření zákazu nesmět + infinitiv nemoct + infinitiv záporný imperativ (A1 jen porozumění) zákaz + verbální substantivum (nápisy s vizuální oporou) je zakázáno + infinitiv Ne, nesmíte. Tady nesmíte kouřit. Ne, nemůžete. Tady nemůžete parkovat. Nekuřte tady. Neparkujte tady. Zákaz kouření. Zákaz parkování. Tady je zakázáno kouřit. 101 H) VYJÁDŘENÍ NUTNOSTI 5. 2. 32 Dotaz na nutnost muset + infinitiv potřebovat + infinitiv mít + infinitiv je (po)třeba + infinitiv Musíme brzo vstávat? Potřebujete pomoct? Mám zavolat doktora? Je potřeba zavolat doktora? 5. 2. 33 Vyjádření nutnosti muset + infinitiv potřebovat + infinitiv imperativ kladný Ano, musíte. Musíte brzo vstávat. Ano, potrebujú. Potrebujú pomoct. Ano, zavolejte doktora. 5. 2. 34 Popření nutnosti muset + infinitiv potřebovat + infinitiv imperativ záporný Ne, nemusíte. Nemusíte vstávat brzo. Ne, nepotrebujú. Nepotrebujú pomoct. Ne, nevolejte doktora. 1) ÚMYSL/ZÁMĚR 5. 2. 35 Zjišťování úmyslu, záměru co + chtít + infinitiv co + imperfektivní futurum co + mít v plánu + infinitiv Co chcete dělat? Co budete dělat? Co máte v plánu dělat? 5. 2. 36 Vyjádření úmyslu, záměru chtít + infinitiv imperfektivní futurum mít v plánu + infinitiv Chci jet na hory. Pojedu na hory. Mám v plánu jet na hory. J) OSOBNÍ PŘÁNÍ 5. 2. 37 Zjišťování přání co + přát si íindikativ. kondicionál! Co si přejete? Co byste si přála? 5. 2. 38 Vyjádření přání chci/chtěl bych + akuzativ + infinitiv přeju si/přál bych si + akuzativ Chci nové auto. Chtěl bych nové auto. Chtěla bych si koupit nové auto. Přeju si nové auto. 102 5.3 Vyjadrovaní emoci A) OBLIBA mít rád/a/i + akuzativ Máte rád sport? 5. 3. 1 Zjišťování obliby (co) rád/a/i / nerad/a/i + verbum co se ti/vám (ne)líbí (jak) se ti/vám líbí + nominativ Jezdíte rád na kole? Co rád děláte, když máte volno? Co děláte nerada? Co se vám líbí? Co se ti nelíbí? Líbí se vám Praha? 5. 3. 2 Vyjádření obliby mít rád/a/i + akuzativ rád/a + verbum líbí se mi/nám + nominativ být hezký/pěkný Ano, mám rád hokej. Ano, jezdím rád na kole. Ráda vařím. Líbí se mi Karlův most. Praha je moc hezká. 5. 3. 3 Popření obliby nemít rád/a/i + akuzativ nerad/a/i + verbum nelíbí se mi/nám + nominativ být ošklivý, být hnusný Ne, nemám rád sport. Nerad jezdím na kole. Nerada uklízím. Nelíbí se mi její šaty. Tohle město se mi nelíbí. Tohle město je ošklivé. B) CHUŤ 5. 3. 4 Zjišťování chuti (co) mít rád/a/i + akuzativ (co) rád/a/i jíte/pijete? (co) ti/vám (ne)chutná? jak ti/vám chutná/chutnají? na co máš/máte chuť? Co máte rád? Máte ráda zelený čaj? Co rád jíte? Pijete rádi červené víno? Co vám chutná? Co ti nechutná? Chutnají vám knedlíky? Jak vám chutná ten oběd? Na co máte chuť? mít rád/a/i + akuzativ Mám rád bramborovou kaši. Ano, mám ráda zelený čaj. rád/a/i + jíst/pít + akuzativ Rád jím guláš. Ano, rádi pijeme červené víno. 5. 3. 5 Vyjádření chuti chutná/chutnají + dativ + nominativ Chutná mi bramborová kaše. Chutnají nám knedlíky. být dobrý Je to dobré. mít chuť na + akuzativ Mám chuť na banán. 103 nemít rád/a/i + akuzativ Nemám rád bramborovou kaši. nerad/a/i + jíst/pít + akuzativ Nerad jím guláš. Neradi pijeme černé pivo. 5. 3. 6 Popření, že nám něco chutná nechutná/nechutnají + dativ + nominativ Knedlíky mi nechutnají. nebýt dobrý Není to dobré. Ten oběd nebyl dobrý. nemít chuť na + akuzativ Nemám na nic chuť. C) LÁSKA/SYMPATIE/NENÁVIST/NESYMPATIE 5. 3. 7 Zjišťování lásky/sympatie mít rád/a/i + akuzativ (koho) mít rád/a/i být sympatický + dativ Máte rád tohoto člověka? Koho máš ráda? Je vám ta žena sympatická? 5. 3. 8 Vyjádření lásky/sympatie mít rád/a/i + akuzativ být sympatický + dativ Ano, mám ho rád. Mám ráda tvou babičku. Je mi moc sympatická. 5. 3. 9 Vyjádření nenávisti/nesympatie nemít rád/a/i + akuzativ nesnášet + akuzativ nebýt sympatický + dativ být nesympatický + dativ Ne, nemám ho rád. Nesnáším ho. Není mi vůbec sympatická. Je nám nesympatická. D) PREFERENCE 5. 3. 10 Zjišťování preference co + mít raději, akuzativ, nebo akuzativ co mít nejraději co dělat raději, verbum, nebo verbum co dělat nejraději (ne)chce se + dativ + infinitiv (ne)mít chuť + infinitiv Co máte raději, fotbal, nebo hokej? Co máte nejraději? Co děláte raději, uklízíte, nebo vaříte? Co děláte nejraději? Chce se vám jet do Prahy? Nemáte chuť jet na výlet? 5. 3. 11 Preference bez výběru z možností chce se + dativ + infinitiv mít chuť + infinitiv Chce se mi tam jet. Mám chuť jet na výlet. 5. 3. 12 Preference ze dvou možností mít raději + akuzativ než akuzativ raději + verbum než verbum Mám raději hokej než fotbal. Raději vařím než uklízím. 5. 3. 13 Preference zvíce možností mít nejraději + akuzativ nejraději + verbum Ze všech sportů mám nejraději fotbal. Nejraději chodím na procházky. 104 E) ZAJEM NEBO NEZAJEM 5. 3. 14 Zjišťování zájmu být zajímavý + nominativ zajímat + akuzativ zájmena + nominativ mít zájem o + akuzativ zajímat se o + akuzativ Je to zajímavé?Je ta kniha zajímavá? Zajímá vás ta kniha? Máte zájem o literaturu? Zajímáte se o literaturu? 5. 3. 15 Vyjádření zájmu být zajímavý bavit + akuzativ zájmena + nominativ zajímat + akuzativ zájmena + nominativ mít zájem o + akuzativ zajímat se o + akuzativ Je to zajímavé. Ta kniha je zajímavá. Ta kniha mě baví. Ta kniha mě zajímá. Mám zájem o literaturu. Zajímám se o literaturu. 5. 3. 16 Vyjádření nedostatku zájmu nebýt zajímavý být nudný nebavit + akuzativ zájmena + nominativ nezajímat + akuzativ zájmena + nominativ nemít zájem o + akuzativ nezajímat se o + akuzativ Není to zajímavé. Ta kniha není zajímavá. Ta kniha je nudná. Ta kniha mě nebaví. Ta kniha mě nezajímá. Nemám zájem o literaturu. Nezajímám se o literaturu. F) RADOST/ŠTĚSTÍ/ZKLAMÁNÍ 5. 3. 17 Zjišťování radosti ínelbýt rád/a/i. že + obsahová věta (ne)mít radost (z + genitivl Jste ráda, že už končíme? Máte radost? Nemáte radost z toho úspěchu? 5. 3. 18 Vyjádření radosti být rád/a/i. že + obsahová věta mít radost z + genitiv mít radost, že + obsahová věta být šťastný, že + obsahová věta Jsem ráda, že už končíme. Mám radost (z úspěchu). Mám radost, že už končíme. Jsem šťastný, že končíme. 5. 3. 19 Vyjádření zklamání škoda, že + obsahová věta Škoda. Škoda, že končíme. G) LÍTOST 5. 3. 20 Zjišťování lítosti nebýt škoda, že + obsahová věta nebýt líto + dativ + že + obsahová věta Není to škoda, že už končíme? Není vám líto, že už končíme? 5. 3. 21 Vyjádření lítosti bohužel + věta íbýtl škoda (že + obsahová větal litovat, že + obsahová věta být líto + dativ + že + obsahová věta Bohužel. Bohužel už končíme. To je škoda. Už končíme. To je škoda, že už končíme. Lituji, že už končíme. Je mi líto, že už končíme. 5. 3. 22 Vyjádření rezignace nedá se nic dělat a co mám/e dělat co můžu/můžeme dělat 105 H) SPOKOJENOST 5. 3. 23 Zjišťování spokojenosti/ nespokojenosti být v pořádku být OK být správně/dobře být spokojený + s + instrumentál Je to v pořádku? Je všechno v pořádku? Je to OK? Je to tak správně/dobře? Jste s tím spokojená? 5. 3. 24 Vyjádření spokojenosti být v pořádku být OK být správně/dobře být spokojený + s + instrumentál Ano, je to v pořádku. Je to OK. Je to správně. Jsem s tou věcí spokojená. 5. 3. 25 Vyjádření nespokojenosti nebýt v pořádku být špatně / nebýt správně nebýt spokojený + s + instrumentál Bohužel není to v pořádku. Bohužel je to špatně. Nejsem s tím vůbec spokojená. 1) USPOKOJENÍ 5. 3. 26 Vyjádření uspokojení být super/fajn být rád/a/i být spokojený Je to super/fajn. Jsem rád. Jsem spokojená. 5. 3. 27 Vyjádření nedostatku uspokojení bohužel nebýt rád/a/i nebýt spokojený Bohužel. Nejsem rád. Nejsem spokojený. J) PŘEKVAPENÍ/LHOSTEJNOST 5. 3. 28 Vyjádření překvapení je/není to pravda + intonace je/není to možné + intonace být překvapení + intonace To není pravda! Je to vůbec pravda?! To snad není pravda?! To není možné! To snad není možné! To je teda překvapení! 5. 3. 29 Vyjádření lhostejnosti být jedno + dativ nezajímat + akuzativ + nominativ dělej(te) si, co chceš (chcete) Je to jedno. Je mi to jedno. Nezajímá nás to. K) STRACH 5. 3. 30 Vyjádření strachu bát se + infinitiv mít strach + infinitiv bát se. že + obsahová věta bát se + genitiv mít strach, že + obsahová věta Bojím se. Bojím se to říct. Mám strach. Mám strach to říct. Bojím se, že bude pršet. Bojím se té zkoušky. Mám strach, že nepřijde. 5. 3. 31 Uklidnění strachu neměj(te) strach neboj(te) se to nic není nedělejte si starosti 106 L) DUŠEVNÍ NEBO FYZICKY PROBLEM 5. 3. 32 Zjištění problému co tě/vás bolí jaký/jaké máš/máte problém(y) co tě/vás trápí co se děje 5. 3. 33 Vyjádření fyzické bolesti au bolet + akuzativ zájmena + nominativ Bolíme hlava. 5. 3. 34 Vyjádření rozčilení štvát + akuzativ zájmena + nominativ mít toho dost jít na nervy + dativ zájmena Štve mě kamarádka. Mám toho dost. Jdete mi všichni na nervy. 5. 3. 35 Uklidnění rozčilení klid uklidni se/uklidněte se Klid, prosím. 5. 3. 36 Vyjádření pochopení chápu tě/vás M) NADĚJE 5. 3. 37 Vyjádření naděje doufat Doufám, že se máte dobře. 5.4 Ovlivňování činnosti mluvčího A) POCHVALA/VÝTKA 5. 4. 1 Dotaz ohledně hodnocení Co tomu říkáš/říkáte? Co si o tom myslíš/myslíte? Schvaluješ to / schvalujete to? 5. 4. 2 Vyjádření pochvaly to je dobře, že + obsahová věta být hodný, že + obsahová věta to je od vás hezké, že + obsahová věta To je dobře. Je dobře, že jste mi zatelefonoval. Jste hodný. Jste hodná, že jste zavřela to okno. Jeto od vás hezké. To je od vás hezké, že jste mu pomohl. 5. 4. 3 Vyjádření výtky ítol nebýt správné, že + obsahová věta ítol být chyba, že + obsahová věta to není dobrý nápad, že + obsahová věta to od vás není hezké, že + obsahová věta To není správné. To není správné, že jste mu nepomohl. To je chyba. To je chyba, že jste tam nešel. To není dobrý nápad.. To není od vás hezké, že jste mu nepomohl. B) ŽÁDOST/PROSBA 5. 4. 4 Žádost/prosba (formální) prosím vás buďte tak hodný a nemoct v kondicionálu žádat o + akuzativ Prosím vás, tu knihu. Buďte tak hodný a podejte mi tu knihu. Nemohl byste mi podat tu knihu? Žádám vás o tu knihu. 107 5. 4. 5 Prosba (neformální) prosím tě nemůžeš + infinitiv buďtak hodný a + imperativ Prosím tě, tu knihu. Nemůžeš otevřít to okno? Buďtak hodný a podej mi tu knihu. 5. 4. 6 Kladná odpověď na prosbu/žádost prosím samozřejmě 5. 4. 7 Záporná odpověď na prosbu/žádost promiň/te + nemůžu lituju + nemůžu Promiň/te, teď nemůžu, lituju, ale nemůžu C) NÁVRH 5. 4. 8 Vyjádření návrhu nechceš/nechcete + infinitiv futurum v negaci 1. os. pl. pojďme + infinitiv víš co + 1. os. pl. futurum Nechceš jít do kina? Nepůjdeme do kina? Pojďme do kina. Pojďme si zahrát fotbal. Víš co, půjdeme do kina. 5. 4. 9 Kladná odpověď na návrh ano tak dobře proč ne? to je dobrý nápad 5. 4. 10 Záporná odpověď na návrh (bohužel) nemoct nehodit se + dativ zájmena lituju, ale + věta Bohužel, nemůžu. Nehodí se mi to. Lituju, ale nemůžu. D) ROZKAZ/POKYN 5. 4. 11 Rozkaz muset + infinitiv imperativ perfekt ivní futurum infinitivjako rozkaz Musíte otevřít okno. Otevřete okno. Uklidíte a otevřete okno. Otevřít okno. 5. 4. 12 Pokyn 1. os. pl. imperativ 2. os. perfektivní futurum Lék bereme po jídle. Berte lék po jídle. Lék si vezmete po jídle a zapijete ho vodou. E) VÝSTRAHA 5. 4. 13 Výstraha pozor pozor na + akuzativ pozor, ať + obsahová věta dej/dávej pozor, ať + obsahová věta dejte/dávejte pozor, ať + obsahová věta Pozor na ruce. Pozor, ať nespadnete. Dej si pozor na ruce. Dávejte pozor, ať nespadnete. F) RADA/DOPORUČENÍ 5. 4. 14 Žádost o radu co mám + verbum Co mám dělat? Co mám říkat? 5. 4. 15 Vyjádření rady/doporučení měl/a by ses + infinitiv měl/a byste se + infinitiv jen + kladný imperativ raději + záporný imperativ Měl by ses omluvit. Jen to řekni. Raději nic neříkej. 108 G) ZADOST O POMOC, NABÍDKA POMOCI 5. 4. 16 Žádost o pomoc pomoc + intonace pomoz/te prosím Pomoc, hoří!!!! 5. 4. 17 Odpovědna žádost o pomoc ano samozřejmě hned 5. 4. 18 Nabídka pomoci nemůžu ti/vám pomoct nechcete pomoct nepotřebujete pomoc dovolíš/dovolíte, pomůžu ti/vám počkej/te, pomůžu ti/vám 5. 4. 19 Kladná odpovědna nabídku pomoci ano, děkuju ano, jste hodný budu rád/a, když mi pomůžete 5. 4. 20 Záporná odpovědna nabídku pomoci ne, děkuju ne, děkuju, nic nepotrebujú 5.5 Společenské rituály A) OMLUVA 5. 5. 1 Vyjádření omluvy promiň/te. že + obsahová věta omlouvat se. že + obsahová věta nezlob/te se, že + věta je mi to líto já nerad/a Promiň. Promiňte, že jdu pozdě. Omlouvám se. Omlouvám se, že jdu pozdě. Nezlob se, že jdu pozdě. 5. 5. 2 Přijetí omluvy prosím to je v pořádku to nevadí nic se nestalo nic se neděje B) PODĚKOVÁNÍ 5. 5. 3 Vyjádření poděkování děkuju + dativ zájmena, že + obsahová věta děkuju za + akuzativ díkíyl. že + obsahová věta děkuju za + akuzativ Děkuju vám. Děkuju ti, že jsi přišel. Děkuju za dárek. Dík, že jste přišla. Děkuju za pomoc. 5. 5. 4 Odpovědna poděkování prosím není zač za málo to je maličkost 109 C) POZVÁNÍ 5. 5. 5 Pozvání nechceš/nechcete + infinitiv nemáš/nemáte chuť + infinitiv Nechceš k nám v neděli přijít? Nemáte chuť k nám v neděli přijít? 5. 5. 6 Přijetí pozvání ano, rád/a děkuju, rád/a + verbum Děkuju, rád přijdu. 5. 5. 7 Odmítnutí pozvání bohužel, nemůžu nehodí se mi to D) POHOŠTĚNÍ 5. 5. 8 Nabídka pohoštění (ne)dáš/(ne)dáte si + akuzativ nemáš/nemáte chuť na + akuzativ Nedáte si kávu? Nemáš chuť na pivo? 5. 5. 9 Přijetí pohoštění ano, rád/a děkuju, rád/a + verbum Děkuju, rád si dám. 5. 5. 10 Odmítnutí ne, děkuju E) UPOUTÁNÍ POZORNOSTI 5. 5. 11 Upoutání pozornosti promiňte prosím vás pardon haló hele Promiňte, kde je tady pošta? Prosím vás, kde je tady pošta? Pardon, kde je tady pošta? Haló, ztratil jste peněženku. Hele, ztratil jsi peněženku. F) OSLOVENÍ 5. 5. 12 Formální pane, paní + jméno ve vokativu pane, paní + profese ve vokativu vokativ plurálu Pane Nováku, paní Nováková. Pane doktore, pane řediteli. Dámy a pánové. Vážení přítomní. 5. 5. 13 Neformální pane, paní, slečno mladá paní vokativjména Kamile, Marto. G) POZDRAVY 5. 5. 14 Formální dobrý den dobré ráno dobrý večer dobrou noc 5. 5. 15 Neformální ahoj čau 110 h) navázaní kontaktu pri pozdravu 5. 5. 16 Otázka při kontaktu Jak se máš? Jak se máte? 5. 5. 17 Odpověď při kontaktu mít se + adverbium jde to jakž takž Mám se dobře. Mám se špatně. i) UVÍTÁNÍ 5. 5. 18 Uvítání hostů vítám/e + akuzativ Vítáme vás v České republice. J) PŘEDSTAVENÍ 5. 5.19 Vlastní formální představení rád/a bych se vám představil/a, jsem + jméno / jmenuju se Rád bych se představil. Jmenuju se Pham Van Dong. Příjmení je Pham, ale říkejte mi prosím Dong. 5. 5. 20 Formální představení jiné osoby dovolte, abych vám představil/a + akuzativ Dovolte, abych vám představila pana Nováka. 5. 5. 21 Reakce na formální představení těší mě (že vás poznávám) rád/a vás poznávám 5. 5. 22 Vlastní neformální představení já jsem + jméno Ahoj, já jsem Dong. 5. 5. 23 Neformální představení jiné osoby to je + jméno v nominativu vokativ, to je + jméno v nominativu To je Petr. Dongu, to je Petr. 5. 5. 24 Reakce na formální představení ahoj k) GRATULACE 5. 5. 25 Vyjádření gratulace všechno nejlepší blahopřeju přeju všechno nejlepší gratulujú 5. 5. 26 Odpověď na gratulaci děkuju to je od tebe/vás hezké/milé L) SOUSTRAST 5. 5. 27 Vyjádření soustrasti upřímnou soustrast 5. 5. 28 Odpověď na soustrast děkuju 111 M) PŘÍPITEK, PŘÁNÍ U JÍDLA 5. 5. 29 Přípitek na + akuzativ Na vaše zdraví. Na vaše úspěchy. 5. 5. 30 Odpověď na zdraví 5. 5. 31 Přání u jídla dobrou chuť 5. 5. 32 Odpověď nápodobně N) DALŠÍ PŘÁNÍ 5. 5. 33 Přání spojená s událostí Fráze s akuzativem Hezký den. Hezký víkend. Příjemnou zábavu. Šťastnou cestu. Hodně štěstí. Veselé Vánoce a šťastný nový rok. Hezké Velikonoce. 5. 5. 34 Přání spojená s činností nebo stavem Fráze s imperativem Mějte se hezky. Bavte se dobře. Brzy se uzdravte. 5. 5. 35 Individualizovaná přání ať + věta Ať máte úspěch. Ať jste brzo zdravá. 0)ROZLOUČENÍ 5. 5. 36 Formální na shledanou 5. 5. 37 Neformální ahoj 5.6 Rituály v písemné korespondenci a v telefonní komunikaci A) OSLOVENÍ V PÍSEMNÉ KORESPONDENCI 5. 6. 1 Formální vážený pane, vážená paní vážený pane, vážená paní + jméno, profese ve vokativu v e-mailu dobrý den Vážený pane Nováku, vážená paní ředitelko. 5. 6. 2 Neformální milý/milá + vokativjména ahoj + vokativjména Milý Kamile. Milá Marto. Ahoj, Kamile. Ahoj, Marto. B) ROZLOUČENÍ V PÍSEMNÉ KORESPONDENCI 5. 6. 3 Formální s pozdravem 5. 6. 4 Neformální zdraví Tě srdečně Tě zdraví 112 C) OHLÁŠENI V TELEFONU 5. 6. 5 Formální ohlášení volané/ho jméno firmy nebo instituce Okresní soud, spojovatelka. 5. 6. 6 Neformální ohlášení volané/ho prosím ano haló 5. 6. 7 Formální ohlášení volající/ho jméno firmy nebo instituce u telefonu funkce nebo jméno Firma AB, Vávrová. U telefonu Vávrová, firma AB. 5. 6. 8 Neformální ohlášení volající/ho tady funkce nebo jméno Tady Martina. 5. 6. 9 Kontrolní dotaz volající/ho při ohlášení to je jméno nebo jméno firmy mluvím s + instrumentál jména To je paní Vávrová? To je firma Novák? Mluvím s paní Vávrovou? 5. 6. 10 Kontrolní dotaz volané/ho při ohlášení kdo volá, prosím Nerozumím dobře, kdo volá, prosím? 5. 6. 11 Volající mluví se spojovatelkou linku číslo X, prosím můžete mě přepojit na + akuzativ Můžete mě přepojit na paní Vávrovou? dovolali jste se do + genitiv Dovolali jste se do společnosti AB. 5. 6. 12 Automatické ohlášení vítejte v/na + lokál Vítejte na zákaznické lince společnosti AB. pro + akuzativ stiskněte Pro komunikaci s technikem stiskněte jedničku. D) KOMUNIKACE NENÍ MOŽNÁ 5. 6. 13 Komunikace není možná Fráze poskytovatelů mobilních služeb Volaný právě hovoří. Dovolali jste se do hlasové schránky. Všichni naši operátoři hovoří, vyčkejte prosím. E) VOLANÝJE JINÁ OSOBA 5. 6. 14 Omluva volající/ho promiňte to je omyl omlouvám se + vysvětlení Omlouvám se, spletl jsem si číslo. 5. 6. 15 Omluva volané/ho promiňte, ale voláte špatně musíte volat na číslo + telefonní číslo přepojím vás na + akuzativ Přepojím vás na sekretariát. předám vám + akuzativ Předávám vám sekretářku. 113 F) KOMUNIKACE NENÍ KVALITNÍ 5. 6. 16 Zjišťujeme kvalitu hovoru haló, slyšíš/slyšíte mě 5. 6. 17 Potvrzujeme kvalitu hovoru ano, slyším tě/vás ano, poslouchám tě/vás 5. 6. 18 Kvalita hovoru je špatná vůbec vás neslyším G) UKONČENÍ HOVORU 5. 6. 19 Formální ukončení děkujeme za zavolání + rozloučení Děkujeme za zavolání. Na shledanou. 5. 6. 20 Neformální ukončení jsem rád/a, že jsi zavolal/a děkuju. že jsi zavolal/a + rozloučení Děkuji, že jsi zavolala. Měj se, čau. 5.7 Základní kompenzační strategie při komunikaci 5. 7. 1 Neporozumění prosím + intonace promiň/te, nerozumím promiň/te, co jsi/jste říkal/a řekl/a jste „předevčírem" 5. 7. 2 Ověření porozumění rozumíš/rozumíte mi? je jasné, co říkám? 5. 7. 3 Žádost o zopakování promiň/te, nemůžeš/nemůžete to zopakovat? můžete to říct ještě jednou? 5. 7. 4 Žádost o pomalejší tempo řeči můžete mluvit pomaleji, prosím? 5. 7. 5 Žádáme o potvrzení informace myslel/a jsi/jste + slovo 5. 7. 6 Zjištění významu slova co znamená + slovo co je to + slovo jaký význam má slovo + slovo Co znamená slovo „tchán"? Co je to „tchán"? Jaký význam má slovo „tchán"? 5. 7. 7 Zjištění výslovnosti slova jak se správně vyslovuje/čte tohle slovo Jak se čte tohle slovo? 5. 7. 8 Zjištění způsobu psaní jak se píše + slovo píše se tam + hláska můžeš/můžete mi hláskovat + jméno můžeš/můžete mi napsat + slovo Jak se píše slovo „Kroměříž"? Píše se tam tvrdé y? Můžete mi hláskovat vaše jméno? Můžete mi napsat tohle slovo? 5. 7. 9 Žádost o pomoc při hledání výrazu jak se řekne česky + slovo jak se jmenuje tohle? jak se jmenuje slovo + relativní věta Jak se česky řekne „flighť? Jak se jmenuje strom, kde rostou jablka? 114 6. SPECIFICKÉ POJMY (Jitka Cvejnová, Dita Golková, Petra Honzáková, Jitka Kubíčková, Jitka Lukášova, Kateřina Šormová) 6.1 Osobní údaje, rodina, životopis 6.1. 1 Jméno Substantivum jméno Řekněte mi jméno. křestní jméno Napište tady křestní jméno. příjmení Jaké je vaše příjmení? předchozí/rodné příjmení Napište svoje rodné příjmení. jméno otce Doplňte jméno otce a matky. jméno matky jméno za svobodna Jak jste se jmenovala za svobodna? Verbum jmenovat se Jak se jmenujete? Jsem Alena Nováková. 6.1. 2 Tituly a oslovení Substantivum vokativ pan, paní, slečna Dobrý den, pane Nováku, paní Nováková, slečno Nováková. Bc. Vážený pane bakaláři / Vážená paní bakalářko. Ing., Mgr. Jak se máte, pane inženýre/paníinženýrko? Vážený pane magistře / vážená paní magistro. MUDr.JUDr. Dobrý den, pane doktore. 6.1. 3 Poštovní adresa Substantivum adresa Jakou máte adresu? bydliště Kde máte bydliště? stát V kterém státě teď žijete? obec Obec: Dolní Lhota pošta Pošta: Česká Lhota ulice Vodičkova ulice náměstí Václavské náměstí třída Národní třída dům Jaké je číslo vašeho domu? číslo P. 0. box P. 0. box 45 PSČ Doplňte PSČ. Adjektivum trvalý, přechodný Kde máte trvalé/přechodné bydliště? kontaktní Jaká je vaše kontaktní adresa? popisný, orientační Havlíkova č. p. 283, č. o. 11 Verbum žít, bydlet kde Kde teď žijete? Bydlím v Praze. bydlet u + genitiv Bydlím u paní Novákové. změnit adresu Změnil/a jsem adresu. přestěhovat se kam Přestěhovali jsme se do Brna. 115 6.1. 4 Telefon, fax a elektronické adresy Substantivum číslo telefonu Jaké máte číslo telefonu? číslo pevné linky Dám vám číslo pevné linky. číslo mobilu Napište mi číslo mobilního telefonu do práce. číslo faxu Jaké číslo faxu má vaše firma? předvolba Jaká je předvolba na Ukrajinu? e-mail Jaký máte e-mail? zavináč en-i-ce-zavináč-a-bé-tečka-cé-zet. webová stránka Informace o zkoušce najdete na webové stránce cestina-pro-cizince.cz. skype Používáte skype nebo facebook? facebook Adjektivum e-mailový Můžete nám dát e-mailovou adresu? 6.1. 5 Datum a místo narození Substantivum datum narození Napište datum narození. místo narození Doplňte místo narození. Verbum narodit se kde/kdy Kdy jste se narodil/a? 6.1. 6 Věk 19 Substantivum rok Je mi 22 roků. léta Kolik je vám let? věk Doplňte věk. dítě Dva lístky prosím: jedno dítě a jeden dospělý. dospělý senior Máte slevu pro seniory? Verbum být + dativ zájmena + věk Bude mi padesát let. dativ osoby Karlovi a Janě bylo letos třicet. 6.1. 7 Pohlaví Substantivum muž Tady jsou muži a vedle ženy. žena páni a dámy (na toaletě) Páni jsou vpravo a Dámy nalevo. pohlaví Napište pohlaví dítěte. chlapec Mám dvě děti: chlapce a dívku. dívka kluk Nejdříve se nám narodil kluk a pak holka. holka Adjektivum mužský Tento azylový dům je pro osoby mužského pohlaví starší 18 let. ženský Účastníkem soutěže může být jen osoba ženského pohlaví. "Viz také 4. 6. 13 Věk. 116 6.1. 8 Stav Substantivum manžel manželka muž žena vdovec, vdova přítel, přítelkyně druh, družka partner/ka Můj manžel je cizinec. Moje manželka je Češka. Ivan je můj muž. Nataša je moje žena. Jsem vdovec od roku 2007. PaníPham Thi Thoije vdova. Bydlím s přítelem. Žiju s přítelkyní. Žijeme spolu jako druh a družka. Žiju s partnerkou 7 let. sňatek, rozvod, úmrtí Napište datum prvního sňatku a rozvodu. Doplňte rok úmrtí manžela. Verbum oženit se/vdát se rozvádět se/rozvést se + s + instrumentál žít s + instrumentál zemřít Oženil jsem se v roce 2010. Vdala jsem se v roce 2011. S manželem se rozvádíme. Rozvedl jsem se v roce 2008. Žiju teď s českou přítelkyní. Manžel zemřel v roce 2012. Adjektivum svobodný, svobodná ženatý, vdaná rozvedený, rozvedená mrtvý Jsem svobodný. Jsem dva roky ženatý. Sestra je vdaná. Jsem rozvedený. Moje dcera je rozvedená. Manžel je tři roky mrtvý. 6.1. 9 Státní příslušnost a národnost Substantivum cizinec, cizinka Jsem cizinec. Nejsem Češka, ale cizinka. státní příslušnost Matka má českou státní příslušnost. národnost Můj otec má rusínskou národnost. státní občanství Mám dvojí státní občanství. Ukrajinec, Ukrajinka Jsem Ukrajinec. Vietnamec, Vietnamka Rus, Ruska Mongol, Mongolka Verbum mít občanství Nemám české občanství. žádat/požádat o občanství Paní Nyamjargal chce požádat o české občanství. 117 6. 1.10 Původ Substantivum původ Jste původem Rus? Verbum být z + genitiv Odkud jste? Jsem z Ukrajiny. 6.1. 11 Náboženství Substantivum náboženství Dcera chodí na náboženství. vyznání Celá naše rodina je bez vyznání. věřící Jste věřící? křesťan V ČR žije asi 14 % křesťanů. katolík/katolička Jan je katolík a Marie katolička. muslim/ka Jsem muslim/ka, nejím vepřové maso. buddhista/buddhistka Jsem buddhista/buddhistka. ateista Můj bratr je ateista. kostel, mešita, chrám V neděli chodím do kostela. V Brně je mešita. Ve Varnsdorfu je buddhistický chrám. Verbum věřit + v + akuzativ Věřím v Boha. Adjektivum náboženský Dodržujeme náboženské tradice. křesťanský Vánoce jsou křesťanský svátek. pravoslavný Naše rodina je pravoslavná. 6.1. 12 Osobní doklady Substantivum osobní doklad Osobní doklady, prosím. pas Předložte prosím pas. číslo pasu Napište sem číslo pasu. vízum Mám vízum na 90 dnů. povolení k pobytu Máte povolení k trvalému nebo dlouhodobému pobytu? doklad o pojištění Kde je váš doklad o pojištění? rodné číslo Máte už rodné číslo? podpis Tady nemáte podpis. Verbum ztratit + akuzativ Ztratil jsem povolení k pobytu. podepsat se + akuzativ Podepište se tady dole. Adjektivum platný Váš doklad není platný. pravý Ten doklad není pravý. 118 6. 1.13 Rodinné vztahy Substantivum rodina Moje rodina není velká. příbuzný/příbuzná Moji příbuzní žijí v Německu. rodiče Kde žijí vaši rodiče? matka/maminka/máma Moje matka je v domácnosti. otec/tatínek/táta Můj otec už nepracuje. dítě/děti Mám jedno dítě. Mám 3 děti. syn Můj syn studuje. dcera Dcera pracuje na poště. bratr Můj bratr žije ve Vietnamu. sestra Moje sestra je ještě svobodná. sourozenec Mám tři sourozence. bratranec Bydlím tady u bratrance. sestřenice Pracujú u sestřenice v obchodě. babička Babička už nepracuje. dědeček Dědeček žije v Rusku. prarodiče Moji prarodiče už nežijí. strýc Strýc má v Brně firmu. teta Teta má obchod v Praze. švagr/ová Můj švagr a švagrová mají restauraci. tchán, tchyně Můj tchán je Čech, moje tchyně je Slovenka. zeť, snacha Můj zeť bydlí v Praze. Moje snacha je kuchařka. Adjektivum mladší To je můj mladší syn. starší Mám jednu starší sestru. nevlastní Mám nevlastní sestru. adoptivní Máme adoptivního syna. 119 6.1. 14 Vzhled osoby Substantivum postava Jakou má postavu? oči Mám modré oči. vlasy Adam má hnědé vlasy. vousy Ten muž má vousy. brýle Nosí brýle. knír Nosí knír. pleš Na hlavě má pleš. běloch/běloška Byl to běloch. černoch/černoška Ta žena byla černoška. asijský vzhled Muž měl asijský vzhled. Verbum vypadat Jak vypadala ta žena. mít Jaké máte oči? mít na sobě Co měl ten muž na sobě? nosit + akuzativ Nosíte brýle? měřit Měří 180 cm. vážit Váží 80 kg. Adjektivum hezký Je to hezká žena. krásný Ta dívka je krásná. ošklivý Ten muž byl ošklivý. mladý Adam je mladý muž. starý Paní Nováková je už stará žena. vysoký Chlapec je dost vysoký. malý Žena je malá. střední Muž je ve středním věku. hubený Muž je hubený. štíhlý Jsem vysoká a štíhlá. plnoštíhlý Žena měla plnoštíhlou postavu. tlustý Nejsi vůbec tlustá. obézní Je hodně obézní. krátký Nosí krátké vlasy. dlouhý Má dlouhé vlasy. kudrnatý Má kudrnaté vlasy. rovný Má rovné vlasy. blond Je blond. rezavý Má rezavé vlasy. šedivý20 Babička má šedivé vlasy. 'Viz také 4. 6. 8 Barvy. 120 6. 1.15 Charakter Substantivum člověk Jaký je to člověk? povaha Jakou má povahu? optimista Jste spíše optimista, nebo pesimista? pesimista Adjektivum chytrý Igor je chytrý, ale jeho žena je hloupá. hloupý inteligentní To dítě je velmi inteligentní. pracovitý Mám pracovitého manžela. líný Karel je líný. klidný Ten člověk je dost klidný. nervózní Jsem pořád moc nervózní. hodný Maminka je hodná. zlý Soused je zlý. veselý Nataša je veselá, ale její sestra je smutná. smutný vážný Karel je pořád vážný. sympatický Lída není moc sympatická. temperamentní Diana je hodně temperamentní. odvážný Nejsem moc odvážný. 6.2 Bydlení 6. 2. 1 Typy bydlení Substantivum byt Hledám byt u nádraží. byt 3 + 1 Pronajmeme byt 3+1. dům Koupíme dům v Praze 3. ubytovna Bydlím na ubytovně. kolej Bydlím v koleji v Hostivaři. garsonka Mám malou garsonku. přízemí Byt je v přízemí. poschodí, patro Byt je v druhém poschodí. Bydlíme ve druhém patře. výtah V domě není výtah. Verbum bydlet Kde bydlíte? Adjektivum zařízený Jeden pokoj je už zařízený, ale druhý ještě ne. nezařízený vybavený Byt je plně vybavený. 121 6. 2. 2 Způsoby bydlení Substantivum bydlení Hledám bydlení. podnájem Bydlíme v podnájmu. pronájem Nabízíme levné byty k pronájmu. majitel/ka Majitel bytu žije v cizině. nájemník/nájemnice Jsem nájemník bytu číslo 25. soused/ka Máme hodného souseda. spolubydlící Hledám spolubydlícího do bytu v Olomouci. Verbum kupovat/koupit + akuzativ Koupíme dům blízko Prahy. Právě kupujeme byt. prodávat/prodat + akuzativ Prodáme byt 1 + 1 v centru. Novákovi prodávají dům. pronajímat/pronajmout + akuzativ Pronajmu garsonku. Realitní kancelář pronajímá byty v Praze 5. pronajímat si/pronajmout si + akuzativ Pronajmu si pokoj v ubytovně. Chci si pronajmout byt 2+1. bydlet u + genitiv Oleg bydlí u rodičů. Adjektivum vlastní Chceme mít vlastní byt. samostatný Pronajmu samostatný pokoj. levný, drahý Hledám levný byt. Ten byt nechci, je moc drahý. 6. 2. 3 Části bytu a domu Substantivum místnost Byt má dvě místnosti. kuchyně/kuchyň Vzadu je malá kuchyně. kuchyňský kout Byt má kuchyňský kout 2*2 m. pokoj Můj pokoj je nahoře. dětský pokoj Vpravo je dětský pokoj a vedle obývací pokoj. obývací pokoj/obývák ložnice V ložnici je chladno. koupelna Koupelna je moc malá. záchod/WC Záchod je vedle koupelny. okno, dveře V pokoji jsou 2 okna. Dveře do kuchyně jsou nové. strop Je tady moc vysoký strop. podlaha Podlaha je ze dřeva. stěna Stěna v pokoji je vlhká. chodba Na chodbě je málo místa. předsíň V předsíni je skříň. schod U vchodu jsou dva schody. schodiště Na schodišti nesvítí světlo. sklep K bytu patří sklep. zahrada Dům nemá zahradu. garáž Pronajmeme garáž u domu. bazén Na zahradě je velký bazén. dvůr Na dvoře stojí auto. Verbum vést na kam Okna vedou na ulici. Dveře vedou do ložnice. Adjektivum světlý Ložnice je světlá a klidná místnost. klidný 122 6. 2. 4 Zařízení bytu / nábytek Substantivum Verbum Adjektivum nábytek stůl židle skříň polička knihovna postel gauč křeslo koberec záclona sprcha sprchový kout vana umyvadlo kuchyňská linka dřez dát kam položit kam pohodlný V pokoji není n úbytek. V kuchyni je stůl a dvě židle. Skříň je vysokú asi 2 m. Na poličce leží knihy. Knihovna je v obývacím pokoji. V pokoji není postel, ale jen gauč. Prodúme nové křeslo. Na podlaze leží koberec. Na okně chybízúclony. Sprcha je na stejném poschodí. V koupelně je nový sprchový kout. V koupelně je vana i umyvadlo. Byt mú moderní kuchyňskou linku. Ukliďte núdobído dřezu. Dejte ten stůl do kuchyně. Na podlahu položíme nový koberec. Nabízíme pohodlnou postel. 123 6. 2. 5 Domácí spotřebiče a vybavení a jejich závady Substantivum vybavení Jaké vybavení je v bytě? domácí spotřebič V bytě nejsou žádné spotřebiče. televizor V pokoji je televizor, ale není tam rádio. rádio hi-fi věž Prodám levně hi-fi věž. počítač Počítač je rozbitý. lednička Ledničku máme na chodbě. pračka V koupelně je vana a pračka. sušička Koupili jsme sušičku. myčka nádobí Nepoužívám myčku na nádobí. sporák V kuchyni je třicet let starý sporák. vařič Nepoužívejte vařič na chodbě. rychlovarná konvice Ohřívejte vodu v rychlovarné konvici. mikrovlnka V bytě je sporák i mikrovlnka. světlo Na chodbě nesvítí světlo. lampa V pokoji jsou dvě lampy. topení na plyn V domě je topení na plyn. topení na elektřinu Nechceme topení na elektřinu. kotel na dřevo, uhlí Ve sklepě je kotel na uhlí. krb V obývacím pokoji je krb na dřevo. bojler Bojler v koupelně nefunguje. ústřední topení V bytě je ústřední topení. solární panel Na domě je solární panel. pevná linka Na chodbě je pevná linka. připojení k internetu Je v bytě připojení k internetu? Verbum fungovat Ta pračka nefunguje. nesvítit Světlo nesvítí. netéct Voda v koupelně neteče. opravovat/opravit + akuzativ Potřebujeme opravit pračku. pustit + akuzativ Musíme pustit vodu. zastavit + akuzativ Musíme zastavit vodu. zapínat/zapnout + akuzativ Zapněte topení. vypínat/vypnout + akuzativ Vypněte pračku. rozsvítit + akuzativ Musíme rozsvítit světlo na chodbě. zhasnout + akuzativ Zhasni světlo v koupelně. topit + instrumentál Topíme plynem. Adjektivum rozbitý Lednička je rozbitá. 124 6. 2. 6 Náklady na bydlení Substantivum nájemné Jaké budu platit nájemné? poplatky Jaké jsou poplatky za byt? náklady na byt Mám velké náklady na byt. poplatek za vodu Zapomněl jsem zaplatit poplatek na vodu. vodné a stočné Vodné a stočné musíte platit včas. poplatek za elektřinu Poplatek za elektřinu můžete platit přímo z účtu. poplatek za plyn Minulý měsíc jsem nezaplatil poplatek za plyn poplatek za teplo a za teplo. poplatek do fondu oprav Poplatek do fondu oprav je 2 500 korun. poplatek za internet Poplatek za internet zaplatíte samostatně. poplatek za pevnou linku Poplatek za internet a pevnou linku je společný. poplatek za televizi a rozhlas Nájemník musí zaplatit sám poplatek za televizi a rozhlas. poplatky za odpad Poplatky za odpad musíte zaplatit do 30. dubna. doplatek V příštím měsíci musíte zaplatit doplatek za elektřinu. přeplatek Vrátili mi přeplatek za plyn. příspěvek na bydlení 0 příspěvek na bydlení požádáte na úřadu práce. Verbum platit/zaplatit Nájemné musíte zaplatit vždy druhý pracovní den v měsíci. 6.3 Stravování 6. 3. 1 Jídlo a pití obecně Substantivum jídlo Které jídlo máte rád? pití Co si dáte k pití? Verbum mít hlad Dnes mám hlad a žízeň. mít žízeň jíst/sníst + akuzativ/najíst se Jím pětkrát za den. Petr snědl salám z ledničky. Večer jsme se dobře najedli. pít/vypít + akuzativ/napít se Nepijú alkohol. Napijú se vody. Vypil láhev piva. 125 6. 3. 2 Stravovací zařízení Substantivum restaurace Minulou neděli jsme byli v restauraci. hospoda Na oběd chodím do hospody. jídelna Obědy mám v jídelně. menza Syn jív menze. stánek V poledne si něco koupím vždy v rychlém rychlé občerstvení občerstvení/ ve stánku. fastfood V Praze je hodně fast foodů. Verbum stravovat se kde Kde se stravujete? Adjektivum školní Děti jedí ve školní jídelně. podnikový Obědvám v podnikové jídelně. 6. 3. 3 Stravování ve stravovacím zařízení Substantivum číšník/číšnice Zavoláme číšníka. servírka Už nám servírka nese jídlo. vrchní Pane vrchní, platím. kuchař/ka V jídelně máme dobrého kuchaře. kuchyně Vaříme tradiční českou kuchyni. obsluha Tady je pomalá obsluha. menu Jaké je dnešní menu? jídelní lístek Prosím jídelní lístek. nápojový lístek Můžete nám dát nápojový lístek? spropitné Jak velké spropitné mám dát servírce? Verbum dát si + akuzativ Co si dáte? přinést + akuzativ Můžete mi přinést jídelní lístek? objednat si + akuzativ Objednáme si za chvíli. doporučovat/doporučit + akuzativ Co nám dnes doporučíte? vzít si s sebou + akuzativ Chcete jídlo tady, nebo s sebou? platit/zaplatit Pane vrchní, platím. Zaplatím. Adverbium dohromady Budete platit dohromady, nebo zvlášť? zvlášť hotově Budete platit hotově, nebo kartou? 126 6. 3. 4 Stravování podle denní doby Substantivum snídaně Snídaně jsou od 7 hodin do 9 hodin. přesnídávka Snědl jablko k přesnídávce. oběd Na oběd si dám jen polévku. svačina Svačinu nikdy nejím. večeře Co chcete na večeři? Verbum snídat + akuzativ/nasnídat se Snídám v 7:30. Dnes jsem se nenasnídala. obědvat + akuzativ/naobědvat se Obědváme v jídelně. večeřet + akuzativ/navečeřet se Večeřím doma. svačit/nasvačit se Děti svačí ve školce. 6. 3. 5 Základní části jídelního lístku Substantivum menu Dám si menu za 90 korun. denní nabídka Restaurace Eden - denní nabídka hotové jídlo Už nemáme žádné hotové jídlo, jídlo na objednávku jen jídla na objednávku. předkrm Jako předkrm doporučuji tenhle salát. polévka Polévku si nedám. hlavní jídlo Jako hlavní jídlo si dám řízek. bezmasé jídlo Chci nějaké bezmasé jídlo. sladké jídlo Nechci žádné sladké jídlo. saláty Na saláty je dnes sleva. příloha Jako přílohu si dám brambory. dezert/zákusek Dáte si nějaký dezert? nápoj Nápoj k menu je zadarmo. aperitiv Dáte si nějaký aperitiv? 6. 3. 6 Častá jídla na jídelním lístku Substantivum guláš Tady vaří dobrý guláš. řízek Nejím řízek. smažený sýr Mám ráda smažený sýr. pizza Dám si pizzu. omáčka Omáčky mi nechutnají. svíčková Dáme si svíčkovou. steak Dáme si dva steaky. 127 6. 3. 7 Masná jídla Substantivum maso Nejím maso. hovězí, vepřové Dám si hovězí polévku a vepřové maso. telecí, skopové Dejte mi telecí řízek. Máte nějaké skopové maso? drůbež Dnes máme levnou drůbež. kuře K večeři jsme měli kuře. kachna Dáme si kachnu. ryba Nejíme ryby. kapr 24. prosince večer jíme kapra. uzenina Uzeniny nejím. salám Dáš si salám, nebo vejce? párek Prosím jeden párek v rohlíku. paštika Dejte si paštiku, je moc dobrá. šunka Koupím šunku a chleba. Adjektivum kuřecí Dnes nabízíme kuřecí polévku. čerstvý Je to maso čerstvé? grilovaný Nechcete grilované kuře? dušený Jím jen dušené maso. 6. 3. 8 Přílohy Substantivum brambory Jíme často brambory. hranolky Prosím hranolky a kečup. bramborová kaše Dám si kuřecí řízek s bramborovou kaší. rýže Jím hlavně rýži. knedlíky Knedlíky mi nechutnají. těstoviny Můžu dostat nějaké těstoviny? špagety Dám si špagety a sýr. Adjektivum bramborový Dejte mi bramborové knedlíky. houskový Nejím houskový knedlík. 6. 3. 9 Sladkosti Substantivum zákusek Po obědě jíme malý zákusek. dezert Dezert: zmrzlina. dort Koupila jsem dort. zmrzlina Dáme si zmrzlinu. palačinka Nechceš ještě palačinku? čokoláda Mám moc ráda čokoládu. bonbon Nesmíte jíst tyhle bonbony. 128 6. 3.10 Ovoce a zelenina Substantivum ovoce Kde kupujete ovoce? jablko Jablka dnes stojí20 Kč kilo. hruška Hrušky jsou za 30 Kč. švestka Máte švestky? třešeň Dám si 1 kilo třešní. pomeranč Máme dobré a sladké pomeranče. mandarinka Kolik stojí ty mandarinky? citron Kde jsou citrony? banán Prosím dva banány. meruňka Máme výborné meruňky z Moravy. broskev Kde prodávají ty broskve? hroznové víno Hroznové víno je teď drahé. zelenina Dám si maso a zeleninu. zelí Češi jedí hodně vepřové maso a zelí. cibule Dejte mi kilo cibule a půl kila česneku. česnek rajče Kolik stojí rajčata? okurka Máte čerstvé okurky? salát Nemáte salát? mrkev Do polévky dám mrkev. paprika Dnes mají levné papriky. celer Koupím celer a petržel do polévky. petržel kapusta Jíš kapustu? špenát Dám si maso se špenátem. hrášek Nekoupila jsem hrášek. Adjektivum ovocný Mám chuť na ovocný dort. zeleninový Dnes máme zeleninovou polévku. 6. 3. 11 Pečivo Substantivum pečivo Chcete k polévce pečivo? chleba Kupujú chleba každý den. rohlík Dám si rohlík a salám. houska Kolik stojí tahle houska? koláč Máme čerstvé koláče. 6. 3. 12 Mléčné produkty Substantivum máslo Prosím jedno máslo. sýr Dám si 20 deka sýra. jogurt Nechceš jogurt? tvaroh Tvaroh je dnes ve slevě. smetana Nechcete smetanu do kávy? Adjektivum sýrový Dám si sýrovou omáčku a těstoviny. 129 6. 3. 13 Další potraviny Substantivum vejce V neděli snídáme vejce. mouka Musíme koupit mouku. olej V ledničce chybí olej. cukr Dáváte cukr do kávy? med Mám rád chleba s máslem a medem. koření Které koření dáváte na maso? sůl Prosím, kde je tady sůl? pepř V jídle je moc pepře. kečup Chcete párek s kečupem, nebo s hořčicí? hořčice džem Dáte si džem na chleba? Adjektivum hrubá mouka Budete potřebovat hladkou, hladká mouka nebo hrubou mouku? 6. 3. 14 Nápoje Substantivum voda Piju jen vodu. minerálka Dáme si dvě minerálky. džus Máte nějaký džus? limonáda Tahle limonáda je moc sladká. kola Dám si hranolky a kolu. kofola Dejte nám točenou kofolu. mléko Mléko nepijú. alkohol Nesmím pít alkohol. pivo Prosím dvě piva. plzeňské, budvar... Dáme si plzeňské. víno Prosím 2 deci vína. rum Dáme si kolu s rumem. becherovka Už jsi pil becherovku? káva/kafe Prosím dvě kávy. čaj Dám si čaj a tenhle zákusek. kakao Děti mají rády kakao. Adjektivum bílý Chcete bílé, nebo červené víno? červený světlý Máme světlé pivo a tmavé pivo Krušovice. tmavý teplý Chcete nějaký teplý nebo studený nápoj? studený alkoholický Alkoholické nápoje neprodáváme. nealkoholický Které nealkoholické nápoje nabízíte? perlivý Dáte si perlivou, nebo neperlivou minerálku? neperlivý točený Chcete točené pivo, nebo pivo v láhvi? 130 6. 3. 15 Příprava jídla Substantivum recept Máte nějaký dobrý recept na rychlé jídlo? kuchařka Vařím podle kuchařky. Verbum připravovat/připravit + akuzativ Připravujete jídlo sám? Co maminka připravila na oběd? vařit/uvařit + akuzativ Nechodíme na oběd, vaříme doma. Dnes jsem uvařila guláš a knedlík. dusit + akuzativ Maso dusíme půl hodiny. grilovat + akuzativ V létě grilujeme maso na zahradě. péct/upéct + akuzativ Maso pečeme asi hodinu. Na oběd jsem upekla kuře. smažit/osmažit + akuzativ Řízky smažím na oleji. Nejdříve osmažíme cibuli. krájet/nakrájet + akuzativ Maso krájíme na plátky. Nakrájej chleba. míchat/smíchat + akuzativ Mícháme bez přestávky. Smícháme vejce a mouku. přidat + akuzativ Přidej sůl, je to málo slané. 6.13. 16 Potřeby na jídlo a vaření Substantivum nádobí Je v kuchyni nějaké nádobí? talíř U stolu není talíř na polévku. příbor Pane vrchní, prosím, příbor. nůž, vidlička, lžíce Nůž a lžíci dáváme vpravo, vidličku vlevo. sklenice, šálek Nalijte vodu do sklenice a kávu do šálku. hrnec, pánev Maso vaříme v hrnci. Vejce smažíme na pánvi. pekáč Kuře pečeme hodinu na pekáči. 131 6.4 Denní režim 6. 4. 1 Denní režim21 Substantivum budík Bez budíku se neprobudím. Verbum vstávat/vstát Vstávám každý den v 6 hodin. Zítra vstaneme až v poledne. budit se/probudit se Budím se pravidelně v pět. Sama se neprobudím. oblékat se/obléknout se Po snídani se oblékám. Obléknu se podle počasí. jít/chodit kam Právě jdu do práce. Chodím do práce pěšky. jet/jezdit kam Jedu do školy. Jezdím do školy autobusem. vracet se/vrátit se domů Vracím se každý den domů večer. Zítra se vrátím domů o půlnoci. nakupovat/nakoupit Potraviny nakupujú každý den. Zítra nakoupíme na víkend. dělat domácí práce Doma dělám různé domácí práce. odpočívat/odpočinout si Odpočívám u televize. Po škole si trochu odpočinu. chodit spát/jít spát Chodím spát o půlnoci. Ještě nejdu spát. spát Spím 7 hodin každý den. 21 Viz také 6. 3. 4 Stravování podle denní doby, 6. 4. 3 Domácí práce, 6.5 Volný čas a zábava. 132 6. 4. 2 Denní osobní hygiena Substantivum mýdlo V koupelně není mýdlo. šampon Nemám už šampon na vlasy. toaletní papír Dnes je sleva na toaletní papír. dámské vložky Neházejte prosím vložky do záchodu. ručník Ručník je vedle umyvadla. pasta na zuby Zapomněla jsem si pastu na zuby kartáček a kartáček u rodičů. krém Potrebujú krém na obličej. hřeben V kabelce mám hřeben a krém. fén Ten fén nefunguje. holicí strojek Holicí strojek mám ve skříni. kartáč Kde je kartáč na boty? kapesník Mám rýmu, potrebujú kapesník. Verbum mýt se/umýt se Někdo se v koupelně myje. Umyjte si obličej, jste špinavá. sprchovat se/osprchovat se Ráno se sprchujú a večer se koupu. koupat se/vykoupat se Ráno se osprchujú a večer se vykoupu. čistit si zuby/vyčistit si zuby Po snídani si čistím zuby. Vyčistil sis zuby? česat se/učesat se Eva se pořád češe. Zapomněl ses učesat. malovat se/namalovat se Maluj u se každé ráno. Jak se mám namalovat do práce? holit se/oholit se Holím se každý den. Potrebujú se oholit. 6. 4. 3 Domácí práce22 Substantivum prací prášek Který prací prášek kupujete? čisticí prostředek Který čisticí prostředek používáte na vanu? žehlička Žehlička je rozbitá. vysavač/lux Vysavač je na chodbě. Verbum prát/vyprat Peru všechno v pračce. Můžeš mi vyprat svetr? žehlit/vyžehlit Tu košili nemusíš žehlit. Potrebujú vyžehlit sukni. mýt/u mýt Myju chodbu jednou za týden. Kdy umyješ to nádobí? vyčistit Prosím vyčisti mi boty. uklízet/uklidit Uklízím byt jednou za týden. Ukliďte ten nepořádek. luxovat/vyluxovat Luxujete každý den? Vyluxujte ten koberec. ?2Viz také 6. 3. 15 Příprava jídla. 133 6.5 Volný čas a zábava 6. 5. 1 Volný čas Substantivum víkend Tento víkend nepracujú. svátek Zítra je státní svátek. prázdniny Kam jedete na prázdniny? dovolená Kde jste byli na dovolené? Verbum mít volno Zítra mám volno. Adjektivum volný Pořád pracujú, nemám žádný volný čas. 6. 5. 2 Volný čas obecně23 Substantivum televize24 Máte televizi? rádio/rozhlas25 Posloucháte rádio? počítač26 Kolik času jste u počítače? procházka Každý den chodím na procházku. výlet 0 víkendu jezdím na výlet. hospoda Každou středu chodím do hospody. nákup V sobotu dopoledne jezdím na nákup. návštěva V pátek jezdím na návštěvu k sestře. chalupa Každou sobotu jezdíme na chalupu. chata Marta jezdí o víkendu na chatu. památky V létě navštěvujeme historické památky. Verbum dívat se/podívat se na + akuzativ Každý den se dívám na televizi. Zítra se podíváme na film. poslouchat/poslechnout si + akuzativ Večer poslouchám rádio. Teď si poslechneme zprávy. procházet se/projít se kde Ráda se procházím v lese. Večer se projdu se psem. chodit na kam Eva chodí po práci na procházku. jezdit na kam Adam jezdí o víkendu na chatu. navštěvovat/navštívit + akuzativ V neděli navštěvuji rodiče. Zítra navštívím babičku. chodit se bavit 0 víkendu se chodíme bavit. číst/přečíst + akuzativ Večer čtu knihy nebo noviny. !Viz dále 6. 5. 6 Zájmy, koníčky; 6. 5. 7 Sporty, sportovci, sportovní činnosti; 6. 5. 8 Sportovní soutěže; 6. 5. 9 Sportoviště a sportovní vybavení; 6. 5. 10 Místo kulturní akce; 6. 5.11 Druh kulturní akce; 6. 5. 14 Četba; 6.9 Cestování. Viz dále 6. 5. 3 Televize. :Viz dále 6. 5. 4 Rozhlas. :Viz dále 6. 5. 5 Počítač nebo další média v domácnosti. 134 6. 5. 3 Televize Substantivum program Máš televizní program na dnes večer? zprávy Viděl jsi zprávy? předpověď počasí Každý den se dívám na předpověď počasí. seriál Na který seriál se chceš dívat? film Na filmy se v televizi nedívám. detektivka Zítra dávají anglickou detektivku. pohádka Děti se rády dívají na pohádky. sport Dívám se jen na sport. soutěž V televizi jsou zajímavé soutěže. dokument Dokumenty mě nebaví. reklama V televizi je moc reklamy. pořad Který je váš oblíbený pořad? Verbum dávat Co dávají večer v televizi? Adjektivum zajímavý Včera jsme viděli zajímavý film v televizi. sportovní Tiše, dívám se na sportovní zprávy. hudební Hudební pořady jsou pozdě v noci. diskusní Diskusní pořady mě nebaví. televizní Na který televizní program se díváš? 6. 5. 4 Rozhlas Substantivum rádio Kdy posloucháš rádio? rozhlas Co dávají v rozhlase? stanice Kterou stanici posloucháš? zprávy Slyšel jsi zprávy? informace o počasí V rádiu poslouchám jen informace informace o dopravě o počasí a o dopravě. hudba V autě poslouchám hudbu z rádia. Adjektivum rozhlasový Který rozhlasový program rád posloucháš? Verbum informovat Rádio informovalo o té nehodě. 135 6. 5. 5 Počítač nebo další média v domácnosti Substantivum prohlížeč Který prohlížeč používáš? program Který program potrebujú na hry? monitor Máš špinavý monitor. klávesnice Neumí psát na české klávesnici. myš Myš nefunguje. hra Rád hraju počítačové hry. CD/cédéčko Poslouchám cédéčka DVD/dévédéčko i dévédéčka na počítači. video Podíváme se na to video. MP3/empétrojka Poslouchám hudbu na empétrojce. chat Jsi často na chatu? facebook, twitter Používáš facebook, nebo twitter? blog Píšete blogy? Verbum hrát Večer hraju hry na počítači. pouštět si/pustit si + akuzativ Pouštím si filmy i hudbu na notebooku. stahovat/stáhnout + akuzativ Ten film nemůžu stáhnout. posílat/poslat + akuzativ Posílám ti webovou adresu na ten film. Pošlu ti fotky e-mailem. skypovat Skypuju často s rodiči doma. Adjektivum počítačový Používáš počítačový slovník? 136 6. 5. 6 Zájmy, koníčky Substantivum koníček Jaké máte koníčky? hobby Máte nějaké hobby? film Moje hobby je film a hudba. hudba hudební nástroj Hrajete na nějaký hudební nástroj? piano Hraju na piano a na housle. housle šachy Rádi hrajeme šachy. karty Každý večer hrajeme karty. bowling, kulečník V hospodě můžete hrát bowling a kulečník. politika Zajímám se o politiku. zahrada Rád pracujú na zahradě. domácí práce Ráda dělám různé domácí práce. Verbum mít zájem o + akuzativ Mám zájem o sport. zajímat se o + akuzativ Zajímám se o divadlo. baví + osobní zájmeno v akuzativu Bavíme práce na zahradě. + nominativ hrát na + akuzativ Hraju na piano. hrát Adam hraje šachy. tancovat Ráda tancujú a zpívám. zpívat fotografovat Rád fotografujú. cestovat Ve volném čase cestujú. chodit na procházky Ráda chodím na procházky do lesa. jezdit na kole 0 víkendu jezdím na kole. sportovat Každý den športujú. plavat Chodím často plavat. vařit Ráda vařím. sbírat + akuzativ Sbírám známky. chytat + akuzativ Chytám ryby. chovat + akuzativ Chovám psy. malovat + akuzativ Maluju květiny. 137 6. 5. 7 Sporty, sportovci, sportovní činnosti Substantivum fotbal Rád hraju fotbal. hokej Večer se dívám na hokej. tenis Neumím hrát tenis. volejbal Doma jsem hrál volejbal a basketbal. basketbal lyžování Jedu na kurz lyžovania plavání. plavání aerobik Cvičím aerobik. atletika Můj koníček je atletika. gymnastika Gymnastika mě nebaví. cyklistika Můj bratr dělá cyklistiku. fotbalista Chci být fotbalista. hokejista Můj oblíbený hokejista je Jaromír Jágr. sportovec/sportovkyně Nejsem velký sportovec. lyžař/ka Na horách je teď mnoho lyžařů. trenér/ka Pan Novák je náš trenér. Verbum hrát/zahrát si + akuzativ Hraju fotbal a hokej, ale nehrajú tenis. Rád si zahrajú volejbal. dělat + sport Nedělám žádný sport. trénovat + akuzativ Můj bratr trénuje fotbalisty. lyžovat kde Rád lyžujú a plavu. plavat/zaplavat si kde Odpoledne si chodím zaplavat. bruslit/zabruslit si kde Neumím bruslit. běhat kde Dvakrát týdně běhám. zaběhat si kde Ráno si chodím zaběhat. cvičit/zacvičit si kde Každé ráno cvičím. 6. 5. 8 Sportovní soutěže Substantivum závod Závodu se zúčastnilo 25 lyžařů. soutěž Pojedeme na soutěž do Prahy. zápas Zúpas skončil 2:0. mistrovství V Praze se konú mistrovství světa. olympiáda Naši sportovci se připravují na olympiúdu. družstvo/tým Zvítězil tým Sparty Praha. závodník/závodnice Zúvodníci běželi kolem nús. fanoušek Jsem velký fanoušek Sparty. divák Na stadionu bylo hodně divúků. Verbum soutěžit Soutěžili jsme v plavúní. fandit + dativ Fandím Spartě. vyhrávat/vyhrát + nad + instrumentál Vyhrúvúme. Naši vyhrúli nad Ruskem. prohrávat/prohrát + s + instrumentál Prohrúvúme s Kanadou. Prohrúli jsme 0:5. hrát nerozhodně Sparta a Slávia hrúly nerozhodně. zvítězit nad + instrumentál Kdo zvítězil v posledním zúpase? Kdo nad vúmi zvítězil? zúčastnit se + genitiv Zúčastníte se té soutěže? 138 6. 5. 9 Sportoviště a sportovní vybavení Substantivum hřiště Chodím hrát fotbal na hřiště. stadion Stadion je blízko nádraží. tělocvična Cvičíme každou středu v tělocvičně. fitness/posilovna Chodím často do posilovny. kurt Vstup na kurty není zadarmo. bazén Chodíme plavat do bazénu. míč/balon Dítě dostalo míč. kolo Mám nové kolo. lyže Ztratil jsem lyže. brusle Na Vánoce jsem dostal brusle a raketu. raketa plavky Do bazénu smíte jen v plavkách. dres Ta závodnice má hezký dres. tepláky Do tělocvičny potřebuji tepláky a sportovní boty. 6. 5. 10 Místo kulturní akce Substantivum kino Chodíme málo do kina. divadlo V Národním divadle jsem ještě nebyl. cirkus Děti chtějí jít do cirkusu. muzeum V muzeu je zavřeno. galerie V galerii je zajímavá výstava. koncertní sál Koncert bude v koncertním sále. kulturní dům Ples se koná v kulturním domě. Verbum dávat Co dávají v kině? hrát Co hrají v divadle? být otevřeno x zavřeno Kdy je otevřeno v galerii? 6. 5. 11 Druh kulturní akce Substantivum film Chci jít na ten film. hra Viděli jste tu hru? komedie Mám rád komedie. představení Představení začíná v 19 hodin. opera Nechodím ani na operu, ani na balet. balet muzikál Na ten muzikál už nejsou lístky. koncert Koncert je od 20 hodin v malém sále. výstava Zítra půjdeme na výstavu. diskotéka V sobotu jdu na diskotéku. ples Chceme jít na ten ples. Verbum chodit/jít kam Na koncerty chodíme pravidelně. Dnes jdeme do divadla. navštěvovat/navštívit + akuzativ Navštěvujeme hodně výstavy. Navštívil jsem to představení dvakrát. konat se Výstava se koná v muzeu. začínat/začít Kdy začíná koncert? končit/skončit Kdy končí ta výstava? 139 6. 5. 12 Druhy umělců Substantivum umělec/umělkyně Neznám toho umělce. herec/herečka Znáte tu herečku? zpěvák/zpěvačka To je můj oblíbený zpěvák. režisér/režisérka Toho režiséra neznám. hudebník, hudebnice Odkud je ten hudebník? orchestr To je velmi dobrý orchestr. skupina/kapela Která skupina dnes hraje na plese? diskžokej Který diskžokej vybírá dnes hudbu? malíř/malířka Znáte toho malíře? sochař/sochařka Který sochař tady má výstavu? 6. 5. 13 Účast na kulturní nebo sportovní akci Substantivum pokladna Pokladna je už zavřená. vstupenka/lístek Kolik stojí lístek na koncert. místo Chci místo vpředu. sedadlo Kde je to sedadlo? řada Mám lístek do třetí řady. předprodej Koupili jsme vstupenky v předprodeji. předplatné Máme předplatné do divadla. Verbum rezervovat si/zarezervovat si + akuzativ Můžu si rezervovat lístky na zítra? mít otevřeno x zavřeno Kdy je v pokladně otevřeno? vyprodáno Na dnešní zápas je všechno vyprodáno. 6. 5. 14 Četba Substantivum kniha České knihy ještě nečtu. učebnice Koupil jsem si učebnici češtiny. slovník Potrebujú dobrý slovník. noviny Čtu jenom noviny a časopisy. časopis zprávy Čtu zprávy na internetu. článek Které články čtete? román Nejraději čtu dlouhé romány. báseň Znáte nějakou českou báseň? poezie Poezii nečtu. pohádka Znáte nějakou českou pohádku? detektivka Rád čtu detektivky a sci-fi literaturu. sci-fi literatura spisovatel/ka Znáte nějakého českého spisovatele? básník/básnířka Ten básník se narodil v Praze. knihovna Chodíte do knihovny? čtenář/ka Nejsem velký čtenář. Verbum číst/přečíst + akuzativ Rád čtu. Přečetl jsem tuhle knihu doma. půjčovat/půjčit + akuzativ Půjčuju si knihy v knihovně. Půjčíte mi ten časopis? vracet/vrátit + akuzativ Kdy vám můžu vrátit ten slovník? 140 6. 5. 15 Hudební žánry Substantivum hudba Kterou hudbu posloucháš? pop Mám rád jen pop music. rock Poslouchám rock a jazz. jazz Adjektivum klasická/vážná Na stanici Vltava hrají klasickou hudbu. Jdeme na koncert vážné hudby. moderní Líbí se mi moderní hudba. lidová Mám ráda lidovou hudbu. elektronická Dávám přednost elektronické a metalové metalový hudbě. rockový Chodím na rockové a jazzové koncerty. jazzový 6.6 Práce 6. 6. 1 Častá povolání zaměstnání Jaké máte zaměstnání? Substantivum povolání Vyplňte povolání. profese Jakou máte profesi? dělník/dělnice Hledáme dělníky. zedník Jsem zedník. řidič/ka Pracujú jako řidič. prodavač/ka Moje žena je prodavačka. číšník/číšnice Murad pracuje jako číšník. servírka Alina je servírka. kadeřník/kadeřnice Chci být kadeřnice. technik/technička Můj kamarád je technik. informatik/informatička Hledáme informatika. úředník/úřednice Jeho žena je úřednice. účetní Moje matka je účetní. sekretářka Chci pracovat jako sekretářka. asistent/asistentka Oksana je asistentka ve firmě ABA. řemeslník Karel je dobrý řemeslník. farmář/ka Petr je farmář v Dolní Lhotě. lékař/ka Můj syn chce být lékař. učitel/ka Moje dcera chce být učitelka. právník/právnička Eva je právnička. soudce/soudkyně Její manžel pracuje jako soudce. policista/policistka Pan Novák je policista. novinář/ka Ta žena je novinářka. podnikatel/ka27 Jsem podnikatel. Verbum být Čím jste? pracovat jako + nominativ Pracujú jako prodavač. Další profese jsou uvedeny u příslušných témat. 141 6. 6. 2 Osoby bez stálého zaměstnání Substantivum student/ka Nepracujú, jsem student. stážista/stážistka Jsem stážista v bance. brigádník/brigádnice Hledáme brigádníky. důchodce/důchodkyně Pan Novák je důchodce. žena v domácnosti Jsem žena v domácnosti. nezaměstnaný Teď jsem nezaměstnaný. žena na mateřské dovolené Jsem na mateřské dovolené. muž/žena na rodičovské dovolené Můj muž je na rodičovské dovolené. 6. 6. 3 Pracoviště Substantivum pracoviště Kde je vaše pracoviště? továrna Pracujú v továrně. závod Pracuje v závodě číslo 3. podnik Pracujú v jednom podniku v Brně. stavba Saša pracuje na stavbě. firma Pracujú ve firmě ABA. úřad Moje matka pracuje na úřadě. farma Anna pracuje na farmě. škola Moje sestra pracuje ve škole. nemocnice Pracujú v nemocnici. banka Chtěla bych pracovat v bance. obchod28 Pracujú jako prodavačka v obchodě. 6. 6. 4 Pracovní vztahy Substantivum zaměstnavatel Můj zaměstnavatel je firma ABA. zaměstnanec/zaměstnankyně Jsem zaměstnanec firmy ABA. nadřízený Kdo je váš nadřízený? podřízený Pan Novák je můj podřízený. ředitel/ka Pan Novák je ředitel ve firmě ABA. vedoucí Jak se jmenuje váš vedoucí? Další pracoviště jsou uvedeny u příslušných témat. 142 6. 6. 5 Pracovní podmínky Substantivum pracovní doba Jakou máte pracovní dobu? směna Dnes má odpolední směnu. práce přesčas Tento týden mám 10 hodin práce přesčas. pracovat na plný úvazek Pracujú na plný úvazek. pracovat na půl úvazku Moje žena pracuje na půl úvazku. pracovní smlouva Mám pracovní smlouvu na 3 roky. smlouva na dobu neurčitou Chtěl smlouvu na dobu neurčitou. smlouva na dobu určitou Ta smlouva je na dobu určitou. zkušební doba Jsem ve zkušební době. brigáda Jsem tady jen na brigádě. dohoda o provedení práce (DPP) Dostal jsem dohodu o provedení práce. dohoda o pracovní činnosti (DPČ) Pracujú na DPČ. pracovní pomůcky Musíte používat pracovní pomůcky. brýle Musíte nosit pracovní brýle, rukavice a boty. rukavice boty bezpečnost práce Musíte dodržovat bezpečnost práce. Verbum pracovat kde Pracujú od 6 hodin do 14:30. nastoupit do práce Do práce můžete nastoupit už zítra. podepsat + akuzativ Musíte podepsat pracovní smlouvu. ukončit + akuzativ Podnik se mnou ukončil pracovní smlouvu. dát výpověď Chci se vrátit na Ukrajinu, dal jsem výpověď v práci. dostat výpověď Alina dostala výpověď. dodržovat/dodržet + akuzativ Musíte dodržovat pracovní dobu. Adjektivum těžký Ta práce je těžká. lehký Mám celkem lehkou práci. nebezpečný Vaše práce je nebezpečná. 6. 6. 6 Odměna za práci Substantivum mzda Mám malou mzdu. plat Nabízíme zajímavý plat. odměna Máte nějaké odměny? příplatek Je tady příplatek za noční práci? výplatní lístek Potrebujú váš výplatní lístek. výplata Kdy jste dostal poslední výplatu? Verbum platit + částka v akuzativu Kolik platí firma ABA za hodinu? vydělávat/vydělat + částka v akuzativu Kolik vyděláváte za měsíc? Kolik jste vydělal za minulý rok? brát + částka v akuzativu Který den berete? Adjektivum hrubý Hrubá mzda: 20 000 Kč. čistý Čistá mzda: 15 500 Kč. základní Jaký základní plat je ve smlouvě? průměrný Jaký máte průměrný plat? minimální Beru minimální mzdu. osobní Máte osobní příplatek? zvláštní Někteří zaměstnanci ve firmě mají zvláštní příplatek. 143 6. 6. 7 Hledání práce Substantivum práce Teď nemám práci. inzerát Tenhle inzerát je zajímavý. praxe Mám 10 let praxe jako lékař. životopis Můžete nám poslat životopis? úřad práce Byl jste už na úřadě práce? Verbum hledat + akuzativ Hledám práci v obchodě. najít + akuzativ Můj kamarád našel práci v Praze 5. 6. 6. 8 Podnikání Substantivum fyzická osoba OSVČ živnostenský list IČO právnická osoba a. s. akciová společnost s. r. o. společnost s ručením omezeným jednatel/ka Podnikám jako fyzická osoba. Jsem OSVČ. Mám živnostenský list. Jaké máte IČO? Podnikám jako právnická osoba. Pracuji ve firmě AB, a. s. Pracujú v akciové společnosti. Pracuji ve firmě BA, s. r. o. Jsem jednatelka ve společnosti s ručením omezeným. Verbum podnikat Můj manžel podniká. 6.7 Zdravotní péče, zdravotní pojištění 6. 7. 1 Lidské tělo Substantivum tělo Bolíme celé tělo. hlava Už dva dny mě bolí hlava. obličej Máš něco na obličeji. oko/oči Mám špatné oči. nos Máš červený nos. ucho/uši Petr má velké uši. ústa Mám suchá ústa. tvář Mám vyrážku na tváři. čelo Rozbil si čelo. zub Bolíme zuby. jazyk Mám něco na jazyku. krk Bolíme v krku. ruka Bolí ho ruka. loket Na lokti je rána. koleno Od rána mě bolí koleno. kotník Má zlomený kotník. prst Zlomil jsem si prst. záda Záda mě bolí už 2 roky. srdce Mám nemocné srdce. břicho Bolíme břicho tady nalevo. žaludek Je mi špatně od žaludku. plíce Otec má špatné plíce. játra Manžel má nemocná játra. ledviny Operovali mi ledviny. kost Zlomil si nějakou kost na noze. Na kůži má vyrážku. 144 6. 7. 2 Symptomy nemoci Substantivum bolest Mám bolesti v koleni. rýma Mám rýmu. kašel Dítě má kašel. průjem Mám silný průjem. zácpa Mám zácpu už několik dnů. teplota/horečka Mám teplotu 39 °C. stolice Špatně chodím na stolici. vyrážka Mám vyrážku na ruce. tlak Mám vysoký tlak. Verbum bolet + akuzativ zájmena/substantiva + Bolíme hlava. nominativ mít + akuzativ Mám večer teplotu. zvracet Zvracím. kašlat V noci kašlu. dýchat Špatně dýchám. krvácet Krvácím z nosu. Adjektivum unavený Jsem pořád unavený. nemocný Jsem nemocný. zdravý Nejsem zdravý. oteklý Mám oteklé koleno. 6. 7. 3 Úraz Substantivum nehoda Měl jsem nehodu. úraz Kde se stal ten úraz? rána Mám ránu na hlavě. sádra Na nohu dáme sádru. Verbum spadnout odkud Spadl jsem. říznout se kde Řízl jsem se nožem. sníst + akuzativ Dítě snědlo tenhle lék. vypít + akuzativ Dítě vypilo tohle. spálit se kde Spálila jsem se na ruce. zranit se kde Zranil jsem se v práci. Adjektivum zraněný Je tady jeden zraněný člověk. 145 6. 7. 4 Určení diagnózy nemoci Substantivum nemoc Které nemoci jste měl? operace Měla jste nějakou operaci? úraz Měl jste nějaký úraz? očkování Máte očkování? rentgen Musíte jít na rentgen. krev Musíme vám vzít krev. moč Musíte přinést moč. stolice Musíte přinést stolici. laboratoř Musíte jít do laboratoře. ultrazvuk Musíte jít na ultrazvuk. vyšetření Půjde na vyšetření ke specialistovi. zpráva Tady máte zprávu pro specialistu. nemocnice Musíte rychle do nemocnice. lék Bude brát tenhle lék. alergie Máte alergii na něco? dieta Bude držet dietu. injekce Musíte chodit na injekce. neschopenka Napíšu vám neschopenku. recept Tady máte recept. poplatek U sestry zaplatíte poplatek. kontrola V úterý přijdete na kontrolu. ordinační hodiny Dnes nemáme ordinační hodiny. Verbum ordinovat kde, kdy Lékař dnes neordinuje. objednat se Můžu se objednat na zítra? léčit se + s + instrumentál S čím se léčíte? operovat + akuzativ Kde vás operovali? vyšetřit + akuzativ Musíváš vyšetřit specialista v nemocnici. prohlédnout + akuzativ Prohlédnu vás. svléknout se/odložit si + akuzativ Svlékněte se. dýchat jak Dýchejte zhluboka. otevřít + akuzativ Otevřete ústa. ukázat + akuzativ Ukažte mi tu nohu. změřit + akuzativ Změřím vám tlak. jít kam Půjdete do laboratoře. dát + akuzativ Dám vám injekci. mít + akuzativ Tady máte papír do laboratoře a na rentgen. ležet kde Musíte týden ležet. napsat + akuzativ Napíšu vám neschopenku a recept. poslat kam Pošlu vás do nemocnice. píchnout Píchnu vám injekci. předepsat + akuzativ Předepíšu vám léky. brát + akuzativ Berte ty léky třikrát za den. držet dietu Držte dietu. Adjektivum těhotná Nejste těhotná? 146 6. 7. 5 Názvy nemocí Substantivum viróza Máte jen virózu. chřipka Je to chřipka, musíte ležet. angína Máte ošklivou angínu. bronchitída Máte bronchitídu. zápal plic Měla jsem zápal plic. vysoký tlak Mám vysoký tlak. cukrovka Mám cukrovku. infarkt Otec zemřel na infarkt. rakovina Bratr měl rakovinu. AIDS Máte vyšetření na AIDS? zlomenina Měla jsem dvě zlomeniny. Adjektivum vážný Máte vážnou nemoc, musíte do nemocnice. 6. 7. 6 Názvy lékařského personálu Substantivum lékař/ka Je tady lékař? Potrebujú lékaře. praktický lékař Kdo je váš praktický lékař? specialista Musíte navštívit specialistu. odborný lékař Půjdete k odbornému lékaři. dětský lékař Dětská lékařka dnes neordinuje. zubní lékař / zubař/ka Musím se objednat k zubaři. oční lékař Oční lékař je na poliklinice. gynekolog/gynekoložka Kde je tady gynekolog? chirurg/chiruržka Musí vás vidět chirurg. kardiolog/kardioložka Musíte se objednat ke kardiologovi. psychiatr/psychiatrická Psychiatr ordinuje v úterý a ve středu. zdravotní sestra Eva pracuje jako zdravotní sestra. ošetřovatel/ka Pan Zelenka pracuje jako ošetřovatel. Oslovení pane doktore, paní doktorko sestřičko Verbum léčit + akuzativ Kdo vás léčí? 147 6. 7. 7 Zdravotnická pracoviště Substantivum ordinace Ordinace doktora Nováka. čekárna Musíte čekat v čekárně. poliklinika Musíte jít na polikliniku. nemocnice Půjdete na operaci do nemocnice. porodnice Žena je v porodnici. oddělení Na kterém oddělení je moje žena? pokoj Ležím v pokoji číslo 10. lůžko Tady je volné lůžko. ambulance Ambulance je v 1. poschodí. pohotovost Pohotovost funguje také v neděli. laboratoř Půjdete do laboratoře. rehabilitace Budete chodit na rehabilitaci na poliklinice. Adjektivum chirurgický Kde je tady chirurgické oddělení? interní Váš manžel leží na interním oddělení. 6. 7. 8 Zubní lékař Substantivum plomba Vlevo nahoře je špatná plomba. rentgen Udělám vám rentgen. injekce Dám vám injekci. Verbum plombovat/zaplombovat + akuzativ Musím zub zaplombovat. trhat/vytrhnout + akuzativ Lékař mi trhal 2 zuby. Ten zub musím vytrhnout. Adjektivum umělý Potřebujete umělý zub. 6. 7. 9 Gynekolog Substantivum antikoncepce Potřebuji předepsat antikoncepci. menstruace Kdy jste měla poslední menstruaci? těhotenství Během těhotenství nesmíte kouřit. potrat Kdy jste měla potrat? porod Máte termín porodu na začátku května. porodnice Kdy jste se vrátila z porodnice? šestinedělí Po šestinedělí vás musí lékař prohlédnout. Verbum rodit kde Kde chcete rodit? Adjektivum těhotná Jak dlouho jste těhotná? 148 6. 7. 10 Dětský lékař Substantivum prohlídka Za měsíc musíte na prohlídku. očkování Má dítě všechna očkování? Verbum vážit Kolik váží a měří vaše dítě? měřit kojit Kojíte? Adjektivum preventivní Nezapomeňte přijít na preventivní prohlídku. 6. 7. 11 Zdravotní dokumentace Substantivum neschopenka recept karta zpráva výsledky z laboratoře lékařské potvrzení potvrzení o preventivní prohlídce zdravotní průkaz očkovací průkaz těhotenský průkaz průkaz diabetika karta pojištěnce Mám neschopenku. Tady máte recept na lék. Musíte přinést kartu od lékaře. Tady je zpráva pro odborného lékaře. Tady jsou vaše výsledky. Na práci potřebujete lékařské potvrzení. Toto potvrzení o preventivní prohlídce je pro vašeho zaměstnavatele. Na tuhle práci musíte mít zdravotní průkaz. Máte očkovací průkaz? Kde je váš těhotenský průkaz? Musíte nosit průkaz diabetika. Prosím kartu pojištěnce. 6. 7. 12 Zdravotní pojištění Substantivum Verbum Adjektivum zdravotní pojištění zdravotní pojišťovna pojistné platit/zaplatit pojistit se pojištěný veřejné komerční Musíte mít zdravotní pojištění. U které jste zdravotní pojišťovny? Kolik platím pojistné? Zaměstnanec a zaměstnavatel společně platí zdravotní pojištění. Kde jste se pojistil? Nejsem pojištěný. Máte veřejné, nebo komerční pojištění? 6. 7. 13 Nemocenské pojištění Substantivum nemocenské pojištění nemocenská ošetřovné na dítě Kdo platí nemocenské pojištění? Jak velká bude moje nemocenská? Můžu dostat ošetřovné na dítě? 149 6.8 Nakupovania služby 6. 8. 1 Druhy obchodů Substantivum obchod Pracujú v obchodě. supermarket Nakupujú v supermarketu. hypermarket V neděli jezdím do hypermarketu. nákupní centrum Mám ráda nákupní centra. oddělení Sejdeme se v oddělení obuvi. pekařství Tyhle housky kupujú vedle v pekařství. cukrárna Dám si v cukrárně zmrzlinu. řeznictví V řeznictví kupujú maso. ovoce a zelenina V oddělení ovoce a zelenina máme nyní levné pomeranče. papírnictví Kde je tady papírnictví? knihkupectví Ten slovník jsem koupil v knihkupectví naproti. lékárna V supermarketu je lékárna. drogerie V drogerii je sleva na mýdlo. květinářství Nezapomeň jít do květinářství. domácí potřeby Je tady oddělení, kde jsou domácí potřeby? sportovní potřeby Sportovní potřeby jsou v 1. poschodí. obchod s elektronikou Tady není žádný obchod s elektronikou. oděvy Hledám nějaké oděvy. textil V textilu jsou velké slevy. obuv V obuvi prodávají boty. kožené zboží Kde najdu kožené zboží? nábytek Oddělení nábytku je dole v přízemí. klenotnictví Koupil jsem ten šperk v klenotnictví. trh Zeleninu kupujú na trhu. tržnice Prodávám v tržnici. stánek Cigarety a noviny kupujú ve stánku. Adjektivum internetový Počítače kupujú v internetovém obchodě. 6. 8. 2 Druhy zboží Substantivum zboží V supermarketu je hodně zboží. potraviny Potraviny kupujú v hypermarketu. oblečení Oblečení kupujú v tržnici. boty Boty kupujú v obchodě na náměstí. prádlo Dnes je sleva na prádlo. dárek Potrebujú koupit dárek pro sestru. hygienické potřeby Hygienické potřeby kupujú v drogerii. nádobí Koupili jsme levné nádobí v oddělení domácí potřeby. elektrické spotřebiče Koupili jsme všechny elektrické spotřebiče po internetu. školní potřeby Nezapomeňte koupit školní potřeby v papírnictví. 150 6. 8. 3 Druhy oblečení, obuvi a doplňky Substantivum bunda Potrebujú novou bundu. kabát Chci hezký kabát. sako To sako je krátké. košile Musíš mít bílou košili. kalhoty Tyhle kalhoty jsou špinavé. džíny Chci si koupit džíny. tričko Máte tričko ve velikosti 38? svetr Ten svetr není hezký. šaty Tyhle šaty se mi nelíbí. halenka/blůza Která halenka se vám líbí? sukně Jakou sukni potřebujete? spodní prádlo Nabízíme slevu 60 % na spodní prádlo. pyžamo Do nemocnice si vezměte pyžamo. ponožky Oblékni si teplé ponožky nebo punčocháče. punčocháče oblek Do práce nosím oblek. kostým Ředitelka má na sobě kostým. kravata Nezapomeň si vzít kravatu. šperk Chci nějaký zlatý šperk. čepice Mám čepici, protože fouká. klobouk Muž má na hlavě klobouk. šátek Nemáte hnědý šátek? šála Na krku nosím šálu. rukavice Noste pracovní rukavice. pláštěnka Syn potřebuje pláštěnku. deštník Prší. Máš deštník? batoh Na výlet si koupím batoh. kabelka Na ples si vezmu tuhle kabelku. taška Tahle taška se mi nelíbí. aktovka Chci aktovku z kůže. kufr Tenhle kufr se mi líbí. boty Potrebujú nové boty. pantofle Vezměte si tyhle pantofle. obuv s podpatkem Nenosím obuv s podpatkem, ale bez podpatku. obuv bez podpatku 151 6. 8. 4 Koupě a prodej obecně Substantivum vozík Zboží dávejte do vozíku. košík Kde jsou košíky? cena Jakou cenu má ten počítač? sleva Tento týden máme velké slevy. akce Dnes je akce na školní potřeby. záruční doba Jakou záruční dobu má ten televizor? Verbum kupovat/koupit + akuzativ Kde kupujete zeleninu? prodávat/prodat + akuzativ Kde prodávají tyhle boty? ukázat + akuzativ Můžete mi ukázat tu tašku? nabízet/nabídnout Můžete mi nabídnout nějaký hezký svetr? stát Kolik stojí ten slovník? přát si + akuzativ Co si přejete? potřebovat + akuzativ Potrebujú novou pračku. dát si + akuzativ Co si dáte? dát + akuzativ Dejte mi kilo jablek. zabalit + akuzativ Chcete to zabalit? vzít si + akuzativ Vezmete si to nádobí? reklamovat + akuzativ Musíme reklamovat pračku. Adjektivum levný Tady mají levné potraviny, ale drahé oblečení. drahý Adverbium zadarmo Kupte si mýdlo a druhé budete mít zadarmo. 6. 8. 5 Koupě a prodej oblečení Substantivum kabinka Kabinka je vzadu. číslo Potrebujú jiné číslo. velikost Jakou máte velikost? barva Jakou chcete barvu? střih Tenhle střih se mi nelíbí. model Nemáte jiný model? Verbum ukázat + akuzativ Můžete mi ukázat tu košili? zkusit si + akuzativ Můžu si zkusit tyhle boty? dívat se + akuzativ Nepotrebujú nic, jen se dívám. sedět + osobní zájmeno v dativu + nominativ Ten kabát mi nesedí. slušet + osobní zájmeno v dativu Tahle sukně vám sluší. + nominativ vyměnit + akuzativ + za + akuzativ Potrebujú vyměnit tyhle boty. 152 6. 8. 6 Koupě a prodej v lékárně Substantivum lékárník/lékárnice Oslovení pane magistře/paní magistro recept Na tenhle lék potřebujete recept. Berte ty léky dvakrát denně. lék na + akuzativ/proti + dativ Potřebuji lék na kašel. Potrebujú nějaký lék proti kašli. vitamin Můžete mi doporučit nějaké vitaminy? tableta Berte jednu tabletu ráno a večer. prášky Máte nějaké prášky na průjem? kapky Musíte dát 5 kapek do vody. mast Tady máte mast na rty. antibiotika Antibiotika musí brát přesně. Verbum brát + akuzativ Berte tenhle lék po snídani. doporučit + akuzativ Na kašel můžu doporučit tenhle lék. doplácet/doplatit + částka v akuzativu Musíte doplatit 95 Kč. užívat + akuzativ Které léky užíváte? Adjektivum volně prodejný Tenhle lék je volně prodejný. 6. 8. 7 Placení v obchodě Substantivum pokladna Platíte u pokladny. karta Můžu platit kartou? peníze Tady jsou peníze. mince Automat je jen na mince. drobné Nemáte drobné? cena Cena je tady vzadu. DPH Kolik je DPH? účtenka Tady máte účtenku. splátka Chceme koupit ten počítač na splátky. chyba Na účtence je chyba. dobírka Pošlete mi to zboží na dobírku. převod Nábytek můžete zaplatit převodem na účet. Verbum platit/zaplatit jak Jak budete platit? zadat PIN Zadejte PIN. přepočítat + akuzativ Můžete to přepočítat. vracet/vrátit Na stravenky nevracíme. Špatně jste mi vrátila. Adverbium hotově Platím hotově. 153 6. 8. 8 Služby - pracoviště Substantivum služby V obchodním centru najdeme různé obchody a služby. cestovní kancelář Byli jsme u moře s cestovní kanceláří. realitní kancelář Realitní kancelář pronajme byt 2 + 7. čistírna Mám kabát v čistírně. prádelna V prádelně je otevřeno v pracovní dny. opravna obuvi Opravna obuvi je dnes zavřena. opravna oděvů Pracujú v opravně oděvů. krejčovství Na náměstí je nové krejčovství. kadeřnictví V hypermarketu je kadeřnictví a holičství. holičství pedikúra Jednou za měsíc chodím na pedikúru manikúra a manikúru. nehtové studio Pracujú v nehtovém studiu. kosmetika Jak často chodíte na kosmetiku? masáže Musím chodit na masáže. optika V optice jsou slevy. půjčovna (oblečení) Šaty na svatbu jsem si půjčila v půjčovně. pošta Odpoledne jdu na poštu a pak do banky. banka pojišťovna Chci uzavřít cestovní pojištění v pojišťovně AY. směnárna Potrebujú vyměnit peníze ve směnárně. 6. 8. 9 Některé činnosti spojené se službami Verbum čistit/vyčistit + akuzativ Můžete mi vyčistit kabát? Čistíme koberce. prát/vyprat + akuzativ Pereme sedm dnů v týdnu. Potřebuji vyprat ložní prádlo. stříhat/ostříhat + akuzativ Tento týden stříháme a barvíme se slevou. barvit/obarvit + akuzativ Chtěla bych ostříhat a obarvit vlasy. ošetřovat/ošetřit+ akuzativ Ošetřujeme pleť bez chemie. Potřebuji ošetřit pleť. masírovat/namasírovat + akuzativ + dativ Masírujeme záda, nohy a ruce. Můžete mi namasírovat záda? měřit/změřit + akuzativ Měříme zrak zdarma. Potrebujú změřit zrak. opravovat/opravit + akuzativ Opravujeme obuv. Můžete mi opravit tyhle boty? šít/ušít + akuzativ Šiju pro XXXL Chci ušít šaty na svatbu. půjčovat/půjčit + akuzativ Půjčujeme svatební šaty. Chtěla bych půjčit auto. 154 6. 8. 10 Některé profese spojené s obchodem a službami Substantivum prodavač/ka Hledáme prodavačku. pokladní Pracujú jako pokladní. obchodník/obchodnice Jsem obchodnice. řezník Odpoledne jdu k řezníkovi. kadeřník/kadeřnice Chci se objednat ke kadeřnici. holič Půjdu k holičovi. kosmetička Kdy má kosmetička otevřeno. švadlena Švadlena mi ušila šaty. krejčí Krejčími opravil oblek. opravář Hledám opraváře na pračku. elektrikář Neznáte nějakého elektrikáře? instalatér Instalatér nám opravil záchod. listonoš/ka Už přišla listonoška? realitní makléř Mám schůzku s realitním makléřem. pojišťovatel/ka Pojišťovatel mi nabídl levné zdravotní pojištění. 6. 8. 11 Pošta Substantivum známka Kolik stojí známka? kolek Potřebuji 2 kolky za 100 korun. dopis Jakou známku potřebuji na pohlednici a na dopis? adresát Sem musíte napsat jméno adresáta a sem odesílatel odesílatele. pohlednice balík Chci poslat balík na Ukrajinu. složenka Peníze můžete poslat pomocí složenky. poštovní poukázka Peníze můžete poslat pomocí poštovní poukázky. poštovné přepážka Kolky prodávají u přepážky číslo 3. poštovní schránka Kde je tady poštovní schránka? datová schránka Na poště si musíte zařídit datovou schránku. Verbum posílat/poslat + akuzativ Kam posíláte ten dopis? Chtěl bych poslat peníze. vyplňovat/vyplnit + akuzativ Musíte si vyplnit tuhle složenku. Adjektivum doporučený Kolik stojí poštovné na doporučený nebo obyčejný obyčejný dopis? Adverbium doporučené Chcete to poslat doporučené, obyčejně, nebo obyčejně expres? expres letecky Poslal jsem balík letecky. obyčejný 155 6. 8. 12 Banka Substantivum banka Banka nemá v sobotu otevřeno. bankomat Kde je tady bankomat? účet Jaké máte číslo účtu v bance? karta Můžete mi dát kartu? poplatek Kolik stojí poplatek za účet? internetové bankovnictví Používám internetové bankovnictví. výpis z účtu Ukažte mi výpis z účtu. půjčka Jak můžu dostat půjčku? převod Můžu zaplatit tuhle fakturu převodem? Verbum vybírat/vybrat peníze Vybereš peníze v bankomatu? otevřít účet Chtěla bych si otevřít účet. zablokovat účet Potrebujú zablokovat účet. půjčit + akuzativ Kolik peněz si můžu půjčit? uložit + akuzativ Chtěla bych si uložit peníze. 6. 8. 13 Směnárna Substantivum měna Ve které měně chcete účet? kurz Jaký je kurz dolaru? poplatek Budu platit poplatek? Verbum vyměňovat/vyměnit + akuzativ + za Kde tady vyměňují eura? + akuzativ Potřebuji vyměnit eura za dolary. 6. 8. 14 Pojišťovna Substantivum pojištění Potřebuji pojištění na byt. pojišťovna Kterou pojišťovnu mi doporučíte? pojistné Jak vysoké pojistné budu platit? Verbum pojistit + akuzativ Kde si můžu pojistit auto? uzavřít + akuzativ Ještě jsem neuzavřel žádné pojištění. Adjektivum cestovní Potřebuji cestovní a úrazové pojištění. úrazové zdravotní Každý podnikatel musí platit zdravotní sociální a sociální pojištění. 156 6.9 Cestování 6. 9. 1 Dopravní prostředky Substantivum dopravní prostředek Který dopravní prostředek používáte? auto Mám nové auto. kamion Je řidič kamionu. kolo Do školy jezdím na kole. motorka Koupím si motorku. autobus Jeli jsme autobusem číslo 123. vlak Do Brna pojedu vlakem. rychlík Pojedeme tam rychlíkem. tramvaj Jezdím tramvají číslo 9. trolejbus V Hradci jezdím trolejbusem. taxík Pojedeme taxíkem na letiště. letadlo Poletíme letadlem do Moskvy. vrtulník Pacienta odvezli vrtulníkem do nemocnice. loď Pluli jsme lodí po Labi. Verbum jezdit/jet + dopravní prostředek Čím jezdíte do práce? v instrumentálu jezdit/jet na + lokál Jezdíte na kole? Adjektivum nákladní U vchodu je nákladní auto. osobní Pojedeme osobním, nebo spěšným vlakem? spěšný 6. 9. 2 Podmínky používání auta Substantivum autoškola Chodím do autoškoly. zkouška V sobotu dělám zkoušku v autoškole. řidičský průkaz Prosím řidičský a technický průkaz. technický průkaz pojištění Máte pojištění? technická prohlídka Kdy jste byl na technické prohlídce? Verbum řídit + akuzativ Umíte řídit auto? 6. 9. 3 Části a vybavení auta Substantivum motor Motor nefunguje. volant Zahněte volantem doleva. kolo Potřebuji vyměnit kolo. pneumatiky Máte letní pneumatiky. světla Světlo vzadu nefunguje. bezpečnostní pás Nezapomeňte si vzít bezpečnostní pás. navigace GPS Používám navigaci GPS. lékárnička Kde máte lékárničku? autosedačka Dítě musí jezdit v autosedačce. značka Mám auto značky Škoda. SPZ Moje SPZ je 9H9 9703. 157 6. 9. 4 Komunikace Substantivum silnice Je to silnice do Prahy? dálnice Na dálnici nesmíte jezdit 200 km za hodinu. křižovatka Na křižovatce pojedete doprava. semafor Semafor nefunguje. most U mostu zahnete nalevo. železniční přejezd Pozor, železniční přejezd. kruhový objezd Silnice u kruhového objezdu se opravuje. dopravní značka Pane řidiči, neviděl jste tu značku? zákaz stání Parkoval na zákazu stání. zákaz zastavení Před křižovatkou je zákaz zastavení. objížďka U Blanska skončila objíždka. cyklostezka Auta nesmí jezdit po cyklostezce. pěší zóna Náš obchod je na pěší zóně v centru města. chodník Kamion vjel na chodník. Verbum jet kam Musíte jet doleva. stát kde Tady nesmíte stát. zastavovat/zastavit kde Auto před vámi zastavuje. Tady nesmíte zastavit. zahýbat/zahnout kam Zahněte doprava. vyjíždět/vyjet odkud Z vedlejší ulice vyjíždí kamion. Auto vyjelo z garáže. vjíždět/vjet kam Řidič může vjíždět na dálnici jen na vjezdu. Řidička vjela pod vlak. objíždět/objet + akuzativ Nesmíte objíždět tramvaj zleva. Dašice raději objeďte. přejíždět/přejet + akuzativ Jakou rychlostí můžete přejíždět přes železniční přejezd? Přejedete most a vjedete do centra. projíždět/projet kde/kudy U nádraží projíždějte opatrně. V pátek už projedete tunelem do Havlíčkovy ulice. Adjektivum zelená Jeďte, máte zelenou. červená Zastavte, je červená. oranžová Svítí oranžová. hlavní Pojedete po hlavní silnici. vedlejší Cyklista vyjel z vedlejší silnice. 158 6. 9. 5 Služby spojené s automobilovou dopravou Substantivum autoservis Marek pracuje v autoservisu. autobazar Koupili jsme auto v autobazaru. benzinová pumpa/benzinka Kde je tady benzínka? čerpací stanice Na naší čerpací stanici nabízíme výborné občerstvení. myčka Zítra pojedu umýt auto do myčky. půjčovna aut Naše půjčovna aut nabízí levně auta značky Škoda. pneuservis Vyměňte si pneumatiky v pneuservisu Šafránek. parkoviště Kde máš auto? Na parkovišti. oprava Kolik bude stát oprava? autodíl Nabízíme levně autodíly pro auta značky Ford. benzin Jezdíte na benzin, nebo na naftu? nafta Verbum opravovat/opravit + akuzativ Opravujeme ojetá auta. Můžete mi opravit auto? tankovat/natankovat + akuzativ Víme, kde tankovat levněji. Natankoval jsem benzin místo nafty. půjčovat (si)/půjčit (si) + akuzativ Půjčujeme auta značky Škoda. Potřebujeme rychle půjčit auto? vyměňovat/vyměnit + akuzativ Kdy vyměňovat olej? Vyměnili jsme letní pneumatiky za zimní. parkovat/zaparkovat kde Parkujú u hypermarketu. Kde jste zaparkovali? Adjektivum ojetý Prodáváme ojetá auta značky Ford. 6. 9. 6 Kontroly v automobilové dopravě Substantivum policie test na alkohol/drogy technický stav doklad kontrola pokuta Policie kontroluje auta. Policista mi dal test na alkohol. Policisté kontrolovali technický stav auta. Silniční kontrola, předložte doklady, prosím. Musel jsem zaplatit pokutu. Verbum platit/zaplatit + akuzativ zastavovat/zastavit kde Zastavila mě policie. Adjektivum dopravní Kontrolovala nás dopravní policie. městský Městská policie mi dala pokutu, protože jsem špatně parkoval. 159 6. 9. 7 Nehody Substantivum nehoda Měl jsem nehodu. škoda Jakou máte škodu na autě? Verbum srazit se + s + instrumentál Na dálnici se srazil kamion s autobusem. Adjektivum zraněný Nehoda si vyžádala několik zraněných a dva mrtvý mrtvé. 6. 9. 8 Městská doprava Substantivum cestující Cestující musí mít jízdenku. stanice metra Hledám stanici metra Můstek. zastávka (tramvaje, trolejbusu, autobusu) Kde je tady zastávka tramvaje? stanoviště taxi Na stanovišti nebyl žádný taxík. MHD Jezdím do práce MHD. trasa Linky trasy B mají na mapě žlutou barvu. linka Linka č. 2 jezdí od 5:30 do 20:00. jízdenka Kolik stojí jízdenka na tramvaj? automat na jízdenky Kde je tady automat na jízdenky? revizor/ka Revizor mi dal pokutu. Verbum nastupovat/nastoupit kde/kam Kde jste nastupoval? Nastupte vpředu. vystupovat/vystoupit kde/odkud Kde mám vystupovat? Vystupte, nemáte jízdenku. přestupovat/přestoupit kde Kde přestupujeme? Přestoupíte ve stanici Muzeum. označit jízdenku Zapomněl jsem si označit jízdenku. Adjektivum časový Kolik stojí časová jízdenka na měsíc? přestupní Kolik stojí přestupní a kolik nepřestupní nepřestupní jízdenka? konečný Konečná stanice, vystupte si prosím. 160 6. 9. 9 Autobusová doprava Substantivum nádraží Kde je tady autobusové nádraží? zastávka Sejdeme se u zastávky autobusu. řidič/ka Jízdenku koupíte u řidiče. spojení na + akuzativ/do + genitiv Mám v Praze spojení na Karlovy Vary? Máme spojení do Prahy? jízdní řád Jízdní řád je tam vzadu. místenka Místenku si můžete koupit po internetu. sedadlo Tohle sedadlo je obsazené. Verbum rezervovat + akuzativ Jak si můžu rezervovat jízdenku? Adjektivum autobusový Kde je tady autobusová zastávka? vnitrostátní Prodáváme jízdenky pro vnitrostátní mezinárodní a mezinárodní autobusovou dopravu. 6. 9. 10 Železniční doprava29 Substantivum nádraží Jdu dobře na nádraží? pokladna Pokladna je zavřená. informace Kde jsou informace? trať Výluka na trati Praha - Kralupy. úschovna Na nádraží je úschovna kol a zavazadel. čekárna Čekárna je v noci zavřená. nástupiště Vlak přijede na první nástupiště, druhou kolej. kolej místo Je tady vedle vás místo? vagon Poslední dva vagony končí ve stanici Hradec Králové. jídelní vůz Jídelní vůz je v zadní části vlaku. průvodčí Pozor, jde průvodčí. zpoždění Vlak bude mít 50 minut zpoždění. sleva Můžu mít nějakou slevu? Verbum čekat/počkat kde Vlak čeká na nástupišti. Počkejte na mě u čekárny. přijíždět/přijet odkud/kam Vlak přijíždí do stanice. Kdy přijede náš vlak? odjíždět/odjet kam/odkud Vlak odjíždí z 3. nástupiště. Vlak odjede z 5. nástupiště. Adjektivum zpáteční Dvakrát zpáteční lístek Česká Třebová - Pardubice. Viz také 6. 9. 9 Autobusová doprava. 161 6. 9. 11 Letecká doprava Substantivum letiště Pojedeme na letiště taxíkem. odbavení Dostavte se k odbavení zavazadel. letenka Letenku, prosím. palubní vstupenka Tady máte palubní vstupenku zavazadlový lístek a zavazadlový lístek. zavazadlo Chybí mi zavazadlo. letuška Klára pracuje jako letuška. letový řád Stáhněte si letový řád na zimu 2014. let Rezervujte si let snadno a rychle. Verbum odbavit se kde Musíte se rychle odbavit. přiletět kam/odkud Právě přiletělo letadlo z Moskvy. odletět kam/odkud V kolik hodin odletíme? Adjektivum příruční Léky si dejte do příručního zavazadla. 6. 9. 12 Cestování Substantivum cesta Chceme jet na dlouhou cestu. kufr Kufr je v autě. zájezd Koupil jsem si zájezd k moři. výlet Pojedeme na výlet. moře Pojedeme k moři. památka Chceme navštívit různé památky. průvodce/průvodkyně Pojedete na zájezd s průvodcem? turista Byl jsem v Londýně jako turista. vízum Potrebujú vízum do Kanady? hranice Zastavili jsme u hranice. celnice Musíte projít celnicí. Verbum navštívit + akuzativ Chceme navštívit Madrid. prohlížet (si) / prohlédnout (si) + akuzativ Na celnici prohlíží kufry. projít kudy Zavazadlo musí projít celnicí. Adjektivum celní Nezapomeňte na celní odbavení. 162 6.10 Vzdělávání 6.10. 1 Školská zařízení Substantivum jesle Malé dětí chodí do jeslí. škola Bratr chodí do školy. první stupeň Syn navštěvuje první stupeň a dcera druhý druhý stupeň stupeň základní školy. učiliště Jezdí do učiliště v Liberci. univerzita Navštěvuje univerzitu. fakulta Studuje na ekonomické fakultě. kurz Navštěvuje kurz češtiny. zápis Zápis do 1. třídy se koná 15. ledna. přihláška Tady je přihláška do kurzu. třída Chodí do osmé třídy. ročník Studuje první ročník střední školy. Verbum zapisovat (se)/zapsat (se) kam Všechny mateřské školy budou zapisovat děti 12. dubna. Jak mám zapsat dítě do mateřské školy? přihlásit se kam Přihlásil se ke studiu na univerzitě. studovat + akuzativ Studuje v Praze. navštěvovat + akuzativ Navštěvuje střední školu. Adjektivum mateřský Syn chodí do mateřské školy. základní Dcera chodí do 2. třídy základní školy. střední Hong studuje na střední škole. odborný Dcera studuje na odborné škole. vysoký Chci se přihlásit na vysokou školu v Plzni. jazykový Chci studovat češtinu na jazykové škole. umělecký Chodí do základní umělecké školy. soukromý Navštěvuje soukromou školu. veřejný Karlova univerzita je veřejná vysoká škola. 6.10. 2 Místa spojená se školními zařízeními Substantivum budova Vyučování je v budově A. učebna Učebna č. 27 je obsazená. aula Dnes jsme v aule. třída Ve třídě nikdo není. šatna Můj syn ztratil klíč v šatně. tělocvična Cvičíme v tělocvičně. jídelna Na oběd chodím do jídelny. menza V menze je mnoho studentů. knihovna Dnes je v knihovně otevřeno. studovna Slovníky půjčujeme jen do studovny. vrátnice Informace dostanete ve vrátnici. Adjektivum školní Školní budova je o víkendu zavřená. univerzitní Univerzitní budova je tady napravo. 163 6.10. 3 Vybavení do školy Substantivum aktovka Prodáváme levné školní aktovky. papír Napište test na papír. sešit Pište do sešitu. učebnice Kde máte učebnici? slovník Tenhle slovník je drahý. notebook Nabízíme školní notebook a tablet v jednom. tablet propiska Kde máte propisku? tužka Test píšeme tužkou. fix Fix na tabuli už nepíše. tabule Vidíte dobre na tabuli? mapa Ve třídě visí mapa. data p roj e kto r Dataprojektor v učebně 29 nefunguje. 6.10. 4 Osoby spojené se školstvím Substantivum učitel/ka profesor/ka docent/ka asistent/ka ředitel/ka školník/školnice uklízečka student/ka žák/yně Učí mě pan učitel Novák. Profesor Černý nemá dnes češtinu. Docentka Ženatá je v učebně č. 18. Moje sestra je asistentka na vysoké škole. Jak se jmenuje váš ředitel? Školník opravuje záchod. Hledáme uklízečku do školy. Eva je studentka. Žákyně Nová nepojede na výlet. rodiče Rodiče musí přijít do školy. Verbum učit + akuzativ vyučovat + akuzativ Mgr. Novák učí češtinu. Paní Dobrá vyučuje na vysoké škole. Adjektivum přísný hodný Náš pan učitel je přísný. Paní učitelka Mašková je hodná. 164 6.10. 5 Činnosti konané ve škole Substantivum cvičení Čtěte cvičení. příklad Počítejte příklad č. 3. úkol Máte úkol? Verbum psát/napsat + akuzativ Pište pomalu. Napište cvičení číslo 3 na straně 5. číst/přečíst + akuzativ Čtěte a správně vyslovujte. Přečtete si otázku. počítat/vypočítat + akuzativ Jak bude počítat ten příklad? Vypočítejte příklad č. 3. učit se/naučit se + akuzativ Jak dlouho se učíte česky? Které slovo ses naučila? odpovídat/odpovědět + na + akuzativ Odpovídejte na otázky. Odpovězte na otázku. ptát se/zeptat se + na + akuzativ + osoba Učíme děti ptát se a myslet. v genitivu Zeptejte se na to slovo paní profesorky. opakovat/zopakovat + akuzativ Opakujeme cvičení 3. Zopakujte si text. vysvětlovat/vysvětlit + akuzativ Můžete mi vysvětlit to slovo? vyprávět Učitelka nám vyprávěla o životě v České republice. dávat pozor Dávejte pozor. kreslit/nakreslit + akuzativ Lenka hezky kreslí. Nakreslete květinu. zpívat/zazpívat + akuzativ Děti rády zpívají. Zazpíváme si písničku. cvičit/zacvičit si V tělocvičně cvičíme v úterý. 0 přestávce si zacvičte. 6.10. 6 Vyučování Substantivum vyučování Kdy máte vyučování? přestávka V kolik hodin je přestávka? hodina Mám teď hodinu češtiny. přednáška Půjdeme na přednášku o Praze. seminář Studenti se musí přihlásit na semináře cvičení a cvičení zítra. konverzace Chodím na konverzaci z angličtiny. konzultace Kdy má konzultace profesor Novák? rozvrh hodin Tento rok mám špatný rozvrh hodin. 165 6.10. 7 Některé vyučovací předměty a obory Substantivum předmět Který předmět máš rád? čeština Chodím na češtinu. angličtina Studuju angličtinu. matematika Kim má rád matematiku, ale nemá rád fyziku. fyzika biologie Budu dělat přijímací zkoušky z biologie chemie a chemie. zeměpis Věra učí zeměpis a dějepis. dějepis tělocvik Nejraději mám tělocvik. obor Který obor chceš studovat? jazyky Olga chce studovat jazyky. technický obor Vyberte si technický obor. právo Otec studoval právo. medicína Chci jít na medicínu. informatika Bratr vystudoval informatiku. ekonomie Nechci studovat ekonomii. 6.10. 8 Zkoušky a testy ve škole Substantivum test Zítra píšeme test z češtiny. zkouška Kdy děláš zkoušku? známka Jakou máš známku? bod Kolik máš bodů v testu? chyba Udělal jsem 2 chyby. odpovědní list Pište na odpovědní list. Verbum dělat/udělat + akuzativ Udělal jsem zkoušku. neudělat + akuzativ Irina zkoušku neudělala. dostat + akuzativ Dostal jsem dobrou známku. opakovat/zopakovat + akuzativ Musím zkoušku opakovat. vyplnit + akuzativ Vyplňte správně test. zaškrtnout + akuzativ Zaškrtněte správnou odpověď. označit křížkem Označte křížkem správnou odpověď. Adjektivum písemný Zítra bude písemná a ústní zkouška z češtiny. ústní přijímací Chci dělat přijímací zkoušku na vysokou školu. maturitní Minulý rok jsem dělal maturitní zkoušku. státní Mám státní zkoušku z češtiny. certifikovaný Mám certifikovanou zkoušku z češtiny. 166 6.10. 9 Dosažené vzdělání Substantivum vzdělání Jaké máte vzdělání? vysvědčení Máte maturitní vysvědčení? výuční list Mám výuční list pro číšníka. maturita V roce 2005jsem dělal maturitu. diplom Mám diplom v oboru fyzika. nostrifikace Potřebujete nostrifikaci diplomu. Verbum uznávat/uznat + akuzativ Vysokoškolské vzdělání uznávají univerzity. Maturitu vám nemůžeme uznat. vystudovat + akuzativ Můj syn vystudoval vysokou školu. vyučit se + instrumentál Vyučila jsem se kadeřnicí. Adjektivum základní Mám jen základní vzdělání. střední Můj muž má střední vzdělání. odborné Nemám žádné odborné vzdělání. vysokoškolské Požadujeme vysokoškolské vzdělání. 6.11 Styk s úřady 6.11. 1 Obecní nebo městský úřad Substantivum úředník/úřednice Jak se jmenuje ten úředník? obecní úřad Musíte jít na obecní úřad. městský úřad Městský úřad má dnes zavřeno. starosta/starostka Starosta dnes na úřadě není. primátor/ka Primátor má kancelář v 1. poschodí. matrika Rodný list pro dítě vám dají na matrice. osobní doklad Tento osobní doklad dostanete na matrice. odbor Hledám odbor dopravy. přestupek Váš přestupek bude řešit městský úřad v místě bydliště. registr řidičů Mezinárodní řidičský průkaz dostanete v registru řidičů na městském úřadě. registr vozidel Nové auto musíte zapsat v registru vozidel. poplatek Na úřadě musíte zaplatit poplatek. úřední hodiny Matrika nemá úřední hodiny v pátek. Verbum žádat/požádat o + akuzativ Kde můžu požádat o rodný list pro dítě? dostat + akuzativ Kde můžu dostat informaci? zapsat + akuzativ Kde můžu zapsat dítě? 167 6.11. 2 Živnostenský úřad Substantivum živnostenský úřad Živnostenský úřad je na městském úřadě. živnostenský list Pracujú na živnostenský list. živnostenský rejstřík Potrebujú výpis z živnostenského rejstříku. Verbum žádat/požádat o + akuzativ Kde mám požádat o živnostenský list? 6.11. 3 Finanční úřad Substantivum daň Musíte zaplatit daň. DPH DPH je 21 procent. daň z příjmu Zaměstnavatel za vás platí daň z příjmu. daňové přiznání Nezapomeňte podat daňové přiznání. záloha Jak vysokou zálohu na daň budu platit? Verbum platit/zaplatit + akuzativ Můžu platit daň hotově? Nevím, kde mám zaplatit tu daň. podat + akuzativ Kde mám podat daňové přiznání? Adjektivum spotřební U cigaret platíte spotřební daň. silniční Podnikatel musí zaplatit silniční daň i za osobní auto. 6.11. 4 Úřad sociálního zabezpečení Substantivum úřad sociálního zabezpečení Kde je úřad sociálního zabezpečení? pojištění Musíte platit daň a pojištění. důchod Pan Novák má důchod. důchodce/důchodkyně Máme slevy pro důchodce. pojistné OSVČ musí platit každý měsíc zálohu na pojistné. přehled OSVČ musí podat přehled příjmů pro sociální a zdravotní pojištění. nemocenská Neplatil jste nemocenské pojištění, nemůžete dostat nemocenskou. mateřská Zaměstnaná žena dostane mateřskou. zdravotně postižený Jsem zdravotně postižený a žádám o důchod. Verbum brát + akuzativ Beru důchod. vyplnit + akuzativ Musíte vyplnit přehled. žádat/požádat o + akuzativ Kde žádáme o nemocenskou? Kde můžu požádat o mateřskou? Adjektivum starobní Odkdy můžu brát starobní důchod? invalidní Kde můžu požádat o invalidní důchod? předčasný Odkdy můžu brát předčasný důchod? nemocenské OSVČ nemusí platit nemocenské pojištění. důchodové Proč neplatíte důchodové pojištění? sociální Nezaplatila jste zálohu na sociální pojištění. 168 6.11. 5 Úřad práce Substantivum úřad práce Musíte jít na úřad práce. povolení k zaměstnání Máte povolení k zaměstnání? modrá karta Mám modrou kartu. zelená karta Zelená karta platí2 roky. pracovní agentura Pracujú přes pracovní agenturu. podpora v nezaměstnanosti Beru podporu v nezaměstnanosti. přídavek na dítě Požádejte si o přídavky na děti. rodičovský příspěvek Po mateřské můžete brát rodičovský příspěvek. příspěvek na bydlení 0 příspěvek na bydlení požádáte na úřadu práce. porodné Kolik je porodné? dávka pro zdravotně postižené Vyplňte tenhle formulář a můžete dostat dávku pro zdravotně postiženého syna. pomoc v hmotné nouzi Jak mám požádat o pomoc v hmotné nouzi? Verbum žádat/požádat o + akuzativ Žádám o podporu. Už jste požádala o mateřskou? vyplnit + akuzativ Vyplňte tenhle formulář. 6.11. 6 OAMP (Odbor azylové a migrační politiky)30 Substantivum OAMP Kde je tady OAMP? oddělení pobytu cizinců Oddělení pobytu cizinců je dnes zavřeno. pobyt Jaký máte pobyt v Česku? povolení k pobytu Máte povolení k pobytu? průkaz Máte nějaký průkaz? formulář Musíte vyplnit formulář. úřední překlad Musíte předložit úřední překlad. apostila/superlegalizace Dokument musí mít apostilu. poplatek Musíte zaplatit poplatek. změna Musíte ohlásit změnu. poukaz Máte poukaz na zkoušku? žádost Musíte si podat žádost. Verbum žádat/požádat o + akuzativ Chci požádat o trvalý pobyt. ohlásit + akuzativ Chtěl bych ohlásit změnu. Adjektivum dlouhodobý Mám dlouhodobý pobyt a chci teď trvalý pobyt. trvalý Adverbium osobně Na OAMP musíte přijít osobně. 6.11. 7 Další úřady - Czech Point Substantivum výpis z trestního rejstříku Musíte předložit výpis z trestního rejstříku. Verbum ověřovat/ověřit + akuzativ Czech Point ověřuje dokumenty. Musíte dát ověřit ten dokument na Czech Pointu. předložit + akuzativ Adjektivum ověřený Musíte předložit ověřený dokument. Odbor azylové a migrační politiky (OAMP) je útvarem Ministerstva vnitra. 169 6.11. 8 Státní zastupitelství a soud státní zastupitelství Chci podat trestní oznámení na státním Substantivum trestní oznámení zastupitelství. soud Dostavte se k soudu 3. března ve 14 hodin. soudce/soudkyně Pane soudce, chci požádat o tlumočníka. advokát/ka Potrebujú advokáta. soudní tlumočník/tlumočnice Potrebujú soudního tlumočníka. žaloba Chci podat žalobu. svědek/svědkyně Jsem svědek. obžalovaný Obžalovaný je můj bratr. rozsudek Musíte předložit rozsudek o rozvodu. trest Nedostal jsem žádný trest. vazba Soudce mě poslal do vazby. vězení Můj manžel je teď ve vězení. Verbum dostavit se kam Musíte se dostavit k soudu. podat + akuzativ Kde můžu podat žádost o rozvod? 6.12 Styk s policií a složkami záchranného systému 6. 12. 1 Policie Substantivum policie Policie, doklady prosím. policista/policistka Policista kontroluje povolení k pobytu. krádež Chtěl bych ohlásit krádež pasu a přepadení přepadení v parku. podání vysvětlení Dostavte se k podání vysvětlení. výslech Dostavte se ve středu v 10 hodin k výslechu. trestný čin Jste podezřelý, že jste spáchal trestný čin. cela na policii Strávil jsem noc v cele na policii. Verbum ztratit + akuzativ Ztratil jsem pas. ukrást + akuzativ Ukradli mi auto. spáchat + akuzativ Spáchal jste trestný čin. kontrolovat + akuzativ Cizinecká policie kontroluje pasy. ohlásit + akuzativ Neohlásil jste, že jste ztratil pas. Adjektivum cizinecký Kde je tady cizinecká policie? podezřelý Jste podezřelý, ale nejste zatím obviněný. obviněný 170 6.12. 2 Složky záchranného systému Substantivum tísňová linka Volejte rychle tísňovou linku. pomoc Prosím o pomoc. hasič Hoří. Volejte hasiče. záchranka Je tady nehoda, volejte záchranku. zraněný Tady leží zraněný. masáž srdce Dělejte masáž srdce do příjezdu sanitky. Verbum volat/zavolat + akuzativ Volám záchranku a policii. Zavolejte hasiče. pomoct Potrebujú pomoct. hořet Hoří!!! zachránit + akuzativ Zachraňte nás. 6.12. 3 Krizové situace Substantivum nehoda Na ulici Masarykova je nehoda. porucha V celé ulici je porucha elektřiny. nebezpečí Pozor, nebezpečí. požár Požár zlikvidoval auto. povodeň V roce 2002 byla v Česku velká povodeň. krize V našem státě je politická a ekonomická krize. válka V naší zemi je válka. Verbum stát se Co se stalo? vybuchnout V domě vybuchl plyn. hrozit Hrozí nebezpečí požárů. 6.13 Okolní prostředí a počasí 6.13. 1 Krajina a příroda Substantivum nebe Na nebi svítí hvězdy. hvězda měsíc Včera večer svítil měsíc. hora Jak se jmenuje tahle hora? hory Jedeme na hory. kopec Bydlíme na kopci. rovina U Olomouce je rovina. řeka Vedle domu teče řeka. potok Jak se jmenuje ten potok? rybník Koupeme se v rybníku. jezero Nedaleko od domu je jezero. krajina U Třeboně je hezká krajina. příroda Mám rád přírodu. les Chodíme do lesa. pole Za domem je pole. 171 6.13. 2 Fauna a flóra Substantivum rostlina Jaká je to rostlina? květina Prodáváme květiny. růže Mám ráda žluté růže. strom Jak se jmenuje ten strom? keř Na zahradě jsou stromy a keře. zvíře, zvířata Co je to za zvíře? pes Mám psa a kočku. kočka kůň Chtěl bych jezdit na koni. hmyz Máte něco proti hmyzu? veterinář Jdu se psem k veterináři. zoologická zahrada/zoo 0 víkendu půjdeme do zoo. Verbum pěstovat + akuzativ Pěstuju růže. chovat + akuzativ Chovám psy. 6.13. 3 Počasí Substantivum počasí Jaké bude počasí? teplota Jaká je venku teplota? slunce Svítí slunce. mrak Jsou mraky. vítr Fouká vítr. déšť Bude déšť. sníh Čekáme sníh a mráz. mráz bouřka Zítra budou bouřky. mlha Ráno bude mlha. předpověď počasí Znáš předpověď na zítra? Verbum pršet Prší. sněžit Sněží. mrznout Mrzne. foukat Fouká. svítit Adverbium teplo Je teplo. chladno Je dost chladno. zima Je trochu zima. zataženo Včera bylo zataženo. jasno Dnes je jasno. polojasno Zítra bude polojasno. vlhko Venku je vlhko. sucho Tento měsíc je sucho. 172 6.14 Kontakt s majoritní společností a zařazení do společenského a politického života 6.14. 1 Jazyková komunikace Substantivum jazyk Jaký je váš mateřský jazyk? čeština Kdy děláte zkoušku z češtiny? začátečník/začátečnice Jsem začátečník. tlumočník/tlumočnice Potrebujú tlumočníka. překladatel/ka Ten text přeložil překladatel. Verbum mluvit jak Umím jen mluvit, neumím číst a psát. číst + akuzativ psát + akuzativ rozumět jak Nerozumím dobře česky. tlumočit kde + osoba v dativu Můžete mi tlumočit na úřadě? překládat/přeložit + akuzativ + do + genitiv Můžete mi přeložit ten text? Adjektivum mateřský Ruština není můj mateřský jazyk. cizí Umíte nějaký cizí jazyk? Adverbium česky Umím jen málo česky. 6.14. 2 Vztahy s majoritní společností Substantivum kamarád/ka Mám českého kamaráda. přítel/přítelkyně Máte tady přátele? známý/známá Pan Novák je můj známý. soused/ka Náš soused je Čech. člen/ka Jste členem nějaké organizace? organizace klub Jsem členkou sportovního klubu. host Vítáme české hosty. cizinec/cizinka Jsem cizinka. nezisková organizace S tím problémem vám pomůže nezisková organizace. charita Můžete požádat o pomoc charitu. společnost Mám rád společnost. Verbum zvát/pozvat + akuzativ Kamarádi mě zvou na výlet. Ta rodina mě pozvala na návštěvu. navštěvovat/navštívit + akuzativ Navštěvujete nějakou českou organizaci? Zítra navštívím českou kamarádku. scházet se/sejít se kde Scházíme se v hospodě. Sejdeme se u nás doma. pomáhat + dativ Tahle česká rodina mi pomáhá. 173 6.14. 3 Politický systém Jste občan České republiky? Substantivum občan/ka prezident/ka Znáte našeho prezidenta? vláda Je ve vládě nějaký cizinec? ministr/yně Neznám žádného ministra. ministerstvo ministerstvo vnitra Musíte jít na ministerstvo vnitra na Letnou. parlament V televizi byly zprávy z parlamentu. Poslanecká sněmovna Poslanecká sněmovna hlasuje o zákonu o pobytu cizinců. poslanec/poslankyně Poslanec X. Y. hlasoval proti zákonu. Senát 0 zákonu hlasuje teď Senát. senátor/ka Znáte senátora X. Y.? zákon Neznám české zákony. politik/politička Kdo je oblíbený český politik? strana Jste členem nějaké politické strany? volby Kdy budou příští volby? Evropská unie Česká republika je v Evropské unii. Schengenský prostor Můžete cestovat v Schengenském prostoru. Verbum volit/zvolit + akuzativ V únoru budou Češi volit prezidenta. Pana Nováka zvolili za starostu obce. hlasovat + o + lokál Poslanci hlasují o zákonu. vládnout + dativ Kdo vládne teď, levice, nebo pravice? Adjektivum politický Znáte nějakou politickou stranu? vládní Tohle je vládní strana. opoziční Volil jsem opoziční stranu. 6.14. 4 Administrativní uspořádání Substantivum stát Česká republika je demokratický stát. republika Žijeme v České republice. město Bydlíme ve městě. vesnice Můj bratr bydlí na vesnici. kraj Česká republika má 14 krajů. Adjektivum demokratický obecní Dostali jsme obecní byt. městský Pracujú na městském úřadě. krajský Musíte jít na krajský úřad. okresní Dostavte se na okresní soud. hlavní Praha je hlavní město. sousední Rakousko je sousední stát České republiky. 174 7. GRAMATIKA (Jitka Kubíčková) 7.1 Tvarosloví (morfologie) A) PODSTATNÁ JMÉNA (SUBSTANTIVA) I. Pád Aktivní znalost A1: nominativ sg., akuzativ sg., vokativ sg., lokál sg. a genitiv sg. (dva poslední jen po předložkách určení místa, viz dále), instrumentál sg. (jen jako prostředek, viz dále). Aktivní znalost A2: všechny pády singuláru + nominativ pl., akuzativ pl., genitiv pl. Pád Funkce pádu Příklady Nominativ Podmět Otec pracuje. Jmenná část prísudku Ivana je prodavačka. Subjektový doplněk s výrazem jako Pracuje jako lékař. Nominativ jmenovací To je město Praha. Srovnání po výrazech jako a než Jsem starší než Petr. Máte stejné auto jako rodiče. Pojmenování Jmenuje se Josef Novák. Genitiv Bezpředlôžkový genitiv Genitiv numerativní v pozici podmětu. předmětu Přišlo 11 studentů. Je tam osm kolegů. Zaplatil 100 korun. Předmět31 ptát se/zeptat se bát se/-účastnit se/zúčastnit se Zeptám se toho pána. Zúčastním se toho kurzu. Determinace íposesivita. autorství, partitivníl byt naší rodiny, dům Karla Čapka kniha Václava Havla kus dortu, láhev červeného vína " Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 175 Pád Funkce pádu Příklady Datum co/něco/nic Dnes je šestého ledna, co nového nic nového něco dobrého Předložkový genitiv Místo otázka kde - u, vedle, blízko, daleko od, uprostřed, kolem, okolo u nádraží, uprostřed vesnice otázka kam - do do Německa, do restaurace otázka odkud - z(e), od z Ruska, od moře otázka kudy - okolo, kolem, podél kolem nádraží, okolo nádraží, podél řeky Čas otázka odkdy od otázka dokdy do otázka kdy během, za od rána do večera během dopoledne, za poledne Absence bez bez pasu Materiál zíel z papíru Přibližnost kolem/okolo kolem hodiny, okolo deseti osob Původce od dárek od maminky Výběr z celku z je nejlepší/ má nejvíc(e) peněz z rodiny Restrikce kromě všichni kromě Věry 176 Ii Předložkový genitiv Model podle Pomůcka pomocí Předmět32 dostávat/dostat něco od mít radost z mít strach z Determinace podle vzoru pomocí nože Mám strach ze zkoušky, cesta kolem světa Dativ33 Bezpředložkový dativ Přímý předmět děkovat/poděkovat Děkuji sestře za dárek. odpovídat/odpovědět omlouvat se/omluvit se patřit/- Komu patří to auto? pomáhat/pomoct rozumět/porozumět Nerozumím tomu slovu. telefonovat/zatelefonovat věřit/uvěřit volat/zavolat vysvětlovat/vysvětlit Nepřímý předmět brát/vzít číst/přečíst dávat/dát kupovat/koupit nabízet/nabídnout Prodavač nabízí klientovi slevu. nést/- nosit/- poslat/posílat Maminka poslala synovi balík. prodat/prodávat pronajmout/pronajímat psát/napsat Dcera napsala babičce pohlednici. přát/popřát půjčit/půjčovat říkat/říct ukazovat/ukázat volat/zavolat vracet/vrátit vyprávět/- 52 Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 53 Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 177 Pád Funkce pádu Příklady Proživatel34 být dobře/špatně Karlovi je dobře/špatně/teplo/zima/smutno. být teplo/zima být smutno být líto být... roků/let Heleně je x let. hodit se chutnat Martinovi chutná zmrzlina. chybět líbit se Lubošovi se líbí Praha. slušet vadit Předložkový dativ Místo otázka kde - naproti/proti naproti/proti škole otázka kam - k/ke k doktorovi, k moři Předmět blahopřát/poblahopřát k Blahopřejeme vám k úspěchu. gratulovat/pogratulovat k hodit se k hrát proti Zítra hraje Česko proti Kanadě. Determinace dům naproti zastávce Akuzativ Bezpředložkový akuzativ Předmět35 brát/vzít číst/přečíst Čtu knihu. čistit/vyčistit dávat/dát dělat/udělat dostávat/dostat hledat Co hledáte? hrát chtít informovat jíst/sníst kontrolovat/zkontrolovat kupovat/koupit malovat/namalovat 54 Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 55 Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 178 o Pád Funkce pádu Příklady mít mít rád mýt/umýt nabízet/nabídnout najít navštěvovat/navštívit nést nosit obědvat/naobědvat se opakovat/zopakovat opravovat/opravit otevírat/otevřít pít/vypít posílat/poslat potřebovat používat/použít prát/vyprat prodávat/prodat pronajímat/pronajmout Pronajmeme byt v přízemí. přát si představovat/představit psát/napsat půjčovat/půjčit rozsvítit slyšet/uslyšet snídat/nasnídat se studovat učit (se)/naučit (se) uklízet/uklidit vařit/uvařit večeřet/navečeřet se vidět/uvidět vracet/vrátit vyplňovat/vyplnit vypínat/vypnout vyprávět zapínat/zapnout zavírat/zavřít zkusit/zkoušet znát zpívat/zazpívat zvát/pozvat 179 Pád Funkce pádu Příklady Proživatel36 bavit bolet těšit Nic mě nebaví. Karla a Annu bolí břicho. Těšíme. Míra kolik Stojí to tři koruny. Váží jednu tunu. Doba jak dlouho Čas kdy Pozdravy Budeme v Praze celou noc. Příští sobotu odjíždíme. Dobré ráno! Dobrý den! Dobrý večer! Dobrou noc! Na shledanou! Dobrou chuť. Na zdraví. Předložkový akuzativ Otázka kam na, před, za, pod, nad, mezi Otázka kudy přes Jdu na nádraží. Půjdu před dům. Zajel za město. Papír spadl pod stůl. Lampu pověsím nad stůl. Sednu si mezi Karla a Helenu. Půjdete přes most. Otázka kdy v, na Otázka na kdy na Přijdu ve středu. Škola začíná v jednu hodinu. Přijede na Vánoce. Máme úkol na sobotu. Otázka jak dlouho po Po celý den pršelo. Otázka jak často za Jednou za měsíc chodím do kina. Otázka za jak dlouho za Udělám to za hodinu. Otázka na jak dlouho na Šel na hodinu do parku. Cena za Za korunu nic nekoupíte. Cíl na Šel na koncert a pak na pivo. Míra 0 Přijdu o hodinu později. Je to o korunu levnější. Adresát Chci koupit kolo pro dceru. Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 180 o Pád Funkce pádu Příklady Předmět37 čekat/počkat na děkovat/poděkovat za dívat se/podívat se na myslet na odpovídat/odpovědět na ptát se/zeptat se na zajímat se o Čekáme na vlak. Večer se Eva dívá na televizi. 0 co se zajímáte? Determinace jídlo pro syna, chuť na pivo Vokativ Oslovení Milá maminko! Evo! Lucie! Vážený pane! Petře! Davide! Tomáši! Kolego! Lokál Otázka kde na, ve Kniha leží na stole. Jsme ve městě. Otázka kudy po Jděte po silnici. Otázka kdy po, při, o Téma38 Různá slovesa s předložkou o + lokál Přijdu po obědě. Při vyučování nerozumím. 0 víkendu nikam nejezdím. mluvit o číst/přečíst si o povídat si o psát/napsat o slyšet/uslyšet o vyprávět o Mluvili o sportu. 0 čem píšou noviny? Slyšeli jsme o té nehodě. Prostředek na Petr jezdí na kole. Umíte jezdit na motorce? Determinace film o lásce, informace o pobytu Instrumental Imenná část prísudku Předmět39 Petr je lékařem. Bezpředložkový instrumental stávat se/stát se Stal se ředitelem. Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. 181 Pád Funkce pádu Příklady zabývat se Prostředek Pojedu tramvají. Otázka kudy Šel jsem lesem. Determinace cesta městem Předložkový instrumental Otázka kde před, za, nad, pod, mezi před domem za lesem nad postelí pod stolem mezi oknem a skříní Otázka kdy před před obědem Společnost40 Různá slovesa s předložkou s + instrumentál mluvit s seznamovat se/seznámit se s Přijdu s přítelem. Mluvila jsem s Evou. Seznámili jsme se s novou vedoucí. scházet se/sejít se s Determinace zahrada s bazénem Úplný výčet sloves (verb) je zahrnut v Soupisu lexikálních jednotek úrovně A1, A2, který je přílohou této příručky. II. Deklinační typy Na úrovni A1 předpokládáme znalost pouze základních deklinačních typů maskulin (pán, muž, hrad, stroj), feminin (žena, růže, píseň) a neuter (město, pole, stavení) v příslušných pádech. Na úrovni A2 předpokládáme znalost deklinačních typů maskulin (pán, muž, hrad, stroj, táta, soudce, vrátný, cestující), feminin (žena, růže, píseň, kost, vrátná, cestující) a neuter (město, pole, stavení, drobné) v příslušných pádech. Znalost ostatních deklinačních typů na úrovni A2 nepřepokládáme. Na úrovni A1 a A2 předpokládáme znalost níže uvedených nepravidelností. Pád Funkce pádu Příklady Maskulina životná Akuzativ singuláru Ztráta -e u typu -ec, -ek Vidím otce, tatínka. Genitiv singuláru Kmenový vokál -ů- se mění na -o-pespsa viz akuzativ singuláru Viděl jsem krásného koně. Nominativ plurálu Při užití koncovky -i probíhá změna kmenových konsonantů k-»c. h-»z. ch-»š. g-»z. r-^ř Ti doktoři jsou nejlepší. člověk-^ lidi/lidé přítel-^ přátelé kůň-» koně Byl tam jeden člověk: Ne, byli tam dva lidé. -é (všechna substantiva v N sg. končící sufixem -tel. -ani obyvatelé, učitelé, Američané Genitiv plurálu člověk-^ lidí přítel-^ přátel Akuzativ plurálu kůň-» koní člověk-^ lidi 183 Pád Funkce pádu Příklady Maskulina neživotná Všechny pády kromě nominativu sg. Ztráta -e u typu -ec. -ek. -en kopce, lístky, dny Všechny pády kromě nominativu sg. Kmenový vokál -ů- se mění na -o- v domě, na stole u domu, u stolu domy stoly Všechny pády kromě nominativu sg. Kmenový vokál -í- se mění na -ě- ve větru, ve sněhu Femininum Všechny pády kromě nominativu sg. Ztráta -e u typu -eň. -ec. -ev písně, obce mnoho krve Genitiv plurálu U kmenu zakončeného skupinou souhlásek vstupuje tzv. vkladné -e- mnoho dívek, sester, sousedek, tužek, zastávek, zkoušek Neutrum Genitiv plurálu U kmenu zakončeného skupinou souhlásek vstupuje tzv. vkladné -e- mnoho jablek, divadel, sedadel, oken Na úrovni A2 předpokládáme rovněž znalost rozdílu mezi singularii a pluralii tantum. III. Typy tvoření substantiv Tvoření Koncovka Příklady Od substantiv Názvy obyvatelské: -0 -an -ec Rusko - Rus Evropa - Evropan Německo - Němec Názvy přechýlené obecná jména: -ka -ice -yně -kyně soused - sousedka úředník - úřednice kolega - kolegyně přítel - přítelkyně Příjmení osob: -ová -á Novák - Nováková Nový - Nová Od adjektiv Názvy vlastností: -ost Názvy jazyků: -ština -čti na rychlý - rychlost přesný - přesnost český - čeština anglický - angličtina 184 B) PRÍDAVNÁ JMÉNA (ADJEKTIVA) Pro úroveň A1 předpokládáme aktivní znalost tvarů adjektiv složené deklinace jen v nominativu, vokativu, akuzativu sg. a akuzativu pl. Pro úroveň A2 je závazná aktivní znalost tvarů adjektiv deklinace složené ve všech pádech singuláru. V plurálu je požadována aktivní znalost tvaru nominativu, genitivu a akuzativu. Deklinace složená N, A sg. a A pl. všechny pády sg.. N. G. A pl. Vidím mladou dívku. Přeji si nějaké kvalitní boty. Deklinace smíšená N sg.. N pl. přivlastňovacích adjektiv To je otcovo auto. To jsou bratrovy děti. Nesklonná adjektiva Názvy barev Hodnotící adjektiva lila, khaki, blond fajn, super I. Stupňování přídavných jmen (komparace adjektiv) Předpokládáme znalost stupňování na úrovni A2, u některých nepravidelných tvarů lze předpokládat znalost i na úrovni A1. Komparace adjektiv 2. stupeň (komparativl Máme lepší auto než ty. 3. stupeň (superlativ! Nejlepší auto má soused. Nepravidelné tvary velký, větší, největší malý, menší, nejmenší dobrý, lepší, nejlepší špatný/zlý, horší, nejhorší dlouhý, delší, nejdelší vysoký, vyšší, nejvyšší II. Typy tvoření adjektiv Odvozování od substantiv adjektiva vztahová írelačnh í-ský. -ckýl anglický, český od adjektiv opozitní forma adjektiv známý - neznámý sympatický - nesympatický 185 C) ZÁJMENA (PRONOMINA) Následující text poukazuje na aktivní znalost tvarů jednotlivých druhů zájmen na úrovni A1 a úrovni A2. Zájmena podle druhů Zájmena osobní A1 - dativ, akuzativ A2 - všechny pády já, ty, on, ona, ono, my, vy, oni, ony, ona, se Zájmena ukazovací A1 - stejně jako pády adjektiv A2 - bez D. L. I pl. ten/ta/to, tento/tato/toto, tenhle/tahle/tohle, tam ten/tam ta/tam to Zájmena přivlastňovací A1 - stejně jako pády adjektiv A2 - bez D. L. I pl. můj, tvůj, jeho, její, náš, váš, jejich, svůj Zájmena tázací A1 - stejně jako pády substantiv A2 - stejně jako pády substantiv A1 - stejně jako pády adjektiv A2 - stejně jako pády adjektiv kdo, co jaký, který, čí Zájmena vztažná viz zájmena tázací kdo, co jaký, který Zájmena neurčitá A1 - stejně jako pády substantiv A2 - stejně jako pády substantiv A1 - stejně jako pády adjektiv A2 - stejně jako pády adjektiv někdo, něco některý, nějaký, každý Zájmena záporná A1 - stejně jako pády substantiv A2 - stejně jako pády substantiv A1 - stejně jako pády adjektiv A2 - stejně jako pády adjektiv nikdo, nic žádný 186 D) ČÍSLOVKY (NUMERALIA) Číslovky podle druhů Číslovky základní Deklinace číslovky jeden viz ukazovací zájmeno ten Vidím jednoho muže. Deklinace číslovek 2. 3. 4 a 5 a výše stejně jako u substantiv Jdu k jednomu domu. Budu tady do dvou nebo do tří hodin. Já do pěti. Číslovky řadové Číslovky násobné Deklinace řadových číslovekjako u adjektiv Tvoření tvarů pomocí sufixu -krát a výraz jednou první, druhý, desátý Bydlí v prvním poschodí. dvakrát, sedmkrát Číslovky neurčité Deklinace číslovek neurčitých stejně jako u substantiv nábytek do několika místností Do kolika umíš počítat? E) SLOVESA (VERBA) Konjugace Pozitivní, negativní forma pracujú, nepracujú Pravidelná verba všechny typy studovat, dělat, mluvit, psát Užití správného tvaru verba v neutru sg. ve spojení s numerativním genitivem determinovaným číslovkou mnoho žen čeká, mnoho žen čekalo Nepravidelná verba být, chtít, jíst, jít, jet, mít, vědět, vidět Modálni verba chtít, mít (povinnost), moct, muset, smět Reflexivní verba jmenovat se, dívat se 187 I. Čas (tempus) a vid (aspekt) Prézens Imperfekt ivní Aktuální Právě snídám. Neaktuální Každé ráno snídám rohlík a čaj. Determinovaná slovesa chodit/jít a jet/jezdit Další determinovaná slovesa f létat/letět. běhat/běžet, nosit/nést) Préteritum Imperfektivní forma Včera jsem studoval. Perfektivní forma jen u frekventovaných Vlak přijel do stanice. sloves Základní rozlišení imperfektivní a perfektivní Vařil jsem večeři asi hodinu. formy Uvařil jsem večeři a pak jsem šel na procházku. Préteritum reflexivních verb Díval ses včera na televizi? Futurum Imperfektivní forma Zítra budu studovat češtinu. Perfektivní forma jen u frekventovaných Přijdu domů v sedm večer. sloves Základní rozlišení imperfektivní a perfektivní Celou sobotu dopoledne budu vařit. formy Uvařím oběd a začnu mýt nádobí. Determinovaná slovesa půjdu, pojedu Půjdu na zastávku. Pojedu autobusem. Další determinovaná slovesa poletím, Poletím letadlem. poběžím II. Slovesný způsob (modus) Slovesný způsob Indikativ Pasivní znalost některých frekventovaných forem Imperativ - pozitivní formy a negativní formy Otevřete okno, prosím. Počkej na mě. Nečekej na mě. Pojďven. Pojeďte s námi na výlet. imperativu Imperativ determinovaných sloves jít. jet Pasivní znalost chtěl bych / nechtěl bych Kondicionál přítomný Chtěl bych jedno pivo. Počkal bys na mě? III. Slovesný rod (genus verbi) Slovesný rod Tvary činné Pasivní znalost frekventovaných tvarů příčestí trpného prostřednictvím různých nápisů Pasivní znalost reflexivního pasiva Zavíráme obchod v 21 hodin. zavřeno, otevřeno vyprodáno zakázáno parkovat Zavírá se v 21 hodin. 188 IV. Infinitiv Funkce infinitivu Po modálním verbu Předmět - po některých verbech Determinace - po substantivech Účel. cíl Chci dělat zkoušku. Můžete mi dát kilo cibule? Učil jsem se mluvit česky už v Rusku. Mám zájem studovat fyziku. Šli jsme na hřiště hrát fotbal. V. Tvoření sloves Prefixy u sloves pohybu Směrové prefixy - od-, při-, v-, vy-, s-, pro-, pře-, ob- Včera odletěl do Moskvy. Vlak přijíždí do stanice. Řidič vjel do garáže. Autobus vyjel ze zastávky. Vyjedeme nahoru na kopec. Sjel dolů výtahem. Projedete pod mostem a dáte se doleva. Přejedete koleje a zahnete doprava. Obejdeme náměstí. F) PŘÍSLOVCE (ADVERBIA) 1. Stupňování (komparace) Stupňování (komparace) Nepravidelné Ostatní pravidelná a nepravidelná adverbia dle obecných a specifických pojmů méně - více II. Typy tvoření adverbií Základní kategorie Příklady Odvozování od adjektiv -e/-ě zO -y rychlý - rychle, moderní - moderně vysoký - vysoko český - česky, hezký - hezky 189 7.2 Slovosled v rámci jednoduché věty Pravidlo pro slovosled 1. pomocné sloveso být jsem, jsi, jsme, jste, bych, bys, by, bychom, byste, by Včera jsme šli do lesa. 2. reflexivní zájmeno se/si f krátké tvaryl Eva se myje. Včera jsem se díval na televizi. 3. dativ osobních zájmen (krátké tvaryl mi, ti, mu, jí 4. akuzativ osobních zájmen f krátké tvaryl mě, tě, ho, ji 5. akuzativ ukazovacích zájmen to 6. příslovce nebo částice tam, tak Chtěl jsem mu to tak říct. Vyjadrení podmetu Vyjádřený Anna jde do školy. Vlaky jezdí rychle. Nevyjádřený Studujeme češtinu. Vrátí se pozdě. Všeobecný Říkali to v televizi. Mluvili o tom v rádiu. Vety bez podmetu Věty bez podmetu v prézentu -atmosférické jevy Prší. Sněží. Věty bez podmetu se slovesem být v prézentu Je teplo. Je mi dobře. Je mi 20 let. Věty bez podmetu v préteritu -atmosférické jevy Mrzlo. Věty bez podmetu se slovesem být v préteritu Bylo chladno. Bylo osmého června. Věty bez podmetu v préteritu s ostatními slovesy Bolelo mě v krku. V té restauraci mi chutnalo. V Praze se mi líbilo. Pozice adverbia pri určovaní Ten film je moc hezký. Anna dlouho plakala. 190 Vztahy mezi členy v jednoduché větě Koordinace - typy vztahů Slučovací (a, i, a i, také, a také, a pak, potom, a potom, ani) Byl tam Petr a také jeho manželka. Nebyl tam Petr ani jeho manželka. Stupňovací ídokoncel Byla zima, dokonce mráz. Odporovací íalel Neudělala to Eva, ale Marie. Vylučovací (nebo) Pojedeš tam dnes, nebo zítra? Syntaktické vztahy formální Základní případy shody v préteritu Pan Novák jel na výlet. Paní Nováková jela na výlet. Dítě jelo na výlet. Novákovi jeli na výlet. Shoda s podmětem v préteritu Pravopisné rozlišení shody v préteritu Muži čekali. Ženy čekaly. Sešity ležely na stole. Knihy ležely na stole. Jan a Věra šli do kina. Shoda s podmětem v neutru Po ulici jezdila auta. Shoda s počítaným podmětem Na zastávce stálo několik lidí. 191 7.3 Syntax v rámci souvětí Vedlejší věty obsahové subjektové Spojka že. vztažná zájmena kdo. co a zájmenná příslovce Je pravda, že to řekl. Zajímá mě, kdo to udělal. Zajímá mě, co se stalo. Zajímá mě, proč nepřišel. Vedlejší věty obsahové objektové Spojky že. jestli, vztažná zájmena kdo. co a zájmenná příslovce Ví, že nepřijdeme. Ptá se, jestli mám čas. Neví, kdo to byl. Nepamatuje si, o čem četl. Napsal, kdy přijede. Zapomněl, kam jde. Vysvětluje, proč nepřišel. Vztažné věty Vztažná zájmena kdo. co a zájmenná příslovce Každý, kdo přijde, dostane dárek. Mluvil o někom, koho neznám. Dostala všechno, co chtěla. Nechodím tam, kde to neznám. Atributivní věty Příslovečné věty místní časové příčinné/důvodové Vztažné zájmeno který, zájmenná příslovce, spojka že Viz vztažné věty se zájmennými příslovci místa Spojky když. až Spojka protože To je film, který se mi líbil. Město, kde se narodil, je na severu Čech. Překvapila mě jeho zpráva, že přijede. Až přijdu domů, zavolám ti. Když mám volno, cestujú po České republice. Sním všechno, protože mám hlad. podmínkové Spojka když. jestli Když/Jestli bude pěkně, pojedeme na výlet. Vztahy vět v rámci souvětí Souvětí souřadné (parataktické) Poměr slučovací: a, i, a i, také, a také, a pak, a potom Marie uklízí byt a také myje okna. Poměr stupňovací: dokonce Bylo teplo, dokonce bylo 30 stupňů nad nulou. Poměr odporovací: ale Poměr vylučovací: nebo Chci navštívit kamarádku v Austrálii, ale nerada létám. Chceš jet autem, nebo půjdeme pěšky? Poměr důsledkový: proto, a proto Chci žádat o trvalý pobyt, a proto musím složit zkoušku z češtiny. 192 8. POPIS ZVUKOVE ROVINY ČEŠTINY Z HLEDISKA ÚROVNĚ A1, A2 (Kateřina Romaševská) V souladu s didaktickými zásadami pro uspořádání fonetického učiva není zcela možné provést výběr a stanovit určité fonetické minimum, jak je to zvykem například u slovní zásoby. Vzhledem k malému počtu a vysoké frekvenci jednotlivých prvků fonetického systému se zpravidla vyžaduje zvládnutí všech elementů, tj. ani v počátečním, ani v pokročilém stadiu výuky nelze naprosto vyloučit vybrané prvky fonetického plánu, a narazíme-li na ně v praxi, přejít je zcela bez povšimnutí. Fonetické jevy lze řadit pouze z hlediska pozornosti, která je jim věnována na určitém stupni výuky, tzn., že se v určitém stadiu výuky stávají některé jevy objektem nácviku, zatímco dosud nezvládnuté elementy zůstávají stranou pozornosti. Na úrovních A1/A2 podle SERR je vhodné se soustředit na prezentaci a prvotní procvičování následujících fonetických jevů. SEZNAM FONETICKÝCH JEVŮ A1 A2 Repertoár českých vokálů [i] v písmu dva grafémy i a y [i:] dva grafémy í a ý [e] k záznamu slouží grafém e nebo ě [e:] [a] [a:] [o] [o:] [u] [u:] Výslovnost slabik di, ti, ni proti dy, ty, ny Výslovnost slabik dě, tě, ně proti de, te, ne Dva vokály uprostřed slova Diftongy Vokalizace prepozic 193 SEZNAM FONETICKÝCH JEVŮ A1 A2 Repertoár českých konsonantů [b] tP] [m] [f] [v] [d] [t] [n] [c] [s] výslovnost skupiny sh [z] [ř], [ř] [r] [1] [č] [š] [ž] [ď] ra [ň] [j] [g] [k] [x] [h] Asimilace a neutralizace znělosti - Slovní přízvuk Melodické vzorce 194 8.1 Repertoár českých vokálů (výkladové poznámky k vybraným jevům) Při nácviku českých vokálů je třeba dbát zejména na dodržení kvantity, která hraje v češtině důležitou distinktivní fonologickou funkci, tj. rozlišuje významy slov. Pokud jde o samohláskovou kvalitu, je nutno mít na zřeteli, že se české vokály v neprízvučných slabikách nikdy neredukují, jejich výslovnost by neměla být ani příliš zavřená, ani příliš otevřená, ani nosová/nazální. 8.2 Repertoár českých konsonantů (výkladové poznámky k vybraným jevům) Při nácviku českých konsonantů je vhodné se držet řazení podle místa tvoření, a to následovně41: 1) bilabiální explozivy p, b, m 2) prealveolární explozivy t, d, n 9) palatální frikativa j 10) alveolární boková frikativa I 3) palatální explozivy ť, ď, ň 4) velární explozivy k, g 11) alveolární vibranta r 12) alveolární vibranta ř 5) labiodentální frikativy f, v 6) prealveolární frikativy s, z 13) velární frikativa ch 14) laryngální frikativa h 7) postalveolární frikativy š, ž 8) afrikáty c, č Nácvik souhlásek by měl být zaměřen zejména na dostatečné rozlišení následujících opozic: Souhláskové opozice Příklad 1) znělé x neznělé b-p, v-f, d-t, d-ť, z-s, ž-š, g-k, h-ch 2) alveolární x palatální d, t, n x d', ť, ň 3) sykavky přední x zadní s, z, c x š, ž, č 4) frikativy x afrikáty s, z x c, dz a š, ž x č, dž 5) hlásky / kombinace hlásek r x I; b x v; ř x ř; ch x h; ch x k; c x ts; č x tš; me x mě; bě, pě, vě, fě Pravidla asimilace a neutralizace znělosti by měla být podrobně probrána na úrovni A2. Řazení je převzato ze skript Z. Pálkové: Základní kurs české výslovnosti (pro cizince). SPN, 1989. 195 8.3 Hodnocení zvukové stránky projevu Za účelem posouzení zvukové stránky projevu je vhodné využít metodiky vypracované PhDr. Jitkou Veroňkovou, Ph.D.42 Její koncepce nabízí velice jednoduchý a zcela přirozený postup umožňující objektivně a komplexně ohodnotit mluvený projev žáka jednak z hlediska relevantních odchylek ve výslovnosti, které ruší srozumitelnost a brání jí, jednak z hlediska celkového dojmu, jímž projev působí na hodnotitele. Při hodnocení se posuzuje, jak byly realizovány fonetické jevy ve třech základních kategoriích43, konkrétně: (1) samohlásky (2) souhlásky (3) souvislá řeč Každá kategorie se dále podrobněji člení do dvou podskupin, tj. (1) samohlásky (2) souhlásky (3) souvislá řeč a) kvalita samohlásek a) výslovnost jednotlivých souhlásek a) slovní přízvuk, rytmus řeči na úrovni taktů; přizvukování původní jednoslabičné předložky b) kvantita samohlásek b) výslovnost souhláskových skupin b) větná melodie 12Oponentské posudky na materiál PhDr. Jitky Veroňkové, Ph.D.: Kritéria pro hodnocení zvukové stránky projevu pro účely zkoušky Český jazyk jako cizí jazyk vypracovaly Mgr.Jana Janoušková a Mgr. Leona Drenková. 13 Upraveno pro úrovně A1/A2 podle SERR. Ve všech kategoriích je projev hodnocen známkami na škále 3-0, tj. nejvyšší známka znamená srozumitelný projev bez odchylek, nejnižší projev kvůli odchylkám nesrozumitelný. Kromě celkového hodnocení zohledňujícího srozumitelnost projevu má posuzovatel rovněž možnost zaznamenat si do hodnotící tabulky individuální odchylky, které v řeči daného mluvčího působí rušivě. Doporučená kritéria pro hodnocení zvukové stránky projevu jsou znázorněna v následující tabulce: Kritéria pro hodnocení zvukové stránky projevu - počet bodů 3 2 1 0 1. Samohlásky a) Kvalita samohlásek (obvykle) dodržena spíše dodržena spíše nedodržena nedodržena b) Kvantita samohlásek (obvykle) dodržena spíše dodržena spíše nedodržena nedodržena 2. Souhlásky a) Výslovnost jednotlivých souhlásek (ortofonie) bez odchylek odchylky, které nebrání srozumitelnosti odchylky, které částečně brání srozumitelnosti odchylky, které zřetelně brání srozumitelnosti b) Výslovnost souhláskových skupin dodržena, bez odchylek spíše dodržena, odchylky, které nebrání srozumitelnosti spíše nedodržena, odchylky, které částečně brání srozumitelnosti / ztěžují srozumitelnost nedodržena, odchylky, které zřetelně brání srozumitelnosti 3. Souvislá řeč a) Slovní prízvuk, rytmus reči na úrovni taktu; prízvukovaní púvodní jednoslabičné predložky (obvykle) dodrženo, odpovídá českému rytmu spíše dodrženo, spíše odpovídá českému rytmu spíše nedodrženo, spíše neodpovídá českému rytmu nedodrženo, neodpovídá českému rytmu b) Vetná melódie odpovídá spíše odpovídá spíše neodpovídá neodpovídá Celkové hodnocení 197 9. POPIS RELEVANTNÍCH PRAVOPISNÝCH JEVŮ Z HLEDISKA ÚROVNĚ A1,A2 (Jitka Kubíčková) Mluvčí na úrovni A1 je schopen zapsat slovo českými písmeny. Je schopen použít větná interpunkční znaménka na konci věty, tj. tečku, otazník, eventuálně vykřičník. Je seznámen s tím, že česká věta začíná velkým písmenem. Je schopen se dotázat, jak se slovo píše, a je schopen je po vyhláskování zapsat. Mluvčí na úrovni A2 je schopen zapsat známá slova a jednoduché věty. V případě pravopisných obtíží je schopen si najít příslušnou informaci ve slovníku, použít pravopisný korektor, dotázat se na pravopis a slovo zapsat. Rozlišuje: měkké i x tvrdé y (ypsilon) Ví. že obvykle po těchto písmenech následuje příslušná hláska Souhlásky tvrdé h. ch. k. r Souhlásky měkké c. ž. š. č. ř Ví. že v cizích slovech muže být po h. ch. k. r měkké i a po c tvrdé i Uvědomuje si: že se musí měkké a tvrdé y po ostatních písmenech naučit se slovem do Prahy, chyba, lístky, ryba cítit, žít, Češi, počítat, Jiří historie, chirurgie, kilo, Richard, cyklista le schopen zapsat: Slabiky dy. ty. ny a di. ti. ni v českých slovech dýchat, boty, ženy dívám se, ticho, nic Ví. že v cizích slovech mohou mít slabiky vyslovované ..dy. ty. ny" jiný diskotéka, matematika, nikotin pravopis Slabiky dě. tě. ně neděle, dítě, něco Slabiky pě. bě. vě zpěv, oběd, věk Rozlišuje: dlouhé ú x ů Ví. že na začátku slova a slovních základů se píše - ú V ostatních pozicích - ů úterý, únor domů, můžu, dům 199 Uvědomuje si: základní pravidla shody prísudku s podmětem maskulinum životné - i Sportovci se vrátili. maskulinum neživotné / femininum - y Stroje nefungovaly. Ženy mluvily dlouho. přednost maskulina životného Muž a žena šli na procházku. Uvědomuje si: že se u řadové číslovky píše tečka Dnes je 7. července. Ví: že na začátku věty se píše velké písmeno Jmenuje se Karel. Uvědomuje si: kde se píše velké písmeno ve slově vlastní jména - osoby Jan, Eva, Novák, Petrův - geografické názvy - názvy organizací, institucí Evropa, Česká republika, Karlovy Vary, Vodičkova ulice, Hlavní nádraží, Karlštejn, Krkonoše, Vltava Evropská unie, Národní divadlo - názvy novin Lidové noviny - hlavní svátky Vánoce, Velikonoce zkratky - tituly - organizace, instituce Ing, Bc. EU, OSN, ČR vyjádření úcty v písemné komunikaci Děkuji Ti za odpověď. Čekám na Vaši odpověď. Uvědomuje si: že se píše čárka ve větě - před některými spojkami, jako jsou protože, ale - po oslovení Nejdu do kina, protože nemám čas. Chci jet do Prahy, ale nemám peníze. Jano, co děláš? Není však schopen toto pravidlo systematicky dodržet. Je schopen zapsat: tečku na konci oznamovací věty otazník na konci tázací věty Jmenuju se Ivana. Máš čas? Uvědomuje si: kde se píše vykřičník le schopen zapsat při hláskování tato interpunkční znaménka: dvojtečku, uvozovky, tři tečky, pomlčku, závorky Jděte pryč! Milá Jano! 200 10. SOCIOKULTURNI KOMPETENCE (Kateřina Šormová) I. Znalosti a dovednosti podle specifických pojmů 10.1. Osobní údaje, rodina, životopis 10.1. 1 Jméno Struktura jména Tvoření příjmení Rozlišení mužského a ženského jména Jméno za svobodna Vaše křestní jméno a příjmení. Novák a Nováková. Černý a Černá. Jan a Jana. Jak jste se jmenovala za svobodna? 10.1. 2 Tituly a oslovení Užívání oslovení „pane, paní, slečno" s příjmením Užívání titulů Dobrý den, paní Nováková. Pane doktore. Pane inženýre. 10.1. 3 Poštovní adresa Pravidla pro psaní adresy Jan Novák Havlíčkova 23 623 00 Brno 10.1. 4 Telefon, fax a elektronické adresy Pravidla zapisování e-mailu, telefonu, webové stránky Pravidla pro používání telefonu, sms, e-mailu, dopisu (vhodnost, přiměřený čas) Vyhledávání v telefonním seznamu Využívání dalších možností e-komunikace facebook, skype Tel. +420 549 127 214 jan.no vak@em a/7, cz www.seznam.cz Pozdě večer nemůžete nikomu telefonovat. Na úřad raději telefonujte, neposílejte SMS. 10.1. 5 Datum a místo narození Psaní data 18. března 2015 18. 3. 2015 10.1. 6 Věk Tabu spojené s věkem žen Věková omezení Plnoletost v 18 letech Nemůžete se ptát té ženy na věk. Alkoholické nápoje prodáváme jen osobám starším 18 let. Řidičský průkaz můžete získat až od 18 let. 10.1. 7 Pohlaví Symboly používané pro označení pohlaví M Ž fl 10.1.8 Stav Význam slova přítel, přítelkyně pro partnerství Význam slova muž, žena ve smyslu partnerském Bydlím s přítelem. To je můj muž. 201 10.1. 9 Státní příslušnost a národnost Rozlišování státní příslušnosti, národnosti a státního občanství Jsem Slovák, ale mám státní příslušnost České republiky. 10.1. 10 Původ Vyjadřování původu Jsem Ukrajinec. Jsem z Ukrajiny. 10.1. 11 Náboženství ČRje země s křesťanskými tradicemi, ale většina obyvatel jsou ateisté nebo nedeklarují svou víru Neexistují náboženská tabu, ale není vhodné ptát se na náboženské vyznání 10.1. 12 Osobní doklady Základní doklady, které musí mít cizinec u sebe Základní doklad občana ČR Prosím vás, potřebuji váš pas, povolení k pobytu a průkaz pojištěnce. Máte občanský průkaz? Rodné číslo a jeho struktura Máte rodné číslo? Ano, moje rodné číslo je 740104/0020. 10.1. 13 Rodinné vztahy Malý počet členů rodiny Vyšší věk rodičů Děti se nerodí vždy v manželství Běžný je rozvod Ve společné domácnosti obvykle žije pouze nukleární rodina Vztahy v nově vytvořených rodinách Máme 1 dítě. S přítelem máme 2 děti. Rozvod je společensky přijatelný. Bydlím se svými rodiči a bratrem. Mám nevlastní sestru. 10.1. 14 Vzhled osoby Postava a barva vlasů typická pro Čechy Časté barvení vlasů u žen Používání eufemismu plnoštíhlý pro obézního člověka Nevhodnost vyjadřování se ke skutečnosti, že někdo přibral Narodila jsem se jako brunetka, ale teď jsem blondýna. Napravo máme oblečení pro plnoštíhlé. 10.1. 15 Charakter Negativní vnímání líných lidí Franta jen leží celý den u televize. 10.2 Bydlení 10. 2. 1 Typy bydlení Charakteristika bytů podle počtu pokojů, zkratky Označování pater Informace o výbavě bytu Byt 2+ 1;3 + kk Přízemí, suterén, 5. NP Byt je zařízený. Je dobře vybavený. V bytě je pračka a sušička. 10. 2. 2 Způsoby bydlení Vlastnická struktura: podnájem, družstevní vlastnictví, osobní vlastnictví Obvyklé ceny bydlení Hledání bytu přes realitní kancelář (nájemní smlouva, kauce, měsíční záloha) Hledání bytu bez realitní kanceláře Náležitosti nájemní smlouvy Hledám družstevní byt. Pronajmu si byt 1 + 1 v centru Třebíče za 5 000 Kč. Bydlení můžete najít také na internetu na webové stránce. Nájemní smlouva musí být písemná. 202 10. 2. 3 Části bytu a domu Běžná dispozice bytu, označení místností Zvláštnosti: kuchyňský kout samostatné WC WC v koupelně Máme kuchyň, ložnici a obývací pokoj. 10. 2. 4 Zařízení bytu / nábytek Běžné zařízení bytu Zvláštnosti: kuchyňská linka obývací stěna vana / sprchový kout Vybíráme si novou linku. Koupili jsme si stěnu do obývacího pokoje. V koupelně je sprchový kout i vana. 10. 2. 5 Domácí spotřebiče a vybavení a jeho závady Možnosti topení v bytě Nahlášení poruchy / objednání drobné opravy v bytě Jaké má ten byt topení? Nefunguje nám pračka. Neteče nám voda. 10. 2. 6 Náklady na bydlení Struktura nákladů na bydlení (kauce, nájemné, elektřina, plyn, voda, fond oprav) Nájemné je 12 000 Kč + poplatky. Musíte zaplatit vratnou kauci. 10.3 Stravování 10. 3. 1 Jídlo a pití obecně Velikost porcí a objem nápojů (např. pivo 0,5 I, džus 0,2 I) Prosím jeden džus. 10. 3. 2 Stravovací zařízení Možnosti stravování, názvy stravovacích zařízení Na oběd často chodíme do restaurace. Půjdeme na oběd do podnikové jídelny. 10. 3. 3 Stravování ve stravovacím zařízení Rituály spojené s návštěvou stravovacího zařízení Získání jídelního lístku Přivolání číšníka/číšnice Základní objednávka Cenové relace jídel Reklamace jídla Placení (placení u stolu, ale v jídelně u pokladny) Placení zvlášť/dohromady Výše a ponechání spropitného Tabu v restauraci Nutnost užívání příboru Nepřípustnost srkání, říhání a mlaskání Stravenky Jídelní lístek, prosím. Pane vrchní, prosím. Slečno, prosím vás. Dám si... To je drahá restaurace. Promiňte, ale polévka je studená. Pane vrchní, platím. Budeme platit dohromady. To je v pořádku. Zaplatíme stravenkami. 10. 3. 4 Stravování podle denní doby Denní doba podávání jednotlivých jídel Kompletní názvy denních jídel Velikost denních jídel Obědváme ve 12 hodin a večeříme v 18 hodin. V poledne jíme oběd. Teplý oběd je hlavní jídlo během dne. 203 10. 3. 5 Základní části jídelního lístku Struktura jídelního lístku Pořadí chodů V jídelním lístku jsou polévky, předkrmy, hlavní chody a dezerty. 10. 3. 6 Častá jídla na jídelním lístku Speciality české kuchyně Nabízíme jen českou kuchyni, dnes je svíčková, guláš, smažený sýr a španělský ptáček. 10. 3. 7 Masitá jídla Odmítnutí jídla s masem Odmítnutí druhu masa Promiňte, nejím maso. Promiňte, nejím vepřové maso. 10. 3. 8 Přílohy Tradiční přílohy, odmítnutí přílohy Promiňte, nejím hranolky. 10. 3. 9 Sladkosti Odmítnutí sladkého jídla Promiňte, nesmím sladké. 10. 3. 10 Ovoce a zelenina Běžné druhy místního ovoce a zeleniny Obvyklé udání váhy Potřebujete kilo cibule. Prosím dvě kila meruněk. 10. 3. 11 Pečivo Běžné druhy pečiva Obvyklé udání množství pečiva (půlka, čtvrtka) Prosím tři rohlíky. Prosím půlku chleba. 10. 3. 12 Mléčné produkty Běžné druhy mléčných produktů Obvyklé udání množství 11 mléka stojí asi 30 korun. Kup balíček másla. 10. 3. 13 Další potraviny Běžné druhy potravin Obvyklé udání množství Dejte mi 10 deka salámu. Zvláštnosti: hladká mouka polohrubá mouka hrubá mouka Knedlíky vaříme z polohrubé mouky. 10. 3. 14 Nápoje Speciální názvy pro nealkoholické nápoje kofola, perlivá voda, neperlivá voda, minerálka, vinea Dám si minerálku. Značky piv např. Prazdroj, Gambrinus, Budvar, Krušovice, Primátor, Svijany Dáme si dvakrát malé pivo Budvar. Kultura piva Dáte si točené pivo, nebo chcete pivo v láhvi? Likéry např. becherovka, slivovice, tuzemský rum Akce: láhev becherovky za 150 Kč. Odmítnutí alkoholu Promiňte, nepijú alkohol. 10. 3. 15 Příprava jídla Postupy spojené s přípravou jídla Zvláštnosti: smažená jídla Mám jen smažený řízek a smažený sýr. 10. 3. 16 Potřeby na jídlo a vaření Používání příboru Nůž a lžíci dáváme vpravo, vidličku vlevo. 204 10.4 Denní režim 10. 4. 1 Denní režim Brzká doba vstávání Obvyklá pracovní doba na jednu směnu a tři pracovní směny Vstávám každý den v 6 hodin. Chodím do práce od 7 hodin do 15:30. Polední přestávka 30 minut Noční klid Zimní a letní čas V poledne mám přestávku 30 minut. Od 22 hodin musí být v domě klid. V říjnu se mění letní čas na zimní. 10. 4. 2 Denní osobní hygiena Nutnost zachování osobní hygieny Před jídlem si myjeme ruce. Ráno si čistíme zuby. 10. 4. 3 Domáci práce Rituály spojené s úklidem Placený úklid domácnosti není příliš obvyklý V sobotu dopoledne uklízíme. Dvakrát za rok myjeme okna. Před Vánoci uklízíme. 10.5 Volný čas a zábava 10. 5. 1 Volný čas Dny víkendu Den pracovního klidu Státní svátky Obvyklá doba dovolené O víkendu nepracujeme. Dny pracovní klidu jsou sobota, neděle a státní svátky. 1. leden je státní svátek. Nepracujeme. Na dovolenou jezdíme v únoru na lyže a v červenci k moři nebo na chalupu. 10. 5. 2 Volný čas obecně Návštěva chalupy nebo chaty o víkendu Každý víkend jezdíme na chatu. Od dubna do října jsme každý víkend na chalupě. 10. 5. 3 Televize Televizní stanice Např. Česká televize, Nova, Prima Dnes večer se budeme dívat na Primu. Struktura televizního programu V sedm hodin se díváme na zprávy. 10. 5. 4 Rozhlas Rozhlasové stanice Např. Český rozhlas, Frekvence 1, Evropa 2 Poslouchám rádio Impuls. Struktura rozhlasového programu Každou hodinu jsou na Radiožurnálu zprávy. 10. 5. 5 Počítač nebo další média v domácnosti Možnosti připojení k internetu V knihovně můžete pracovat na počítači. 10. 5. 6 Zájmy, koníčky Časté způsoby trávení času Češi rádi pracují na zahradě, vaří, sbírají houby, to jsou asi 3 největší koníčky. Češi rádi chodí na návštěvy. 10. 5. 7 Sporty, sportovci, sportovní činnosti Oblíbené sporty Provozované sporty Slavní sportovci Např. Emil Zátopek, Věra Čáslavská, Martina Navrátilová, Ivan Lendl, Jaromír Jágr, Dominik Hašek Oblíbené sporty jsou hlavně hokej a fotbal. Češi rádi lyžují, plavou a jezdí na kole. Můj oblíbený sportovec je Jaromír Jágr. 205 10. 5. 8 Sportovní soutěže Sportovní soutěže konané v ČR fotbalová liga, hokejová liga, mistrovství Slavné sportovní týmy Např. Sparta Praha, Slávia Praha Mistrovství světa mě nezajímá. Dnes hraje Sparta Praha proti Slavii Praha na Letné. 10. 5. 9 Sportoviště a sportovní vybavení Možnosti sportování Ve městě je bazén, několik fitness center, dva stadiony, pět tělocvičen. 10. 5. 10 Místo kulturní akce Některé kulturní instituce Např. Národní divadlo, Národní galerie, Národní muzeum Ještě jsem nebyl v Národním divadle. 10. 5. 11 Druh kulturní akce Orientace v programu Otevírací hodiny Dnes hrají od 19 hodin Carmen. Muzeum je zavřeno v pondělí. 10. 5. 12 Umělci a publikum Čeští umělci Např. Miloš Forman, Jiří Menzel, Bedřich Smetana, Antonín Dvořák, Leoš Janáček Mám rád filmy Miloše Formana. 10. 5. 13 Účast na kulturní nebo sportovní akci Obstarání si vstupenek, vhodné oblečení, včasný příchod Vstupenky na koncert si můžete koupit přes Ticket-pro na internetu nebo v pokladně. Do divadla nemůžete nosit džíny. 10. 5. 14 Četba Čeští spisovatelé Např. Jaroslav Hašek, Milan Kundera, Bohumil Hrabal Překlady známých děl do cizích jazyků Četl jsem Švejka od Jaroslava Haška. Četl jsem dvě české knihy v překladu do ruštiny. 10. 5. 15 Hudební žánry Hudební žánry a známí autoři/interpreti (dle zájmu a preference) Klasická hudba: např. Bedřich Smetana, Antonín Dvořák, Leoš Janáček Populární hudba: např. Karel Gott, Lucie Bílá Mám rád českou klasickou hudbu, hlavně Antonína Dvořáka. Mám ráda jednu písničku od Karla Gotta. 10.6 Práce 10. 6. 1 Častá povolání Názvy různých povolání Jsem pokladní. Pracujú jako dělník. 10. 6. 2 Osoby bez stálého zaměstnání Možnosti krátkodobé práce Doba mateřské dovolené Doba rodičovské dovolené Přibližný věk odchodu do důchodu Jsem tady jako brigádník. Mateřská dovolená trvá 28 týdnů. Rodičovská dovolená může trvat 2, 3 nebo 4 roky. Příští rok půjdu do důchodu. 10. 6. 3 Pracoviště Názvy různých pracovišť Pracujú v bance. Můj manžel pracuje na stavbě. 10. 6. 4 Pracovní vztahy Jméno zaměstnavatele Jména a funkce nadřízených Můj zaměstnavatel je firma X. Y., a. s. Můj nadřízený se jmenuje Ing. Jindřich Horák. Je to vedoucí našeho oddělení. 206 10. 6. 5 Pracovní podmínky Pracovní doba Typy pracovních smluv Zítra budete pracovat od 6:00 do 16:00. Můžete tady pracovat jen na DPČ. Hledám práci na poloviční úvazek. Pracovní přestávky, směnný provoz Základní bezpečnostní pokyny Nárok na zákonnou dovolenou Pravidla pro dochvilnost, pracovní týden / víkend Mám v poledne přestávku 30 minut. Musíte nosit pracovní obuv a brýle. Budete mít dovolenou 20 dnů za rok. Na pracovní schůzky musíte chodit včas. 10. 6. 6 Odměna za práci Zjištění výše platu Podrobné informace o výplatě Zákonné odvody Kolik peněz budu mít za měsíc? Jaký je příplatek za práci v sobotu? Na účet dostanete čistou mzdu. 10. 6. 7 Hledání práce Metody hledání práce Vyplnění jednoduchého formuláře souvisejícího se zaměstnáním Vypracování strukturovaného životopisu podle vzoru Přijímací pohovor Hledám práci v hypermarketu. Pošlete nám životopis. 10. 6. 8 Podnikání Vyplnění jednoduchého formuláře souvisejícího s podnikáním Poskytnutí základních informací o svém podnikání Podnikám jako fyzická osoba, jsem OSVČ. 10.7 Zdravotní péče, zdravotní pojištění 10. 7. 1 Lidské tělo Části lidského těla a základní orgány Bolí mě na srdci. 10. 7. 2 Symptomy nemoci Poskytnutí základních informací o svých zdravotních potížích Mám vyrážku na nohách. 10. 7. 3 Úraz Poskytnutí základních informací o úrazu Zranil jsem si ruku. 10. 7. 4 Určení diagnózy nemoci Rituály spojené s návštěvou lékaře Porozumění základním pokynům lékaře Zjištění ordinačních hodin Zjištění výše poplatku Otevřete ústa. Dýchejte. V pátek neordinujeme. Kolik je poplatek? 10. 7. 5 Názvy nemocí Poskytnutí informací o zdravotním stavu Mám často angínu. Dvakrát jsem měla zápal plic. 207 10. 7. 6 Názvy lékařského personálu Vyhledání správného lékaře Hledám dětského lékaře. 10. 7. 7 Zdravotnická pracoviště Orientace na zdravotnických pracovištích Návštěvní doba v nemocnici Možnosti výběru lékaře Vyvolávání pacientů u lékaře Objednávání k lékaři Kde je prosím pohotovost? Rentgen je v přízemí. Návštěvy jsou do 18 hodin. Kdo je poslední? K lékaři se musíte objednat. 10. 7. 8 Zubní lékař Zjištění informací o zdravotním stavu a poskytnutí informací o potížích Jak dlouho vás ten zub bolí? 10. 7. 9 Gynekolog Zjištění informací o zdravotním stavu a poskytnutí informací o potížích Kolikrát jste rodila? Jsem v 9. měsíci těhotenství. 10. 7. 10 Dětský lékař Zjištění informací o zdravotním stavu a poskytnutí informací o potížích Příští týden přijďte na očkování. 10. 7. 11 Zdravotní dokumentace Orientace v základních dokumentech spojených s návštěvou lékaře Prosím kartu vaší pojišťovny 10. 7. 12 Zdravotní pojištění Orientace ve zdravotním pojištění Máte veřejné, nebo komerční pojištění? 10. 7. 13 Nemocenské pojištění Orientace v nemocenském pojištění, výše nemocenské, způsob vyplácení nemocenské Kdo platí nemocenské pojištění? 10.8 Nakupovania služby 10. 8. 1 Druhy obchodů Obchodní řetězce, které působí v Česku Např. Kaufland, Lidi, Tesco, Penny Market, Billa, Albert Názvy obchodů Např. cukrárna, řeznictví, lékárna Lékárna je v přízemí napravo. Orientace v nákupním centru Otevírací doba obchodů Nepřípustnost smlouvání o cenu v obchodech Nákupní centrum má o víkendu otevřeno do 22 hodin. 10. 8. 2 Druhy zboží Orientace v cenách běžných druhů zboží Orientace v reklamním letáku (slevové kupony, akční zboží) Máslo stojí 30 Kč. Akční ceny: sleva 30 % na všechno zboží. 208 10. 8. 3 Druhy oblečení, obuvi a doplňky Orientace v katalogu s oblečením Zjištění hlavních informací Máte tyhle šaty ve velikosti 38? Je toto tričko z bavlny? 10. 8. 4 Koupě a prodej obecně Orientace ve slevách Záruční doba Možnost reklamace zboží Objednávka Nakupování na internetu Poskytování osobních údajů přes internet, bezpečnost nákupů Záruční doba výrobku je dva roky. Reklamace musí být vyřízena do 30 dnů. 10. 8. 5 Koupě a prodej oblečení a obuvi Znalost velikostí u oblečení Zvyklosti spojené s nákupem oblečení a obuvi Potřebuji boty ve velikosti 38. Potřebuji košili ve velikosti 44. Potřebuji tričko ve velikosti M. Můžu ty boty vyměnit za jinou velikost? Boty se nezkouší naboso. 10. 8. 6 Koupě a prodej v lékárně Zvyklosti spojené s nákupem v lékárně Zápis o předepsaném užívání léku na krabičce Orientace v příbalovém letáku Nákup bez receptu vpravo. Volně prodejné léky zde. 1-0-0 (ráno, v poledne, večer) Užívejte pouze po jídle. Neužívejte v těhotenství. 10. 8. 7 Placení v obchodě Způsoby placení v obchodě Orientace v základních údajích na účtence Placení v internetovém obchodě Budete platit v hotovosti? DPH: 21 %. Zboží můžete zaplatit na dobírku nebo převodem nebo pomocí Pay Pal. 10. 8. 8 Služby - pracoviště Názvy služeb Obvyklé ceny služeb Potrebujú vyčistit kabát. Kolik to bude stát? 10. 8. 9 Některé činnosti spojené se službami Objednání služby Objednání opravy Potřebuji ušít pánský oblek. Chci obarvit vlasy. Potřebuji opravit auto. 10. 8. 10 Některé profese spojené s obchodem a službami Neznáte nějakého elektrikáře? 10. 8. 11 Pošta Služby poskytované poštou v ČR Základní poštovní formuláře Kolik stojí doporučený dopis do Vietnamu? Musíte vyplnit složenku. 10. 8. 12 Banka Služby poskytované bankami Žádost o půjčku K účtu vám dáme bankovní kartu. Mohu si půjčit peníze na nákup bytu? 10. 8. 13 Směnárna Služby poskytované směnárnami Potřebuji vyměnit koruny za eura. 10. 8. 14 Pojišťovna Základní druhy pojištění, které musí cizinec uzavřít Musím mít zdravotní pojištění. Kterou pojišťovnu mi doporučíte? 209 10.9 Cestování 10. 9. 1 Dopravní prostředky Obvyklé dopravní prostředky Základní orientace v jízdním řádu Máme nové auto. Vlak nejede 24. a 31. prosince. 10. 9. 2 Podmínky používání auta Doklady nutné k používání auta Zákonné kontroly automobilu Paní řidičko, řidičský průkaz, prosím. Kdy jste byl naposledy na technické kontrole? 10. 9. 3 Části a vybavení auta Poskytnutí základních informací o značce a SPZauta Mám auto značky Škoda, SPZ4A2 3000. 10. 9. 4 Komunikace Orientační nápisy na ulicích Dopravní značky Nemocnice 2 km Zákaz zastavení Jednosměrná ulice 10. 9. 5 Služby spojené s automobilovou dopravou Základní zařízení, která slouží motoristům Pravidla pro parkování Kde je tady benzinová pumpa? m Vyhrazené místo (^\ 10. 9. 6 Kontroly v automobilové dopravě Druhy silničních kontrol Pravomoci státní a městské policie 10. 9. 7 Nehody Oznámení nehody Označení auta výstražným trojúhelníkem a osoby výstražnou vestičkou 10. 9. 8 Městská doprava Druhy městské dopravy - MHD Názvy stanic Druhy jízdenek (dle osoby i dle délky platnosti) Výše pokuty Hlášení a nápisy ve veřejné dopravě Vyhrazená místa ve veřejné dopravě Jezdím do práce metrem. Mám roční předplatné. Zaplatíte 800 Kč na místě nebo 1000 Kč složenkou. Stanice metra je uzavřena. Použijte prosím náhradní autobusovou dopravu. 10. 9. 9 Autobusová doprava Zvyklosti spojené s cestováním meziměstským autobusem Budu mít spojení v Plzni na Mariánské Lázně? 10. 9. 10 Železniční doprava Orientace na nádraží Zvyklosti spojené s cestováním vlakem Nástupiště la. Promiňte, proč má vlak zpoždění30 minut? 10. 9. 11 Letecká doprava Zvyklosti spojené s cestováním letadlem Ztratilo se mi zavazadlo. Kde to můžu oznámit? 10. 9. 12 Cestování Cestování s cestovní kanceláří Cestovní kanceláře Např. Čedok, Invia, Firotour Rituály spojené s překročením hranice Pojedeme k moři s Čedokem. Máte něco k proclení? Musíte projít celnicí. 210 10.10 Vzdelávaní 10.10. 1 Školská zařízení Názvy školských zařízení a možnosti vstupu do těchto zařízení Pravidla povinné školní docházky Soukromé a státní školy Možnosti studia češtiny pro cizince Musíme zapsat dceru do školky. Zápis do školy se bude konat 20. ledna. Děti chodí do školy obyčejně od 6 let. Na soukromé vysoké škole musíte za studium platit. Čeština pro cizince se učí v jazykových školách i v soukromých kurzech. 10.10. 2 Místa spojená se školními zařízeními Orientace ve školním zařízení Zkouška je ve třídě číslo 28. 10.10. 3 Vybavení do školy Běžné potřeby, které žáci nosí z domova, nošení přezůvek a svačiny. Na tělocvik musí mít děti sportovní oblečení. 10.10. 4 Osoby spojené se školstvím Personál školy Zveme vás na schůzku s ředitelem školy. 10.10. 5 Činnosti konané ve škole Vyučování, přestávky, třídní schůzky, školní výlety, sportovní kurzy, školy v přírodě, konzultační hodiny Třídní schůzky budou v pondělí 1. 10. v 17 hodin. 10.10. 6 Vyučování Orientace v rozvrhu hodin Vyučovací hodina trvá 45 minut a přestávka 10 minut. Velká přestávka trvá 20 minut. Přednáška trvá 90 minut. 10.10. 7 Některé vyučovací předměty a obory Orientace v rozvrhu hodin Určení oboru studia Čeština je ve středu. Studuju informatiku. 10.10. 8 Zkoušky a testy ve škole Základní pokyny spojené se zkouškou pro trvalý pobyt Pište na odpovědní list. Systém administrace zkoušky pro trvalý pobyt Zkoušku můžete vykonat na Jazykové škole hlavního města Prahy. Systém známek v českém základním a středním školství Systém známek ve vysokém školství Opakování ročníku 1, 2, 3, 4, 5 Výborně, chvalitebně, dobře, dostatečně, nedostatečně Výborně, velmi dobře, dobře Váš syn / Vaše dcera musí opakovat ročník. 10.10. 9 Dosažené vzdělání Doklady prokazující dosažené vzdělání Informace o nostrifikaci dokladů Máte nějaký diplom? Maturitní vysvědčení nostrifikuje krajský úřad, vysokoškolský diplom vysoká škola. 211 10.11 Styk s úřady 10.11. 1 Obecní nebo městský úřad Záležitosti, které lze vyřídit na obecním nebo městském úřadě, zejména záležitosti spojené s matrikou a registrací vozidel a řidičů Přestupkové řízení Matrika vystaví rodný list, oddací list, úmrtní list. Auto registrujete v registru vozidel. Údaje v řidičském průkaze změníte v registru řidičů. Dostavte se k přestupkovému řízení na Městský úřad v Chrudimi. Máte právo na tlumočníka. 10.11. 2 Živnostenský úřad Základní pojmy spojené se živnostenským úřadem Máte živnostenský list? 10.11. 3 Finanční úřad Pojem DPH Základní typy daní hlavně s ohledem na podnikatele Platíte DPH ve výši 21 %. V roce 2012 jste nezaplatil daň z příjmu. 10.11. 4 Úřad sociálního zabezpečení Záležitosti spojené s povinnými platbami při podnikání Typy důchodů vyplácených Úřadem sociálního zabezpečení Musíte si platit důchodové pojištění, nemocenské pojištění je dobrovolné. Na Úřadě sociálního zabezpečení požádáte o důchod. 10.11. 5 Úřad práce Typy pracovního povolení Dávky vyplácené úřadem práce O přídavky na děti požádáte na úřadě práce podle místa bydliště. 10.11. 6 OAMP (Odbor azylové a migrační politiky) OAMP Záležitosti spojené s vyřízením trvalého pobytu a jazykové zkoušky Na OAMP musíte přijít osobně. Potřebujete poukaz na zaplacení jazykové zkoušky. 10.11. 7 Další úřady Záležitosti spojené s Czech Pointem Síť poboček Czech Pointu (obecní a městské úřady, pošty, notáři) Základní pojmy spojené se soudním řízením v ČR Názvy soudů a státních zastupitelství Výpis z trestního rejstříku dostanete v Czech Pointu. Okresní soud v Děčíně Krajský soud v Plzni Okresní státní zastupitelství v Karviné Krajské státní zastupitelství ve Zlíně 212 10.12 Styk s policií a složkami záchranného systému 10.12. 1 Policie Ohlášení problému na policii Porozumění základním sdělením na policii Vyžádání si soudního tlumočníka Někdo mi ukradl kabelku. 10.12. 2 Složky záchranného systému Znalost tísňového volání Přivolání pomoci Pochopení základních instrukcí k záchraně Čísla 112, 150, 155, 158, 156 Stala se nehoda v ulici Široká, Praha 1. 10.12. 3 Krizové situace Pochopení nebezpečí Hoří!!! 10.13 Okolní prostředí a počasí 10.13. 1 Krajina a příroda Orientace v české krajině Hlavní řeky a pohoří Např. Labe, Vltava, Odra, Morava Krkonoše, Beskydy, Jeseníky, Šumava Sněžka Pojedeme na výlet do Krkonoš. 10.13. 2 Fauna a flóra Typická fauna a flóra na území ČR 10.13. 3 Počasí Orientace v předpovědi počasí, obvyklé počasí pro jednotlivá roční období, obvyklé teploty Zítra bude polojasno. 213 10.14 Kontakt s majoritní společností a zařazení do společenského a politického života 10.14. 1 Jazyková komunikace Jazykové znalosti Žádost o tlumočníka, překlad Můj mateřský jazyk je ukrajinština, umím rusky a mluvím trochu polsky a anglicky. Neumím česky, potřebuji tlumočníka. Potřebuji překlad. 10.14. 2 Vztahy s majoritní společností Postoje majority k cizincům Postoje majority k menšinám, zejména Romům 10.14. 3 Politický systém Jméno prezidenta ČR jako demokratická parlamentní republika ČRjako součást Evropské unie ČR jako součást Schengenského systému Český prezident se jmenuje Miloš Zeman. Češi volí poslance do parlamentu. Česká republika je členský stát Evropské unie. Do Německa můžete cestovat bez víza. 10.14. 4 Administrativní uspořádání Sousední státy 14 krajů a krajská města Žiji ve Středočeském kraji. II. Znalosti a dovednosti podle obecných pojmů 10.15 Míry a váhy, struktura týdne a dne, roční období 10.15. 1 Míry a váhy Vážení na dekagramy v obchodě Dejte mi dvacet deka sýra. 10.15. 2 Struktura týdne a dne Začátek a konec pracovního týdne Začátek kalendářního týdne Rozdělení dne na 24 hodin Týden začíná v pondělí. Sejdeme se ve 14:30. 10.15. 3 Roční období Jaro začíná 21. března. 214 III. Znalosti a dovednosti podle jazykových funkcí 10.16 Společenské rituály 10.16. 1 Společenské rituály44 Přezouvání při příchodu na návštěvu Vezměte si pantofle, prosím. Pravidla pro stolování Maso jíme nožem a vidličkou. Pravidla pro přípitek Pravidla zdravení Podřízený zdraví první. Pravidla pro představování Pravidla podání ruky Nadřízený podává ruku jako první. Ředitel podává ruku zaměstnanci. Pravidla pro dochvilnost Na pracovní jednání chodíme včas. Na návštěvu můžeme přijít se zpožděním 15 minut. Pravidla pro oslovování titulem, křestním jménem, příjmením ve spojení s vykáním Lenko, přineste mi prosím tu zprávu. IV. Znalosti a dovednosti podle gramatiky 10.17 Vykání a tykání 10.17. 1 Vykání a tykání Znalost osob, kterým tykáme a vykáme Nabídka tykání a její vhodnost Viz také část kapitoly 5. Jazykové funkce 215 LITERATURA Odborné studie a články: BARTOŇ, T. - CVRČEK, V. - ČERMÁK, F. -JELÍNEK, T. - PETKEVIČ, V. (2009): Statistiky češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny/ Ústav českého národního korpusu. BEACCO.J. C. - LEPAGE, S. - PORQUIER, R. - RIBA, P. (2008): Niveau2pour le francais. Paris: Didier. BISCHOFOVÁ, J. (2008): Sociokulturní dimenze komunikační kompetence. In: Hádkova, M. - Balowska, G. (eds.): Sociokulturní složka výuky jazyka a SERR. Ústí nad Labem - Ratibórz, s. 55-63. CVRČEK, V. (ed.) (2010): Mluvnice současné češtiny. Praha: Karolinum. ČADSKÁ, M. - BIDLAS, V. - CONFORTIOVÁ, H. - TURZÍKOVÁ, M. (2005): Čeština jako cizí jazyk. Úroveň A2. Praha: Tauris. ČECHOVÁ, M. (2012): Čeština - řeč a jazyk. Praha: SPN. ČECHOVÁ, M. (2012): Řeč o řeči. Praha: Academia. ČERMÁK, F. - KŘEN, M. (2011): A Frequency Dictionary of Czech: Core Vocabu-lary for Learners. New York/London. Routledge DANEŠ, F. (ed.) (1987): Mluvnice současné češtiny (3). Skladba. Praha: Academia. DOKULIL, M. (1962): Tvoření slov v češtiné 1. Teorie odvozování slov. Praha: ČSAV. ESVAN, F. (2007): Vidová morfologie českého slovesa. Praha: Nakladatelství Lidové noviny / Ústav českého národního korpusu. GLABONIAT, M. - MÚLLER, M. - RUSCH, P. - SCHMITZ, H. - WERTENSCHLAG, L. (2005): Profile Deutsch. Berlin/Múnchen: Langenscheidt-Verlag HÁDKOVA, M.- LÍNEK, J. - VLASÁKOVÁ, K. (2005): Čeština jako cizí jazyk. Úroveň A1. Praha: Tauris. HASIL, J. (2002): Lingvoreálie. In: Přednášky z XLV. béhu Letní školy slovanských studií. Praha: UK, s. 53-63. HASIL, J. (2006): Sociokulturní kompetence jako součást popisů úrovní českého jazyka. Bohemistyka, roč. 6, č. 3, s. 173-192. HAUSER, P. (1986): Nauka o slovnízásobé. Praha: SPN. HOLUB, J. (ed.) (2005): Čeština jako cizí jazyk. Úroveň B2. Praha: MŠMT ČR. HRDLIČKA, M. (2010): Gramatika a výuka češtiny jako cizího jazyka (K prezentaci gramatiky českého jazyka v učebnicích češtiny pro cizince). Praha: Karolinum. HRDLIČKA, M. (2005): Gramatika a výuka češtiny jako cizího jazyka (K prezentaci gramatiky českého jazyka v učebnicích češtiny pro cizince). Olomouc: Filozofická fakulta UP. HRDLIČKA, M. (2002): Cizí jazyk čeština. 1. vyd. Praha: ISV. JELÍNEK, S. (2002): Vývojové proměny komunikativní orientace cizojazyčné výuky. I n: Multidisciplinární aspekty utváření komunikativní kompetence při výuce cizích jazyků. Praha: Sborník příspěvků ze semináře členů kateder cizích jazyků konaného 30.11. 2000 na PedF UK v Praze, s. 74-80. KARLÍK, P. (ed.) (1997): Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. KOLEKTIV AUTORŮ (2002): Společný evropský referenční rámec pro jazyky - jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého. KOMÁREK, M. (ed.) (1986): Mluvnice češtiny (2). Tvarosloví. Praha: Academia. LEONTIEVA, Y. - EZEDINNE, P. - PLACKOVÁ, A. (2013): Životní styl, jazykové znalosti a potřeby ukrajinských a vietnamských migrantů v ČR. Praha: Sociologický ústav AV ČR. NEČASOVÁ, P. (2002): Mezioborové aspekty výuky reálií a lingvoreálií v cizojazyčném vyučování. I n: Multidisciplinární aspekty utváření komunikativní kompetence při výuce cizích jazyků. Praha: Sborník příspěvků ze semináře členů kateder cizích jazyků konaného 30.11. 2000 na PedF UK v Praze, s. 38-42. NEČASOVÁ, P. (2003): Úloha reálií ve výuce cizím jazykům. Cizí jazyky, roč. 47, č. 3, s. 88-90. PÁLKOVÁ, Z. (2006): Charakteristické rysy zvukové stavby češtiny. In: Přednášky z XLIX. béhu LŠSS, FF UK, Praha, s. 22-34. PÁLKOVÁ, Z. (1989): Základní kurs české výslovnosti (pro cizince). Praha: SPN. ROUBALOVÁ, E. (2006): Výuka reálií - neodmyslitelná součást cizojazyčné výuky. Bohemistyka, č. 3, s. 193-198. ŠÁRA, M. a kol. (2001): Prahová úroveň - čeština jako cizí jazyk. Strasbourg: Council of Europe ŠMILAUER, V. (1974): Nauka o českém jazyku. Praha: SPN. VEROŇKOVÁ, J. (2011): Možnosti využití fonetické transkripce ve výuce češtiny jako cizího jazyka. Metodické setkání k výuce češtiny jako cizího jazyka pro vyučující ze zahraničí. UK v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy. Praha 13. 6. - 17. 6. 2012. Přednáška proslovena 15. 6. 2011. VLASÁKOVÁ, K. (2008): Pojetí sociokulturní kompetence v SERR a v referenčních popisech češtiny. In: Hádkova, M. - Balowska, G. (eds.), Sociokulturní složka výuky jazyka a SERR. Ústí nad Labem - Ratibórz, s. 299-305. Učebnice: ADAMOVIČOVÁ, A. - HRDLIČKA, M. - IVANOVOVÁ, D. (2010): Basic Czech II. Praha: Karolinum. CVEJNOVÁ.J. (2008): Česky, prosím At Praha: Karolinum. CVEJNOVA.J. (2012): Česky, prosím A2. Praha: Karolinum. FUNK, H. - KUHN, CH. - DEMME, S. - BAYERLEIN, O. (2006): studio d Al. Kurs- und Übungsbuch. Berlin: Cornelsen Verlag. FUNK, H.- KUHN, CH. - DEMME, S. - BAYERLEIN, O. etal. (2010): studio d A2. Kurs- und Übungsbuch. Berlin: Cornelsen Verlag. HARPER0VÁ.J. (2012): Čeština extra. Praha: Akropolis. HERCÍKOVÁ, B. (2013): Přehled základní české gramatiky pro zahraniční studenty. Praha: Karolinum. HOLÁ, L. (2008): New Czech Step by Step. Praha: Akropolis. HOLÁ, L. (2009): Česky krok za krokem 2. Praha: Akropolis. HOLÁ, L. - BOŘILOVÁ, P. (2010): Čeština expres 1. Praha: Akropolis. HOLÁ, L. - BOŘILOVÁ, P. (2011): Čeština expres 2. Praha: Akropolis. HOLÁ, L. - BOŘILOVÁ, P. (2014): Čeština expres 3. Praha: Akropolis. KORÁNOVÁ, I. (2012): Česká čítanka. Praha: Akropolis. KRCHOVA, A. (2010): Jeden rok v nové zemi. Havlíčkův Brod: Evropská kontaktní skupina v České republice. MASOPUSTOVA, L. - KOSKOVÁ, H. - VODŇANSKÁ, Z. (2010): Jak žít česky v Česku. Dostupné z WWW: http://www.sbscr.cz/dokumenty/6ccc2a83d0ae-4de9cfce88c820f54173.pdf NIEMANN, R. M. - KIM, D. H. (2012): Studio d Ah Sprachtraining. Berlin: Cornelsen Verlag. NIEMANN, R. M. (2007): Studio d A2. Sprachtraining. Berlin: Cornelsen Verlag. Internetové zdroje: Český národní korpus SYN 2010 [online], FF UK, Praha. Dostupné z WWW: http://korpus.cz/verejny.php Internetová jazyková příručka [online], Ústav pro jazyk český Akademie věd ČR. Dostupné z WWW: http://prirucka.ujc.cas.cz/ Kol. autorů (2009): Deutsch test für Zuwanderer A2-B1. Prüfungsziele. Testbeschreibung. 1. Auflage. Goethe-Institut. Dostupné z www: http://www.goethe.de/lhr/pro/daz/dfz/dtz_pruefungshandbuch.pdf Wikipedie: Otevřená encyklopedie: Fonologie [online]. 1. 7. 2014 [cit. 2014-10-13]. Dostupné z WWW: http://cs.wikipedia.org/wiki/Fonologie 217 PŘÍLOHA - SOUPIS LEXIKÁLNÍCH JEDNOTEK ÚROVNĚ A1, A2 Následující soupis obsahuje abecední slovník slov, jež se vyskytují v těchto kapitolách příručky: 4. Obecné pojmy, 5. Jazykové funkce a 6. Specifické pojmy. Jeho účelem je usnadnit čtenáři orientaci a vyhledávání v lexikálních jednotkách, jež jsou v těchto kapitolách obsaženy. 219 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY a A1 slovo konjunkce 4.8.1; 5.3.22; 5.4.4; 6.1.7; 6.2.6; 6.8.1 a co mám/e dělat A2 fráze 5.3.22 a proto A2 slovo konjunkce 4.8.6 a. s. A2 sousloví 6.6.8 aby A2 slovo konjunkce 5.5.16 adoptívni A2 slovo adjektivum 6.1.13 adresa A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.3 adresát A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.11 advokát A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.8 advokátka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.11.8 aerobik A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 agentura A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.5 ahoj A1 slovo interjekce 5.5.15; 5.5.24; 5.5.37; 5.6.2 AIDS A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.5 akce A2 slovo substantivum femininum 6.8.4 akciová společnost A2 sousloví 6.6.8 akciový A2 slovo adjektivum 6.6.8 aktovka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.3; 6.10.3 a e A1 slovo konjunkce 4.8.4 a e ano A1 slovo partikule 5.2.6 a e jo A2 slovo partikule 5.2.6 a ergie A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.4 a espoň A2 slovo partikule 4.2.7 a koho A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.14; 6.9.6 a koholický A2 slovo adjektivum 6.3.14 ambulance A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.7 angína A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.5 angličtina A1 slovo substantivum femininum singulár 6.10.7 ani, ani A2 slovo konjunkce 4.8.1 ano A1 slovo partikule 5.2.1; 5.4.9; 5.4.17; 5.4.19; 5.5.6; 5.5.9; 5.6.6 antibiotika A2 slovo substantivum neutrum plurá 6.8.6 antikoncepce A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.9 aperitiv A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.5 apostila A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.6 220 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY asi A1 slovo partikule 4.2.6; 5.2.19 asi ano A1 fráze 5.2.2 asi jo A2 fráze 5.2.2 asi ne A1 fráze 5.2.4 asijský A2 slovo adjektivum 6.1.14 asijský vzhled A2 sousloví 6.1.14 asistent A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.1; 6.10.4 asistentka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.6.1; 6.10.4 ať A2 s ovo partikule 5.5.35 ateista A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.11 ateistka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.11 atletika A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.7 au A1 s ovo interjekce 5.3.33 aula A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.10.2 auto A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.9.1; 6.9.5 autobazar A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.5 autobus A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.1; 6.9.8 autobusový A2 s ovo adjektivum 6.9.9 autodíl A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.5 automat A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.8 automat na jízdenky A1 sousloví 6.9.8 autosedačka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.9.3 autoservis A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.5 autoškola A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.9.2 babička A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.13 bál A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.11 balet A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.11 balíček A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 4.2.3 balík A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 4.2.3; 6.8.11 balon A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.9 banán A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.10 banka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.6.3; 6.8.8; 6.8.12 bankomat A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.12 bankovnictví A2 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.8.12 barva A1 s ovo substantivum femininum singu ár 4.6.8; 6.8.5 barvit A2 s ovo verbum imperfektivní 6.8.9 221 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY báseň A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.14 basketba A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 básnik A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.14 básnířka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.14 bát se A1 slovo verbum imperfektivní 5.3.30; 5.3.31 bát se, že A2 vazba 5.3.30 batoh A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 bavit A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.15; 6.5.6 bavit se A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.2 bavlna A1 slovo substantivum femininum singulár 4.6.9 bavlněný A2 slovo adjektivum 4.6.9 bavte se dobře A2 fráze 5.5.33 bazén A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3; 6.5.9 Bc. A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.2 běh A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.4 běhat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.5.7 becherovka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.14 běloch A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.14 běloška A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.14 benzin A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.5 benzínka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.5 benzinová pumpa A1 sousloví 6.9.5 benzinový A1 slovo adjektivum 6.9.5 beton A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.9 bez A2 slovo prepozice 6.8.3 bezmasé jídlo A1 sousloví 6.3.5 bezmasý A1 slovo adjektivum 6.3.5 bezpečnost A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.5 bezpečnost práce A2 sousloví 6.6.5 bezpečnostní A2 slovo adjektivum 6.9.3 bezpečnostní pás A2 sousloví 6.9.3 běžet A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.4 bílý A1 slovo adjektivum 4.6.8; 6.3.14 biologie A2 slovo substantivum femininum singulár 6.10.7 blahopřát A1 slovo verbum imperfektivní 5.5.25 blbý A2 slovo adjekti vum 4.7.1 222 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY blízko A2 slovo adverbium, prepozice 4.3.4 blog A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.5 blond A1 slovo adjektivum 6.1.14 blůza A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.3 bod A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.8 bohuže A1 slovo partikule 5.3.21; 5.3.27; 5.4.10; 5.5.7 bohužel, nemůžu A1 fráze 5.4.10; 5.5.7 bojler A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5 bolest A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.2 bolet A1 slovo verbum imperfektivní 5.3.32; 5.3.33; 6.7.2 bonbon A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.9 boty A1 slovo substantivum femininum plurá 6.6.5; 6.8.2; 6.8.3 bouřka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.3 bowling A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.6 bramborová kaše A2 sousloví 6.3.8 bramborový A2 slovo adjektivum 6.3.8 brambory A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.3.8 brát A1 slovo verbum imperfektivní 6.6.6; 6.7.4; 6.8.6; 6.11.4 bratr A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.13 bratranec A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.13 brigáda A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.5 brigádnice A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.2 brigádník A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.2 bronchitída A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.7.5 broskev A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.10 brusle A2 slovo substantivum femininum plurá 6.5.9 bruslit A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.7 brýle A1 slovo substantivum femininum pluralium tantum 6.1.14; 6.6.5 brzo A1 slovo adverbium 4.5.8 brzo se uzdravte A2 fráze 5.5.34 březen A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 březnový A2 slovo adjektivum 4.5.1 břicho A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.1 buďtak hodný A2 fráze 5.4.5 223 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY buddhista A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.11 buddhistka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.11 bude mi x let A1 fráze 6.1.6 budík A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.4.1 budit se A2 slovo verbum imperfektivní 6.4.1 budoucnost A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.5.4 budova A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.10.2 budte tak hodný A1 fráze 5.4.4; 5.4.5; 5.4.19 budte tak hodný a A2 fráze 5.4.4 budvar A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.14 bunda A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.3 bydlení A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.2.2; 6.2.6; 6.11.5 bydlet A1 slovo verbum imperfektivní 6.1.3; 6.2.1 bydlet u A2 vazba 6.1.3; 6.2.2 bydliště A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.1.3 byt A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.1; 6.2.6 být A1 slovo verbum imperfektivní 4.1.1; 4.1.3; 4.3.4; 4.4.1; 4.5.1; 4.5.1 2; 5.1.1; 5.2.1; 5.3.31; 5.4.2; 5.4.4; 5.4.5; 5.4.9; 5.5.1; 5.5.18; 5.6.9; 6.6.1 byt 3+1 A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.1 být hodný, že A1 fráze 5.4.2 být líto A2 fráze 5.5.1 být nudné A2 fráze 5.3.16 být rád/a/rádi A1 sousloví 5.3.26 být rád/a/rádi, že A1 fráze 5.3.18 být... roků/let A2 fráze 4.6.13 být šťastný, že A2 fráze 5.3.18 být v provozu A1 sousloví 4.6.11 být z A1 vazba 6.1.10 být zajímavé A1 fráze 5.3.14; 5.3.15 CD A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.5 cédéčko A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.5 cela A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.12.1 celer A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.10 celní A2 s ovo adjektivum 6.9.12 224 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY celnice A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.12 celý A1 slovo adjektivum 4.2.3; 6.6.5 celý úvazek A2 sousloví 6.6.5 cena A1 slovo substantivum femininum singulár 4.6.12; 6.8.4; 6.8.6 centimetr A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.2; 4.3.3 centrum A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.1 certifikovaný A2 slovo adjektivum 6.10.8 cesta A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.12 cestovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.2; 6.5.6 cestovní A2 slovo adjektivum 6.8.8 cestovní kancelář A2 sousloví 6.8.8 cestující A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.8 cibule A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.10 cirkus A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.10 cítit A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.7 citron A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.10 cizí A1 slovo adjektivum 4.8.9; 6.14.1 cizinec A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.9; 6.11.6; 6.14.2 cizinecký A1 slovo adjektivum 6.12.1 cizinka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.9; 6.14.2 co A1 slovo pronomen 4.6.9; 5.1.8; 5.2.30; 5.2.35; 5.3.4; 5.3.22; 5.33.29; 5.4.8; 5.7.1 co je to A1 sousloví 5.7.6 co mám dělat A2 fráze 5.4.14 co máš/máte nejraději A2 fráze 5.3.10 co máš/máte rád/a/rádi A1 fráze 5.3.4 co rád/a/nerad/a děláš/děláte A1 fráze 5.3.1 co rádi/neradi děláš/děláte A1 fráze 5.3.1 co rád/a jíš/jíte A1 fráze 5.3.4 co rádi jíte A1 fráze 5.3.4 co rád/a piješ/pijete A1 fráze 5.3.4 co rádi pijete A1 fráze 5.3.4 co se děje A2 fráze 4.1.3; 5.1.8; 5.5.2 co se ti/vám (ne)líbí A1 fráze 5.3.1 co si o tom myslíš/myslíte A2 fráze 5.4.1 225 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY co tě/vás bolí A1 fráze 5.3.32 co tě/vás trápí A2 fráze 5.3.32 co ti/vám (ne)chutná A1 fráze 5.3.4 co tomu říkáš/říkáte A2 fráze 5.4.1 co znamená A1 fráze 5.7.6 cukr A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.13 cukrárna A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.1 cukrovka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.5 cvičení A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.10.5; 6.10.6 cvičit A1 s ovo verbum imperfektivní 6.5.7; 6.10.5 cyklistika A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.7 cyklostezka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.4 čaj A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.14 čára A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.6.1 čas A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 časopis A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.14 časový A2 s ovo adjektivum 6.9.8 část A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.2.3 často A1 s ovo adverbium 4.5.13; 5.1.8 čau A1 s ovo interjekce 5.5.15 čekárna A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.7; 6.9.10 čekat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.9.10 čelo A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.7.1 čepice A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.3 černoch A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.14 černoška A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.14 černý A1 s ovo adjektivum 4.6.8 čerpací A2 s ovo adjektivum 6.9.5 čerpací stanice A2 sousloví 6.9.5 čerstvý A1 s ovo adjektivum 6.3.7 červen A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 červená A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.4 červenec A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 červený A1 s ovo adjektivum 4.6.8; 6.3.14 česat se A1 s ovo verbum imperfektivní 6.4.2 226 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY česky A1 slovo adverbium 5.7.9; 6.14.1 česnek A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.10 čeština A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.10.7; 6.14.1 čí A1 slovo pronomen 4.8.9; 5.1.8 činnost A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.5 číslice A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.2.1 číslo A1 slovo substantivum neutrum singu ár 4.2.1; 4.3.1; 5.6.11; 5.6.15; 6.1.3; 6.1.4; 6.1.12; 6.8.5 číst A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.2; 6.5.14; 6.10.5; 6.14.1 čisticí A2 slovo adjektivum 6.4.3 čisticí prostředek A2 sousloví 6.4.3 čistírna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.8 čistit A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.3; 6.4.2; 6.4.3; 6.8.9 čistit si zuby A1 sousloví 6.4.2 čisto A2 slovo adverbium 4.6.3 čistý A1 slovo adjektivum 4.6.3; 6.6.6 čistý plat A1 sousloví 6.6.6 číšnice A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.3, 6.6.1 číšník A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.3, 6.6.1 článek A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.14 člen A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.2 členka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.14.2 člověk A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.15 čokoláda A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.9 čtenář A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.14 čtenářka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.5.14 čtverec A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.6.1 čtvereční A2 slovo adjektivum 4.3.7 čtvrt A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.2.3; 4.5.1 čtvrt hodiny A2 sousloví 4.5.1 čtvrtek A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.5.1 čtvrtka A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.2.3; 4.5.1 daleko A1 slovo adverbium 4.3.4; 5.1.8 dálnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.4 další A1 slovo adjektivum 4.2.4 227 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY dámské vložky A2 sousloví 6.4.2 dámský A2 slovo adjektivum 6.4.2 dámy A1 slovo substantivum femininum plurá 6.1.7 daň A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.3 daň z příjmu A2 sousloví 6.11.3 daňové přiznání A2 sousloví 6.11.3 daňový A2 slovo adjektivum 6.11.3 dárek A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.2 dát A1 slovo verbum perfektivní 4.4.7; 4.4.14; 6.6.5; 6.7.4 dát na místo A2 vazba 4.4.14 dát pozor A2 sousloví 6.10.5 dát si A1 slovo verbum perfektivní 5.5.8; 6.3.3; 6.8.4 dát výpověď A2 sousloví 6.6.5 datová scňránka A2 sousloví 6.8.11 datový A2 slovo adjektivum 6.8.11; 6.1 0.3 datový projektor A2 sousloví 6.10.3 datum A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.5.1; 6.1.5 datum narození A1 sousloví 6.1.5 dávat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.7; 6.5.3; 6.5.10 dávat pozor A2 sousloví 6.10.5 dávej/te pozor, ať A2 fráze 5.4.13 dávka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.5 dávka pro zdravotně postižené A2 sousloví 6.11.5 dcera A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.13 deci A2 slovo substantivum neutrum singulár 4.3.8 decilitr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.8 dědeček A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 dej/te pozor, ať A2 fráze 5.4.13 dějepis A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.7 dekagram A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.6 deko A2 slovo substantivum neutrum singulár 4.3.6 děkovat A1 slovo verbum imperfektivní 5.4.19; 5.4.20; 5.5.3; 5.5.6; 5.5.9; 5.5.10; 5.5.21; 5.5.26; 5.5.28; 5.6.19; 5.6.20 děkujeme za zavolání + rozloučení A2 fráze 5.6.19 228 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY děkuju A1 slovo verbum imperfektivní 5.5.3; 5.5.21; 5.5.23; 5.6.20 děkuju za A1 vazba 5.5.3 děkuju, rád/a A1 fráze 5.5.6; 5.5.9 dělat A2 slovo verbum imperfektivní 5.1.8; 5.2.30; 5.3.22; 5.3.29; 6.4.1; 6.5.7; 6.10.8 dělat rád A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.10 dělat sí A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.31 dělat sport A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.7 dělej(te) sí, co chceš/chcete A2 fráze 5.2.30; 5.3.29 délka A2 slovo substantivum femininum singulár 4.3.3 dělnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1 dělník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 demokratický A1 slovo adjektivum 6.14.4 den A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1; 5.5.14; 5.6.1 denně A1 slovo adverbium 4.5.13 denní A2 slovo adjektivum 4.5.1; 6.3.5 denní nabídka A2 sousloví 6.3.5 deset A1 slovo numerále 4.2.1 déšť A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.3 deštník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 dešťové srážky A2 sousloví 6.13.3 detektivka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.3; 6.5.14 děti A1 slovo substantivum femininum plurá 6.1.6; 6.1.13 dětský A2 slovo adjektivum 6.2.3; 6.7.6 dětský lékař A1 sousloví 6.7.6 dětský pokoj A2 sousloví 6.2.3 dévédéčko A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.5.5 dezert A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.5; 6.3.9 diabetická A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.7.11 diabetik A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.7.11 dieta A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.7.4 dík(y) A2 slovo interjekce 5.5.3 dík(y) za A2 vazba 5.5.3 dík(y), že A2 vazba 5.5.3 diplom A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.9 229 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY diskotéka A1 S ovo substantivum femininum singulár 6.5.11 diskusní A2 s ovo adjektivum 6.5.3 diskžokej A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 dít se A2 s ovo verbum imperfektivní 4.1.3 dítě A1 s ovo substantivum neutrum singulár 4.6.13; 6.1.6; 6.1.13; 6.7.13; 6.11.5 divadlo A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.10 divák A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.8 dívat se A1 s ovo verbum imperfektivní 4.6.4; 6.5.2; 6.8.5 dívka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.7 divný A2 s ovo adjektivum 4.7.7 dlouho A1 s ovo adverbium 4.5.12; 5.1.8 dlouhodobý A1 s ovo adjektivum 6.11.6 dlouhý A1 s ovo adjektivum 4.3.3; 4.5.12; 6.1.14 dnes A1 s ovo adverbium 4.5.3 dnešní A2 s ovo adjektivum 4.5.3 do A1 s ovo prepozice 5.1.9; 5.6.12; 6.2.6; 6.6.5 doba A1 s ovo substantivum femininum singulár 4.5.1; 6.6.5; 6.8.4 doba neurčitá A2 sousloví 6.6.5 doba určitá A2 sousloví 6.6.5 dobírka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.7 dobré ráno A1 fráze 5.5.14 dobrou chuť A1 fráze 5.5.31 dobrou noc A1 fráze 5.5.14 dobrý A1 slovo adjektivum 4.7.1; 4.7.4; 5.4.3; 5.4.9; 5.5.14; 5.5.26; 5.6.1 dobrý den A1 fráze 5.5.14; 5.6.1 dobrý na A1 vazba 4.7.4 dobrý večer A1 fráze 5.5.14 dobře A1 s ovo adverbium 5.4.2; 5.4.9 docela A2 s ovo adverbium 4.2.8 docent A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.10.4 docentka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.4 dodržovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.6.5 dohoda A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.5 dohoda o pracovní činnosti A2 sousloví 6.6.5 230 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY dohoda o provedení práce A2 sousloví 6.6.5 dohromady A1 slovo adverbium 6.3.3 dokdy A2 slovo adverbium 4.5.10; 5.1.8 doklad A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.12; 6.9.6; 6.11.1 doklad o pojištění A1 sousloví 6.1.12 dokument A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.3 dole A1 slovo adverbium 4.4.2 doleva A2 slovo adverbium 4.4.1 9 dolní A2 slovo adjektivum 4.4.2 dolů A1 slovo adverbium 4.4.1 9 doma A1 slovo adverbium 4.4.2 domáci A1 slovo adjektivum 6.2.5; 6.4.3; 6.8.1 domácí potřeby A2 sousloví 6.8.1 domácí práce A1 sousloví 6.4.1; 6.4.3 domácí spotřebič A1 sousloví 6.2.5 domácnost A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.2 domů A1 slovo adverbium 4.4.1 9 dopis A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.11 doplácet A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.6 doplatek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.6 doplatit A2 slovo verbum perfektivní 6.8.6 dopoledne A1 slovo adverbium 4.5.1 dopolední A2 slovo adjektivum 4.5.1 doporučene A2 slovo adverbium 6.8.11 doporučený A2 slovo adjektivum 6.8.11 doporučit A1 slovo verbum perfektivní 6.3.3; 6.8.6 doporučovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.3 doprava A1 slovo adverbium 4.4.1 9 doprava A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.4 dopravní A2 slovo adjektivum 6.9.1; 6.9.4; 6.9.6 dopravní prostředek A2 sousloví 6.9.1 dopravní značka A1 sousloví 6.9.4 doprostřed A2 slovo adverbium 4.4.1 9 dopředu A1 slovo adverbium 4.4.1 9 dort A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.9 231 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY dospělý A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.13; 6.1.6 dost A2 slovo adverbium 4.2.3; 4.2.8; 5.3.34 dostat A2 slovo verbum perfektivní 6.6.5; 6.10.8; 6.11.1 dostat výpověď A2 sousloví 6.6.5 dostavit se A2 slovo verbum perfektivní 6.11.8 doufat A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.37 dovnitř A2 slovo adverbium 4.4.1 9 dovolat se do A2 vazba 5.6.12 dovolená A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.1; 6.6.2; 6.11.4 dovolit A2 slovo verbum perfektivní 5.4.20; 5.5.16 dovolte, abych vám představil/a A2 fráze 5.5.20 dozadu A1 slovo adverbium 4.4.1 9 DPČ A1 sousloví 6.6.5 DPH A1 sousloví 6.8.7; 6.11.3 DPP A1 sousloví 6.6.5 drahý A1 s ovo adjektivum 4.6.12; 6.2.2; 6.8.4 dres A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.9 drobné A1 s ovo substantivum neutrum plurá 6.8.7 drobný A2 s ovo adjektivum 6.1.14 droga A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.6 drogerie A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.1 drůbež A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.7 druh A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.8 druhý A1 s ovo numerále 4.2.4 druhý stupeň A2 sousloví 6.10.1 družka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.8 družstvo A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.8 držet A2 s ovo verbum imperfektivní 6.7.4 dřevěný A2 s ovo adjektivum 4.6.9 dřevo A2 s ovo substantivum neutrum singulár 4.6.9; 6.2.5 dřez A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.4 dříve A2 s ovo adverbium 4.5.2 duben A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 důchod A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.11.4 důchodce A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.2; 6.11.4 důchodkyně A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.2; 6.11.4 232 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY důchodový A2 slovo adjektivum 6.11.4 důležitý A1 slovo adjektivum 4.7.6 dům A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.3; 6.2.1; 6.5.10 dusit A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.15 dušený A2 slovo adjektivum 6.3.7 dva A1 slovo numerále 4.2.1 dvacet A1 slovo numerále 4.2.1 dvakrát A1 slovo numerále 4.5.13 DVD A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.5 dveře A1 slovo substantivum femininum pluralium tantum 6.2.3 dvůr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3 dýchat A1 slovo verbum imperfektivní 6.7.2; 6.7.4 dýchejte zhluboka A1 fráze 6.7.4 džem A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.13 džíny A2 slovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.8.3 džus A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.14 ekonomie A1 slovo substantivum femininum singulár 6.10.7 e ektrický A2 slovo adjektivum 6.2.5; 6.8.2 e ektrický spotřebič A2 sousloví 6.8.2 e ektrikář A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 e ektronický A2 slovo adjektivum 6.5.15 e ektronika A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.1 e ektřina A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.5; 6.2.6 e-mai A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.4 e-mailový A2 slovo adjektivum 6.1.4 empétrojka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.5 Evropská unie A1 sousloví 6.14.3 evropský A1 slovo adjektivum 6.14.3 expres A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.11 facebook A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.4; 6.5.5 fakt A2 slovo substantivum maskulinum singulár 5.2.1; 5.2.17 fakulta A1 slovo substantivum femininum singulár 6.10.1 fandit A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.8 fanoušek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.8 farma A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.3 farmář A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 233 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY farmářka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.6.1 fast food A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.2 fax A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.4 fén A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.4.2 fialový A1 s ovo adjektivum 4.6.8 film A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.3; 6.5.6; 6.5.10 firma A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.6.3 fitness A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.5.9 fix A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.10.3 fond A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.6 formulář A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.11.6 fotbal A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.7 fotbalista A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.7 fotografovat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.5.6 foukat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.13.3 fungovat A1 s ovo verbum imperfektivní 4.6.11; 6.2.5 fyzická osoba A2 sousloví 6.6.8 fyzický A2 s ovo adjektivum 6.6.8 fyzika A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.10.7 galerie A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.10 garáž A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.3 garsonka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.1 gauč A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.4 GPS A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.3; 6.9.3 gram A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 4.3.6 gratulovat A2 s ovo verbum imperfektivní 5.5.25 grilovaný A2 s ovo adjektivum 6.3.7 grilovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.3.15 guláš A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.6 guma A2 s ovo substantivum femininum singu ár 4.6.9 gymnastika A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.7 gynekolog A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.7.6 gynekoložka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.7.6 halenka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.8.3 haló A1 s ovo interjekce 5.5.11; 5.6.6; 5.6.16 haló, slyšíš/slyšíte mě? A1 fráze 5.6.16 234 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY hasič A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.12.2 hele A2 slovo interjekce 5.5.11 herec A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 herečka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.12 hezké Velikonoce A1 fráze 5.5.33 hezký A1 slovo adjektivum 5.3.2; 5.4.2; 5.4.3; 5.5.33; 6.1.14 hezký den A1 fráze 5. 5.33 hi-fi A2 slovo substantivum neutrum 6.2.5 hi-fi věž A2 sousloví 6.2.5 hlad A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.1 hladká mouka A2 sousloví 6.3.13 hladký A2 slovo adjektivum 6.3.13 hlas A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.5 hláskovat A1 slovo verbum imperfektivní 5.7.8 hlasová schránka A2 sousloví 5.6.13 hlasovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.14.3 hlasový A2 slovo adjektivum 5.6.13 hlava A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.1 hlavní A1 slovo adjektivum 6.3.5; 6.9.4; 6.14.4 hlavní jídlo A1 sousloví 6.3.5 hledat A1 slovo verbum imperfektivní 6.6.7 hloubka A2 slovo substantivum femininum singulár 4.3.3 hloupý A1 slovo adjektivum 6.1.15 hluboko A2 slovo adverbium 4.3.3 hluboký A2 slovo adjektivum 4.3.3 hlučný A2 slovo adjektivum 4.6.5 hluk A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.5 hmotná nouze A2 sousloví 6.11.5 hmotný A2 slovo adjektivum 6.11.5 hmyz A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.2 hned A1 slovo adverbium 4.3.4; 4.5.7; 5.4.17 hned vedle A2 sousloví 4.3.4 hnědý A1 slovo adjektivum 4.6.8 hnusný A2 slovo adjektivum 5.3.3 hobby A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.6 235 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY hodina A1 slovo substantivum femininum singulár 4.5.1; 6.7.4; 6.10.6 hodiny A1 slovo substantivum femininum plurá 6.11.1 hodit se A2 slovo verbum imperfektivní 4.7.3; 5.5.7 hodně A1 slovo adverbium 4.2.3; 4.2.8, 5.5.33 hodně štěstí A1 fráze 5.5.33 hodný A1 slovo adjektivum 5.4.4; 5.4.5; 6.1.15; 6.10.4 hokej A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 hokejista A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 holicí A2 slovo adjektivum 6.4.2 holicí strojek A2 sousloví 6.4.2 holič A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 holičství A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.8 holit se A2 slovo verbum imperfektivní 6.4.2 holka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.7 hora A1 slovo substantivum femininum singulár 6.13.1 horečka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.2 horko A1 slovo adverbium 4.3.9 horký A1 slovo adjektivum 4.3.9 horní A2 slovo adjektivum 4.4.2 hory A1 slovo substantivum femininum plurá 6.13.1 hořčice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.13 hořet A1 slovo verbum imperfektivní 6.12.2 hořký A2 slovo adjektivum 4.6.6 hospoda A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.2; 6.5.2 host A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.2 hotově A1 slovo adverbium 6.3.3; 6.8.7 hotové jídlo A2 sousloví 6.3.5 hotový A2 slovo adjektivum 6.3.5 houska A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.11 houskový knedlík A2 sousloví 6.3.8 housle A2 slovo substantivum femininum pluralium tantum 6.5.6; 6.5.11 hovězí A1 slovo adjektivum 6.3.7 hovězí maso A1 sousloví 6.3.7 hra A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.5; 6.5.10 hranice A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.12 hranolky A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.3.8; 6.5.10 236 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY hrášek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.10 hrát A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.5; 6.5.6; 6.5.7; 6.5.8 hrát na A2 vazba 6.5.2; 6.5.6; 6.5.7 hrát proti A2 vazba 7.1 hrnec A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.16 hrnek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.2.3 hrozit A2 slovo verbum imperfektivní 6.12.3 hroznové víno A2 sousloví 6.3.10 hroznový A2 slovo adjektivum 6.3.10 hrubá mouka A2 sousloví 6.3.13 hrubá mzda A1 sousloví 6.6.6 hrubý A2 slovo adjektivum 4.6.10; 6.3.13; 6.6.6 hruška A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.10 hřeben A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.4.2 hřiště A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.6; 6.5.9 hubený A1 slovo adjektivum 6.1.14 hudba A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.4; 6.5.6; 6.5.15; 6.1.14 hudební A2 slovo adjektivum 6.5.3; 6.5.6 hudební nástroj A2 sousloví 6.5.6 hudebnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.12 hudebník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 hvězda A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.1 hygienické potřeby A2 sousloví 6.8.2 hygienický A2 slovo adjektivum 6.8.2 hypermarket A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.1 chalupa A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.2 chápat A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.36 chápu tě/vás A2 fráze 5.3.36 charita A2 slovo substantivum femininum singulár 6.14.2 chat A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.5 chata A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.2 chatovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.5 chce se + dativ zájmena + infinitiv A2 vazba 5.3.11 chemie A2 slovo substantivum femininum singulár 6.10.7 chirurg A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.6 chirurgický A2 slovo adjektivum 6.7.7 237 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY chladno A1 S ovo adverbium 4.3.9; 6.13.3 chladný A1 s ovo adjektivum 4.3.9 chlapec A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.7 chleba A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.11 chodba A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.3 chodit A1 s ovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.4.1; 6.5.2; 6.5.6; 6.5.11 chodit do A1 vazba 6.4.1 chodit na A1 vazba 6.5.2 chodit spát A1 sousloví 6.4.1 chodník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.4 chovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.6; 6.13.2 chrám A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.11 chřipka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.5 chtěl/a bych + infinitiv A1 vazba 5.2.38 chtít A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.30; 5.2.35; 5.2.36; 5.2.38; 5.3.10; 5.3.11; 5.3.29; 5.4.8; 5.5.5 chtít + infinitiv A1 vazba 5.2.30; 5.2.35; 5.2.36; 5.2.38; 5.3.10; 5.3.11; 5.3.29; 5.4.8; 5.5.5 chuť A2 slovo substantivum femininum singulár 4.6.6; 5.3.4; 5.3.5; 5.3.6; 5.3.11; 5.5.5; 5.5.26 chuť na A2 vazba 5.3.4; 5.3.5; 5.3.6 chutnat A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.6; 5.3.4; 5.3.5; 5.3.6; 5.7.6 chutný A2 slovo adjektivum 4.6.6 chvíle A1 slovo substantivum femininum singulár 4.5.1 chyba A1 slovo substantivum femininum singulár 4.7.2; 5.3.4; 6.8.7; 6.10.8 chybět A2 slovo verbum imperfektivní 4.1.1; 4.1.2 chytat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.6 chytrý A1 slovo adjektivum 6.1.15 i A1 slovo konjunkce 4.8.1 IČO A1 sousloví 6.6.8 infarkt A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.5 informace A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.10 informace o A2 vazba 6.5.4 informatická A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1 informatik A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 238 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY informatika A1 slovo substantivum femininum singulár 6.10.7 informovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.6.1 Ing. A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.1.2 injekce A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.4; 6.7.8 instalatér A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 intelige ntní A2 slovo adjektivum 6.1.15 internet A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5; 6.2.6 internetové bankovnictví A2 sousloví 6.8.12 internetový A2 slovo adjektivum 6.8.1; 6.8.12 interní A2 slovo adjektivum 6.7.7 invalidní A2 slovo adjektivum 6.11.4 inzerát A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.7 já A1 slovo pronomen 5.6.16 já nerad/a A2 fráze 5.5.1 jablko A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.10 jak A1 slovo adverbium 4.3.2; 4.3.4; 5.1.8; 5.1.9 jak často A1 sousloví 4.5.13; 5.1.8 jak daleko A1 sousloví 4.3.4; 5.1.8 jak dlouho A1 sousloví 4.5.12; 5.1.8 jak rychle A1 sousloví 4.3.5 jak se čte A1 fráze 5.7.7 jak se jmenuje A2 fráze 5.7.9 jak se píše A1 fráze 5.7.8 jak se řekne česky A1 fráze 5.7.9 jak se správně vyslovuje slovo A1 fráze 5.7.7 jak se ti/vám líbí A1 fráze 5.3.1 jak se vyslovuje A1 fráze 5.7.7 jak starý A1 sousloví 4.6.13 jak ti/vám chutná A1 fráze 5.3.4 jak vysoko A2 sousloví 4.3.2 jak vysoký A1 sousloví 4.3.2 jako A1 slovo adverbium 4.8.8 jaký A1 slovo pronomen 5.1.8; 5.3.32 jaký význam má slovo A2 fráze 5.7.6 jakž takž A2 slovo adverbium 5.5.17 239 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY jarní A2 S ovo adjektivum 4.5.1 jaro A1 s ovo substantivum neutrum singulár 4.5.1 jasno A1 s ovo adverbium 4.6.4; 6.13.3 jasný A2 s ovo adjektivum 4.6.4; 5.7.2; játra A2 s ovo substantivum neutrum pluralium tantum 6.7.1 jazyk A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.14.1 jazyk A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 jazykový A1 s ovo adjektivum 6.10.1 jazyky A1 s ovo substantivum maskulinum plurá 6.10.7 jazz A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.15 jazzový A2 s ovo adjektivum 6.5.15 jde to A2 fráze 5.5.17 je (po)třeba A2 sousloví 5.2.32 je chyba, že A1 fráze 5.4.3 je jasné, co říkám A2 fráze 5.7.2 je mi to líto A2 fráze 5.3.21; 5.5.1 je mi x let A1 sousloví 4.6.13 je možné, že A2 vazba 5.2.20; 5.2.23 je od tebe/vás hezké A1 fráze 5.5.21 je od tebe/vás milé A2 fráze 5.5.21 je od vás hezké, že A2 fráze 5.4.2 je škoda, že A1 fráze 6.9.7 je to dobře A1 fráze 5.3.23; 5.3.24; 5.4.2 je to fajn A1 fráze 5.3.26 je to jedno A2 fráze 5.3.29 je to milé A2 fráze 5.5.21 je to možné A2 fráze 5.2.20; 5.2.23; 5.3.28 je to nudné A2 fráze 5.3.16 je to O.K. A1 fráze 5.3.23; 5.3.24 je to pravda A1 fráze 5.2.7; 5.3.28 je to tak A2 fráze 5.2.1; 5.2.7 je to v pořádku A1 fráze 4.6.11; 5.3.23; 5.3.24 je třeba A2 sousloví 5.2.32 je zakázáno A2 sousloví 5.2.31 je zavřeno A1 sousloví 6.5.10 jeden A1 slovo numerále 4.2.1 240 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY jednáte A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.8 jednatelka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.8 jednou A1 slovo numerále 4.5.13; 5.7.3 jemný A2 slovo adjektivum 4.6.6; 4.6.10 jen A1 slovo adverbium 4.2.7; 5.4.15 jenom A1 slovo adverbium 4.2.7 jesle A2 slovo substantivum femininum pluralium tantum 6.10.1 jestli A2 slovo konjunkce 4.8.7; 5.1.7; 6.10.5 ještě A1 slovo adverbium 4.5.11; 4.5.13; 5.7.3 jet A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.9.1; 6.9.4 jet do A1 vazba 6.4.1 jet na A1 vazba 6.9.1 jezdit A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.9.1 jezdit do A1 vazba 6.4.1 jezdit na A1 vazba 6.5.2; 6.5.6; 6.9.1 jezero A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.13.1 j'delna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.2; 6.10.2 j'delní A1 slovo adjektivum 6.3.3; 6.9.10 j'delní lístek A1 sousloví 6.3.3 j"delní vůz A2 sousloví 6.9.10 j'dlo A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.1; 6.3.5 j'dlo na objednávku A2 sousloví 6.3.5 jh A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.3 j nam A2 slovo adverbium 4.4.1 9 j nde A2 slovo adverbium 4.4.2 jný A1 slovo adjektivum 4.8.8 j ný než A1 vazba 4.8.8 j'st A1 slovo verbum imperfektivní 6.3.1 j stě A2 slovo adverbium 5.2.16 j't A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.4.1; 6.5.11; 6.7.4; 5.3.34; 5.4.8 j't do A1 vazba 6.4.1 j't do školy A1 sousloví 6.4.1 j't na nervy A2 fráze 5.3.34 j't spát A1 sousloví 6.4.1 j'zdenka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.8 241 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY jízdní A1 slovo adjektivum 6.9.9 jízdní řád A1 sousloví 6.9.9 jižní A2 slovo adjektivum 4.4.3 jméno A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.1.1 jméno matky A2 sousloví 6.1.1 jméno otce A2 sousloví 6.1.1 jméno za svobodna A2 sousloví 6.1.1 jmenovat se A1 s ovo verbum imperfektivní 5.5.19; 5.7.9; 6.1.1 jo A2 s ovo partikule 5.2.1; 5.2.30 jogurt A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.12 jsem rád/a, že vás poznávám A2 fráze 5.5.17 JUDr. A2 s ovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.1.2 k A2 s ovo prepozice 6.1.11; 6.1.12; 6.2.5 kabát A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 kabelka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.3 kabinka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.5 kadeřnice A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.8.10 kadeřnictví A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.8.8 kadeřník A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.8.10 kafe A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.3.14 kachna A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.7 kakao A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.3.14 kalhoty A1 s ovo substantivum femininum pluralium tantum 6.8.3 kam A1 s ovo adverbium 4.4.3; 4.4.4; 4.4.5; 4.4.6; 4.4.7; 4.4.8; 4.4.9; 4.4.10; 4.4.11; 4.4.13; 4.4.14; 4.4.17; 5.1.8; 5.1.9 kamarád A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.2 kamarádka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.14.2 kámen A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 4.6.9 kamion A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.1 kancelář A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.8.8 kapela A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.12 kapesník A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.4.2 kapky A2 s ovo substantivum femininum pluralium tantum 6.8.6 kapr A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.7; 6.7.11 242 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY kapusta A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.10 kardiolog A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.7.6 karta A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.5.6; 6.7.11; 6.8.7; 6.8.12; 6.11.5 karta pojištěnce A1 sousloví 6.7.11 kartáč A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.4.2 kartáček A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.4.2 karty A1 slovo substantivum femininum plurá 6.5.6 kaše A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.8 kaše A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.7.2 kašlat A1 slovo verbum imperfektivní 6.7.2 katolička A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.11 katolík A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.11 káva A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.14 každý A1 slovo pronomen 4.4.4; 4.5.13 kde A1 slovo adverbium 4.4.1; 4.4.2; 4.4.3; 4.4.18; 5.1.8; 5.1.9; 5.6.10 kdo A1 slovo pronomen 5.1.8 kdo volá, prosím A1 fráze 5.6.10 kdy A1 slovo adverbium 4.5.1; 4.5.3; 4.5.4; 4.5.9; 4.5.10; 5.1.8 kdysi A2 slovo adverbium 4.5.2 když A2 slovo konjunkce 4.8.7 když myslíte A2 fráze 5.2.4 když to říkáte A2 fráze 5.2.2 kečup A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.13 keř A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.2 kilo A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.2.3; 4.3.6 kilogram A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.6 kilometr A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.3; 4.3.7 kilometr čtvereční A2 sousloví 4.3.7 kino A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.10 klasický A1 slovo adjektivum 6.5.15 klávesnice A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.5 klenotnictví A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.1 klesat A2 slovo verbum imperfektivní 4.3.9 klesnout A2 slovo verbum perfektivní 4.3.9 243 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY klid A1 S ovo substantivum maskulinum singulár 4.6.5; 5.3.35 klidně A2 s ovo adverbium 5.2.29 klidný A1 s ovo adjektivum 4.6.5; 6.1.14 klobouk A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.3 klub A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.2 kluk A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.7 knedlík A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 5.3.4; 6.3.8 kniha A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.14; 6.10.2 knihkupectví A2 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.8.1 knihovna A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.4; 6.5.14; 6.10.2 knír A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.14 koberec A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.4 kočka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.13.2 kofola A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.3.14 kojit A1 s ovo verbum imperfektivní 6.7.10 kola A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.3.14 koláč A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.11 kolej A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.1 kolej A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.9.10 kolek A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.11 koleno A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.7.1 kolik A1 s ovo numerále 4.2.1; 4.2.3; 4.2.4; 4.5.1; 4.6.13; 5.1.8 kolikátý A1 s ovo numerále 4.2.4 kolikrát A1 s ovo numerále 4.5.13 kolo A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.6; 6.5.9; 6.9.1 kolo A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.9.3 komedie A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.11 komerční A2 s ovo adjektivum 6.7.12 konat se A2 s ovo verbum imperfektivní 6.5.11 koncert A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.11 koncertní A2 s ovo adjektivum 6.5.10 koncertní sál A2 sousloví 6.5.10 končit A1 s ovo verbum imperfektivní 4.5.10; 6.5.11 konec A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.10 konečný A1 s ovo adjektivum 6.9.8 244 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY koníček A2 S ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.2; 6.5.6 kontaktní A1 s ovo adjektivum 6.1.3 kontrola A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.4; 6.9.6 kontrolovat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.12.1 konverzace A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.6 konvice A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.5 konzultace A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.6 kopec A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.13.1 koření A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.3.13 kosmetička A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.10 kosmetika A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.8 kost A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.1 koste A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.11 kostým A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 košík A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.4 košile A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.3 kote A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5 kotel na dřevo A2 sousloví 6.2.5 kotel na uhlí A2 sousloví 6.2.5 kotník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 koupat se A1 slovo verbum imperfektivní 6.4.2 koupelna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.3 koupit A1 slovo verbum perfektivní 6.2.2; 6.8.4 kousek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.2.3 kout A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3; 6.2.4 kov A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.9 kovový A2 slovo adjektivum 4.6.9 kožené zboží A2 sousloví 6.8.1 kožený A1 slovo adjektivum 4.6.9; 6.8.1 krabice A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.2.3 krabička A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.2.3 krádež A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.12.1 kraj A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.4.2 kraj A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.4 krájet A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.15 245 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY krajina A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.1 krajský A1 slovo adjektivum 6.14.4 krásný A1 slovo adjektivum 6.1.14 krátce A2 slovo adverbium 4.5.12 krátký A1 slovo adjektivum 4.3.3; 4.5.12; 6.1.14 kravata A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.3 krb A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.5 krejčí A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.10 krejčovství A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.8.8 krém A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.4.2 kreslit A1 slovo verbum imperfektivní 6.10.5 krev A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.7.4 krize A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.12.3 krk A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 5.3.34; 6.7.1 kruh A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.6.1 kruhový A2 slovo adjektivum 6.9.4 kruhový objezd A2 sousloví 6.9.4 krvácet A2 slovo verbum imperfektivní 6.7.2 krychlový A2 slovo adjektivum 4.3.8 křehký A2 slovo adjektivum 4.6.10 křeslo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.4 křesťan A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.11 křesťanka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.11 křesťanský A2 slovo adjektivum 6.1.11 křestní A1 slovo adjektivum 6.1.1 křestní jméno A1 sousloví 6.1.1 křivý A2 slovo adjektivum 4.6.1 křižovatka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.4 který A1 slovo pronomen 4.5.1; 5.1.8 kudrnatý A2 slovo adjektivum 6.1.14 kudy A2 slovo adverbium 4.4.4; 4.4.1 5; 4.4.16; 5.1.8; 5.1.9 kufr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3; 6.9.12 kuchař A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.3 kuchařka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.15 kuchařka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.3 246 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY kuchyň/kuchyně A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.3; 6.3.3 kuchyňská linka A2 sousloví 6.2.4 kuchyňský A2 slovo adjektivum 6.2.3 kuchyňský kout A2 sousloví 6.2.3 kulatý A2 slovo adjektivum 4.6.1 kulečník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.6 kulturní A2 slovo adjektivum 6.5.10 kulturní dům A2 sousloví 6.5.10 kůň A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.13.2 kupé A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.9.10 kupovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.2.2; 6.8.4 kurt A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.9 kurz A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.10.1 kurz A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.13 kuře A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.3.7 kuřecí A2 slovo adjektivum 6.3.7 kus A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.2.3 kůže A1 slovo substantivum femininum singu ár 4.6.9 kůže A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.7.1 kvalita A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.7.1 kvalitní A2 slovo adjektivum 4.7.1 květen A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.5.1 květina A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.13.2 květinářství A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.8.1 kyselý A2 slovo adjektivum 4.6.6 aboratoř A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.7.4; 6.7.7; 6.7.11 áhev A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.2.3; 4.3.8 ampa A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.2.5 átka A2 slovo substantivum femininum singu ár 4.6.9 éčit A2 slovo verbum imperfektivní 6.7.6 éčit se A2 slovo verbum imperfektivní 6.7.4 eden A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.5.1 ednička A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.2.5 ednový A2 slovo adjektivum 4.5.1 edviny A2 slovo substantivum femininum plurá 6.7.1 247 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY ehat si A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.6 ehce A2 slovo adverbium 4.7.5 ehký A1 slovo adjektivum 4.3.6; 4.7.5; 6.6.5 ehnout si A2 slovo verbum perfektivní 4.4.6 ék A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.4; 6.8.6 ékárna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.1 ékárnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.6 ékárnička A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.3 ékárník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.6 ékař A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.7.6 ékařka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.7.6 ékařské potvrzení A1 sousloví 6.7.11 ékařský A1 slovo adjektivum 6.7.11 es A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.1 et A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.4; 6.9.11 éta A1 slovo substantivum neutrum plurá 6.1.6 etadlo A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.1 état A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.4 etecky A2 slovo adverbium 6.8.11 etenka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.11 etět A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.4 etiště A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.11 etní A2 slovo adjektivum 4.5.1 éto A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.5.1 etos A2 slovo adverbium 4.5.3 etový A2 slovo adjektivum 6.9.11 etový řád A2 sousloví 6.9.11 etuška A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.11 evný A1 slovo adjektivum 4.6.12; 6.2.2; 6.8.4 evý A2 slovo adjektivum 4.4.2 ézt A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.4 ežet A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.1; 6.7.4 íbit se A1 slovo verbum imperfektivní 5.3.1; 5.3.2; 5.3.3 idový A2 slovo adjektivum 6.5.15 imonáda A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.14 248 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY inka A1 slovo substantivum femininum singulár 5.6.11; 6.1.4; 6.2.5; 6.2.6; 6.9.8; 6.12.2 inka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 inku číslo X, prosím A1 fráze 5.6.11 iný A1 slovo adjektivum 6.1.15 ist A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.8; 6.10.9 ist A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.8; 6.11.2 iste k A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.3; 6.5.13; 6.6.6; 6.9.11; 6.11.5 ístonoš A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 ístonoška A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.10 ístopad A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 ít A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.5 íte ratura A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.14 íto A2 slovo adverbium 5.5.1 ítovat A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.21; 5.4.7; 5.4.10 itr A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.2.3; 4.3.8 ítuju, ale A2 fráze 5.4.10 ítuju, nemůžu A2 fráze 5.4.7 od' A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.1 oket A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 oní A2 s ovo adverbium 4.5.2 ožníce A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.3 ux A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.4.3 uxovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.4.3 ůžko A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.7.7 yžař A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 yžařka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.7 yže A2 s ovo substantivum femininum pluralium tantum 6.5.9 yž ování A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.7 yžovat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.5.7 žíce A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.2.3; 6.3.16 majetek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.8.9 majíte A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.8.9; 6.2.2 majitelka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.2 makléř A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 249 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY ma ičkost A2 S ovo substantivum femininum singulár 5.5.4 ma Ír A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 ma Írka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.12 má o A1 s ovo adverbium 4.2.3 ma ovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.5.6 ma ovat se A2 s ovo verbum imperfektivní 6.4.2 ma ý A1 s ovo adjektivum 4.3.1; 4.3.2; 4.3.3; 4.3.8; 6.1.14 márna A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.13 maminka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.13 mandarínka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.3.10 manikúra A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.8.8 manže A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.8 manželka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.8 mapa A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.10.3 masáž A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.12.2 masáž srdce A2 sousloví 6.12.2 masáže A2 s ovo substantivum femininum plurá 6.8.8 masírovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.8.9 máslo A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.3.12 maso A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.3.7 mast A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.8.6 matematika A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.10.7 mateřská A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.11.4 mateřská dovolená A2 sousloví 6.6.2; 6.11.4 mateřská škola A1 sousloví 6.10.1 mateřský A2 s ovo adjektivum 6.6.2; 6.10.1; 6.11.4; 6.14.1 matka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.1; 6.1.13 matrika A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.11.1 maturita A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.9 maturitní A2 s ovo adjektivum 6.10.8 med A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.13 medicína A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.7 mějte se hezky A1 fráze 5.5.33 měkký A1 slovo adjektivum 4.6.10 250 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY měl/a by ses + infinitiv A2 vazba 5.4.15 měna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.13 menstruace A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.9 menší A2 slovo adjektivum 4.3.1 menu A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.3; 6.3.5 menza A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.2; 6.10.2 meruňka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.10 měřit A1 slovo verbum imperfektivní 4.3.2; 4.3.3; 4.3.7; 4.3.9; 6.1.14; 6.7.4; 6.7.10; 6.8.9 měsíc A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 Měsíc A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.1 měsíčně A2 slovo adverbium 4.5.13 měsíční A2 slovo adjektivum 4.5.1 město A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.14.4 městská policie A2 sousloví 6.14.4 městský A1 slovo adjektivum 6.9.6; 6.11.1; 6.14.4 městský úřad A1 sousloví 6.11.1 mešita A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.11 metalový A2 slovo adjektivum 6.5.15 metr A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.2.3; 4.3.2; 4.3.3; 4.3.7; 4.3.8 metr čtvereční A1 sousloví 4.3.7 metr krychlový A2 sousloví 4.3.8 metro A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.8 mezinárodní A2 slovo adjektivum 6.9.9 Mgr. A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.1.2 MHD A2 sousloví 6.9.8 míč A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.9 míchat A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.15 mikrovlnka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.2.5 milimetr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.3 milý A1 slovo adjektivum 5.5.21; 5.6.2 mince A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.7 minerálka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.14 minimální A2 slovo adjektivum 6.6.6 ministerstvo A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.14.3 251 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY ministerstvo vnitra A1 sousloví 6.14.3 ministr A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.3 ministryně A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.14.3 minulost A2 s ovo substantivum femininum singu ár 4.5.2 minulý A1 s ovo adjektivum 4.5.2 minus A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 4.3.9 minuta A1 s ovo substantivum femininum singu ár 4.5.1 místenka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.9.9 místnost A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.3 místo A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 4.4.1; 4.4.14; 6.1.5; 6.5.13; 6.9.10 místo narození A1 sousloví 6.1.5 mistrovství A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.8 mít A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.1; 4.7.6; 4.8.9; 5.2.1; 5.2.32; 5.3.1; 5.3.2; 5.3.4; 5.3.5; 5.3.6; 5.3.7; 5.3.8; 5.3.9; 5.3.11; 5.3.12; 5.3.13; 5.3.14; 5.3.15; 5.3.16; 5.3.18; 5.3.22; 5.3.30; 5.3.31; 5.3.32; 5.3.34; 5.5.5; 5.5.10; 5.7.6; 6.1.9; 6.1.14; 6.3.1; 6.5.1; 6.5.6; 6.5.13; 6.7.2 mít + infinitiv A2 vazba 5.2.32 mít barvu A1 sousloví 4.6.8 mít hlad A1 sousloví 6.3.1 mít chuť A2 sousloví 5.3.4; 5.3.11 mít chuť na A2 vazba 5.3.4; 5.3.5 mít na sobě A1 sousloví 6.1.14 mít nejraději A2 sousloví 5.3.13 mít občanství A2 sousloví 6.1.9 mít otevřeno A1 sousloví 6.5.13 mít pravdu A1 sousloví 5.2.1 mít problém(y) A1 sousloví 5.3.32 mít rád/a/i A1 sousloví 5.3.1; 5.3.2; 5.3.4; 5.3.7; 5.3.8; 5.3.9 mít raději... než A2 vazba 5.3.12 mít radost z A1 vazba 5.3.18 mít radost, že A2 vazba 5.3.18 mít se A1 slovo verbum imperfektivní 5.5.29 252 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY m't strach A1 sousloví 5.3.30 m't strach, že A2 vazba 5.3.30 m't toho dost A2 fráze 5.3.34 m't toho po krk A2 fráze 5.3.34 m't v plánu A2 sousloví 5.2.36 m't volno A1 sousloví 6.5.1 m't význam A2 sousloví 4.7.6 m't zájem A2 sousloví 6.5.6 m't zájem o A2 vazba 5.3.14; 5.3.15 m t zavřeno A1 sousloví 6.5.13 m't žízeň A1 sousloví 6.3.1 m adá pani A2 fráze 5.5.13 m adě A2 slovo adverbium 4.6.13 m ádež A2 slovo substantivum femininum singulár 4.6.13 m adší A1 slovo adjektivum 6.1.13 m adý A1 slovo adjektivum 4.6.13; 5.5.13; 6.1.14 m éko A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.14 m ha A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.3 m uvít A1 slovo verbum imperfektivní 5.7.4; 6.14.1 m uvít s A2 vazba 5.6.9 mnoho A2 slovo numerále 4.2.3 mnohokrát A2 slovo numerále 4.5.13 mobí A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.4 moc A1 slovo adverbium 4.2.3; 4.2.8 moct A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.23; 5.2.28; 5.2.29; 5.4.7; 5.6.11; 5.7.3; 5.7.4; 5.7.8 moct + infinitiv A1 vazba 5.2.23; 5.2.28; 5.2.29; 5.4.7; 5.6.11; 5.7.3; 5.7.4; 5.7.8 moč A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.4 mode A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.5 moderně A2 slovo adverbium 4.6.13 moderní A1 slovo adjektivum 4.6.13; 6.5.15 modrá karta A1 sousloví 6.11.5 modrý A1 slovo adjektivum 4.6.8; 6.11.5 mokro A2 slovo adverbium 4.6.2 253 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY mokrý A1 slovo adjektivum 4.6.2 Mongol A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.9 Mongolka A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.9 monitor A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.5 moře A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.9.12 most A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.4 motor A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.3 motorka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.9.1 mouka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.13 možná A2 slovo adverbium 5.2.19 možná, že A2 vazba 5.2.19 možný A2 slovo adjektivum 5.2.20; 5.2.23; 5.3.28 MP3 A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.5 mrak A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.3 mráz A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.9; 6.13.3 mrkev A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.10 mrtvý A1 slovo adjektivum 4.1.4; 6.1.8; 6.9.7 mrznout A1 slovo verbum imperfektivní 6.13.3 MUDr. A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.1.2 muset A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.32; 5.2.33; 5.2.34; 5.4.11; 5.6.1 5 muset + infinitiv A1 vazba 5.2.32; 5.2.33; 5.2.34; 5.4.11; 5.6.1 5 muslim A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.11 muslimka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.11 muzeum A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.5.10 muzika A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.11 muž A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.7; 6.1.8; 6.6.2 muž na rodičovské dovolené A2 sousloví 6.6.2 můžeš/můžete mi to hláskovat A1 fráze 5.7.8 můžeš/můžete mi to napsat A1 fráze 5.7.8 můžete mě přepojit na A2 fráze 5.6.11 můžete mluvit pomaleji, prosím A1 fráze 5.7.4 můžete to říct ještě jednou? A1 fráze 5.7.3 mužský A2 slovo adjektivum 6.1.7 myčka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.5; 6.9.5 254 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY myčka nádobí A1 sousloví 6.2.5 mýdlo A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.4.2 myslel/a jsi/jste + tohle A1 fráze 5.7.5 myslet A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.4; 5.2.20; 5.7.5 myslet (sí), že A2 vazba 5.2.15 myslet, že A2 vazba 5.2.20 myslíte (?) A2 fráze 5.2.4 myš A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.5 mýt A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.3; 6.4.3 mýt se A1 slovo verbum imperfektivní 6.4.2 mzda A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.6 na A1 slovo prepozice 4.4.14; 5.3.4; 5.3.34; 5.5.24; 5.5.30; 5.5.31; 5.6.11; 5.6.1 2; 5.6.15; 6.1.14; 6.2.5; 6.2.6; 6.3.5; 6.4.2; 6.6.2; 6.6.5; 6.7.13; 6.9.6; 6.11.5 na co máš/máte chuť A2 fráze 5.3.4 na shledanou A1 fráze 5.5.36 na zdraví A1 fráze 5.5.30 nabídka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.5 nabídnout A2 s ovo verbum perfektivní 6.8.4 nabízet A1 s ovo verbum imperfektivní 6.8.4 náboženský A2 s ovo adjektivum 6.1.11 náboženství A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.1.11 nábytek A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.4; 6.8.1 nádobí A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.2.5; 6.3.16; 6.8.2 nádraží A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.9.9; 6.9.10 nadřízený A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.4 nafta A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.5 nahoru A1 s ovo adverbium 4.4.1 9 nahoře A1 s ovo adverbium 4.4.2 nájemné A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.2.6 nájemnice A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.2 nájemník A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.2 najíst se A2 s ovo verbum perfektivní 6.3.1 najít A2 s ovo verbum perfektivní 6.6.7 nákladní A2 s ovo adjektivum 6.9.1 255 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY náklady A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.2.6 náklady na byt A1 sousloví 6.2.6 nakonec A1 slovo adverbium 4.5.10 nakoupit A2 slovo verbum perfektivní 6.4.1 nakrájet A2 slovo verbum perfektivní 6.3.15 nakreslit A2 slovo verbum perfektivní 6.10.5 nákup A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.2 nákupní A2 slovo adjektivum 6.8.1 nákupní centrum A2 sousloví 6.8.1 nakupovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.4.1 nalevo A1 slovo adverbium 4.4.2 nalít A2 slovo verbum perfektivní 4.4.5 namalovat se A2 slovo verbum perfektivní 6.4.2 na masírovat A2 slovo verbum perfektivní 6.8.9 náměstí A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.1.3 naobědvat se A2 slovo verbum perfektivní 6.3.4 nápad A1 slovo substantivum maskulinum singulár 5.4.3; 5.4.9 napít se A2 slovo verbum perfektivní 5.4.9; 6.3.1 nápodobně A1 slovo adverbium 5.5.32 nápoj A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.5 nápojový A2 slovo adjektivum 6.3.3 nápojový lístek A2 sousloví 6.3.3 napravo A1 slovo adverbium 4.4.2 naprosto A2 slovo adverbium 5.2.16 naproti A2 slovo adverbium, prepozice 4.4.2 napřed A2 slovo adverbium 4.5.8 napsat A1 slovo verbum perfektivní 5.7.8; 6.7.4; 6.10.5; 6.14.1 narodit se A1 slovo verbum perfektivní 4.1.4; 6.1.5 národnost A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.9 narození A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.1.4; 6.1.5 nasnídat se A2 slovo verbum perfektivní 6.3.4 nastoupit A1 slovo verbum perfektivní 6.6.5 nastoupit A2 slovo verbum perfektivní 6.9.8 nástroj A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.6 nástupiště A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.10 256 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY nastupovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.9.8 nasvačit se A2 slovo verbum perfektivn' 6.3.4 nasypat A2 slovo verbum perfektivn' 4.4.5 natankovat A2 slovo verbum perfektivn' 6.9.5 naučit se A1 slovo verbum perfektivn' 6.10.5 navečeřet se A2 slovo verbum perfektivn' 6.3.4 navigace A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.3 navigace GPS A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.3 návštěva A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.2; 6.10.1 navštěvovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.2; 6.5.11; 6.14.2 navštívit A2 slovo verbum perfektivní 6.5.2; 6.5.11; 6.9.12; 6.14.2 ne A1 slovo partikule 5.4.20; 5.5.10 ne, děkuju A1 fráze 5.4.20; 5.5.10 nealkoholický A2 slovo adjektivum 6.3.14 nebavit A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.16 nebe A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.13.1 nebezpečí A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.12.3 nebezpečný A2 slovo adjektivum 6.6.5 nebo A1 slovo konjunkce 4.8.3; 5.3.10 neboj/te se A1 fráze 5.3.31 něco A1 slovo pronomen 4.2.3 nedá se nic dělat A2 fráze 5.3.22 nedaleko A2 slovo adverbium 4.3.4 nedáš/nedáte si A1 fráze 5.5.8 nedávno A2 slovo adverbium 4.5.2 neděle A1 slovo substantivum femininum singulár 4.5.1 nedělejte si starosti A2 fráze 5.3.31 nehoda A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.3; 6.9.7; 6.12.3 nehodí se mi to A2 fráze 5.5.7 nehodit se A1 slovo verbum imperfektivní 5.4.10 nehtové studio A2 sousloví 6.8.8 nehtový A2 slovo adjektivum 6.8.8 nechcete pomoct A1 fráze 5.4.18 nejdříve A1 slovo adverbium 4.5.9 nejen, ale i A1 slovo konjunkce 4.8.2 257 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY nejlepší A1 slovo adjektivum 5.5.20 nejraději A2 slovo adjektivum 5.3.13 někam A1 slovo adverbium 4.4.1 9 někde A1 slovo adverbium 4.4.2 někdy A1 slovo adverbium 4.5.13 několik A1 slovo numerále 4.2.3 někudy A2 slovo adverbium 4.4.21 neměj/te strach A1 fráze 5.3.31 nemít zájem o A2 vazba 5.3.16 nemoc A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.4 nemocenská A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.13; 6.11.4 nemocenské pojištění A1 sousloví 6.7.13; 6.11.4 nemocenský A1 slovo adjektivum 6.7.13; 6.11.4 nemocnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.3; 6.7.4; 6.7.7 nemocný A1 slovo adjektivum 6.7.2 nemohl byste + infinitiv A2 fráze 5.4.4 nemůžu ti/vám pomoct A1 fráze 5.4.18 nen'to dobré A1 fráze 5.3.6 nen' mi líto A2 fráze 5.3.20 nen'to možné A2 fráze 5.3.28 nen'to pravda A1 fráze 5.2.7; 5.3.28 nen'to správně A1 fráze 5.3.25 nen'to tak A2 fráze 5.2.7 nen'to v pořádku A1 fráze 5.3.25 nen' zač A1 fráze 5.5.4 nepamatovat si A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.13 neperlivý A2 slovo adjektivum 6.3.14 nepořádek A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.3 nepotřebujete pomoc A1 fráze 5.4.18 nepřestupní A2 slovo adjektivum 6.9.8 nerad/a/i A1 slovo adjektivum 5.3.3 nerad/a/i + verbum A1 vazba 5.3.6 nerozhodně A2 slovo adverbium 6.5.8 nervózní A2 slovo adjektivum 6.1.15 nervy A2 slovo substantivum maskulinum plurá 5.3.34 258 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY neschopenka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.4; 6.7.11 nesmět A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.31 nesmět + infinitiv A1 vazba 5.2.31 nesnášet A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.9 nést A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.5 nesympatický A2 slovo adjektivum 5.3.9 neudělat A1 slovo verbum perfektivní 6.10.8 neumět A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.27 neurčitý A2 slovo adjektivum 6.6.5 nevědět A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.13 nevhodný A2 slovo adjektivum 4.7.3 nevlastní A2 slovo adjektivum 6.1.13 nevzpomenout si A2 slovo verbum perfektivní 5.2.11; 5.2.13 nevzpomínat si A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.11; 5.2.13 nezajímat A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.16; 5.3.29 nezajímat se o A2 vazba 5.3.16 nezaměstnanost A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.5 nezaměstnaný A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.2 nezapomeň/te, že A2 fráze 5.2.14 nezapomenout A2 slovo verbum perfektivní 5.2.11; 5.2.1 2 nezařízený A1 slovo adjektivum 6.2.1 nezisková organizace A2 sousloví 6.14.2 neziskový A2 slovo adjektivum 6.14.2 nezlob/te se, že A2 fráze 5.5.1 než A1 slovo konjunkce 4.8.8 nic A1 slovo pronomen 4.2.3; 5.2.12; 5.2.13; 5.3.31; 5.4.20; 5.5.2 nic se neděje A2 fráze 5.5.2 nic se nestalo A2 fráze 5.5.2 nikam A1 s ovo adverbium 4.4.1 9 nikdy A1 s ovo adverbium 4.5.13 nízko A1 s ovo adverbium 4.3.2; 4.3.3 nízký A1 s ovo adjektivum 4.3.2; 4.3.3; 4.3.9; 4.6.12 noc A1 s ovo substantivum femininum singulár 4.5.1; 5.5.14 noční A2 s ovo adjektivum 4.5.1 normálně A1 s ovo adverbium 4.7.7 259 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY normální A1 slovo adjektivum 4.7.7 nos A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 nosit A1 slovo verbum imperfektivní 6.1.14 nostrifikace A2 slovo substantivum femininum singulár 6.10.9 notebook A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.3 nouze A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.5 nově A2 slovo adverbium 4.6.13 novinář A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 novinářka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1 noviny A1 slovo substantivum femininum pluralium tantum 6.5.14 nový A1 slovo adjektivum 4.6.13 nula A1 slovo numerále 4.2.1; 4.3.9 nůž A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.16 0 A2 slovo prepozice 5.3.16; 6.1.9; 6.5.4; 6.7.11 OAMP A1 sousloví 6.11.6 obarvit A2 slovo verbum perfektivní 6.8.9 občan A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.3 občanka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.14.3 občanství A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.1.9 občerstvení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.2 obec A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.3 obecní A1 slovo adjektivum 6.11.1; 6.14.4 obecní úřad A1 sousloví 6.11.1 oběd A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.4 obědvat A1 slovo verbum imperfektivní 6.3.4 obézní A2 slovo adjektivum 6.1.14 obchod A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.3; 6.8.1 obchod s elektronikou A2 sousloví 6.8.1 obchodnice A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.10 obchodník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 objednat se A1 slovo verbum perfektivní 6.7.4 objednat si A2 slovo verbum perfektivní 6.3.3 objednávka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.5 objem A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.8 objet A2 slovo verbum perfektivní 4.4.16; 6.9.4 objezd A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.16; 6.9.4 260 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY objíždět A2 S ovo verbum imperfektivní 4.4.16; 6.9.4 objížďka A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.4.16; 6.9.4 oblečení A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.8.2; 6.8.8 oblek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 oblékat se A1 s ovo verbum imperfektivní 6.4.1 obléknout se A2 s ovo verbum perfektivní 6.4.1 obličej A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 obor A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.10.7 obsluha A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.3 obuv A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.1 obuv A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.2; 6.8.8 obuv bez podpatku A2 sousloví 6.8.3 obuv s podpatkem A2 sousloví 6.8.3 obviněný A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.12.1 obvykle A2 slovo adverbium 4.7.7 obyčejně A1 slovo adverbium 4.7.7; 6.8.11 obyčejně A2 slovo adverbium 6.8.11 obyčejný A2 slovo adjektivum 4.7.7; 6.8.11 obývací A2 slovo adjektivum 6.2.3 obývací pokoj A2 sousloví 6.2.3 obývák A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3 obžalovaný A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.8 oce A2 slovo substantivum femininum singulár 4.6.9 oči A1 slovo substantivum femininum plurá 6.1.14; 6.7.1 očkovací A2 slovo adjektivum 6.7.11 očkovací průkaz A2 sousloví 6.7.11 očkování A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.4; 6.7.10 oční A2 slovo adjektivum 6.7.6 oční lékař A2 sousloví 6.7.6 od A2 slovo prepozice 5.1.9 odbavení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.11 odbavit se A2 slovo verbum perfektivní 6.9.11 odbočit A2 slovo verbum perfektivní 4.4.1 7 odbočka A2 slovo substantivum femininum singulár 4.4.1 7 odbočovat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.1 7 261 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY odbor A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.1 odborný A2 slovo adjektivum 6.7.6; 6.10.1; 6.10.9 odborný lékař A2 sousloví 6.7.6 oddělení A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.11.6 oddělení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.7; 6.8.1 oddělení pobytu cizinců A1 sousloví 6.11.6 odejít A1 slovo verbum perfektivní 4.4.8 odesíláte A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.11 oděv A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.8 oděvy A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.8.1 odcházet A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.8 odjet A1 slovo verbum perfektivní 4.4.8; 6.9.10 odjezd A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.8 odjíždět A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.8; 6.9.10 odkdy A1 slovo adverbium 4.5.9; 4.5.12; 5.1.8 odkud A1 slovo adverbium 4.4.8; 4.4.9; 4.4.10; 5.1.8; 5.1.9 odlet A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.8 odletět A2 slovo verbum perfektivní 4.4.8; 6.9.11 odložit si A1 slovo verbum perfektivní 6.7.4 odměna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.6 odněkud A2 slovo adverbium 4.4.20 odnést A2 slovo verbum perfektivní 4.4.9 odnikud A2 slovo adverbium 4.4.20 odpad A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.6 odpočinout si A2 slovo verbum perfektivní 6.4.1 odpočívat A1 slovo verbum imperfektivní 6.4.1 odpoledne A1 slovo adverbium 4.5.1 odpolední A2 slovo adjektivum 4.5.1 odpovědět A1 slovo verbum perfektivní 6.10.5 odpovědní A2 slovo adjektivum 6.10.8 odpovědní list A2 sousloví 6.10.8 odpovídat A1 slovo verbum imperfektivní 6.10.5 odtamtud A2 slovo adverbium 4.4.20 odtud A2 slovo adverbium 4.4.20 odvážný A2 slovo adjektivum 6.1.15 262 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY odvést A2 s ovo verbum perfektivn' 4.4.9 odvézt A2 s ovo verbum perfektivn' 4.4.9 ohlásit A2 s ovo verbum perfektivn' 6.11.6; 6.12.1 oholit se A2 s ovo verbum perfektivn' 6.4.2 ochutnat A2 s ovo verbum perfektivn' 4.6.6 ojetý A2 s ovo adjektivum 6.9.5 okno A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.2.3 oko A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.7.1 okresní A2 s ovo adjektivum 6.14.4 okurka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.10 olej A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.13 olympiáda A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.8 omáčka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.6 omezený A2 s ovo adjektivum 6.6.8 omlouvám se A2 fráze 5.6.14 omlouvat se A1 s ovo verbum imperfektivní 5.5.1; 5.6.14 opakovat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.10.5; 6.10.8 opera A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.11 operace A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.4 operovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.7.4 opoziční A2 s ovo adjektivum 6.14.3 oprava A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.6; 6.9.5 opravář A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 opravdu A1 s ovo adverbium 5.2.15 opravit A1 s ovo verbum perfektivní 4.7.2; 6.2.5; 6.8.9; 6.9.5 opravna A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.8 opravna obuvi A2 sousloví 6.8.8 opravna oděvů A2 sousloví 6.8.8 opravovat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.2.5; 6.8.9; 6.9.5 optika A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.8 optimista A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.15 optimistka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.15 oranžová A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.4 oranžový A1 s ovo adjektivum 4.6.8 ordinace A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.7 ordinační A1 s ovo adjektivum 6.7.4 263 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY ordinační hodiny A1 sousloví 6.7.4 ordinovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.7.4 organizace A2 slovo substantivum femininum singulár 6.14.2 orchestr A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 orientační A2 slovo adjektivum 6.1.3 osmažit A2 slovo verbum perfektivní 6.3.15 osoba A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.8 osobně A1 slovo adverbium 6.11.6 osobní A1 slovo adjektivum 6.1.12; 6.6.6; 6.9.1; 6.11.1 osobní doklad A1 sousloví 6.1.12; 6.11.1 osprchovat se A2 slovo verbum perfektivní 6.4.2 ostrý A2 slovo adjektivum 4.6.6 ostříhat A2 slovo verbum perfektivní 6.8.9 OSVČ A1 sousloví 6.6.8 ošetřit A2 slovo verbum perfektivní 6.8.9 ošetřovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.9 ošetřovate A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.6 ošetřovatelka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.6 ošetřovné A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.13 ošetřovné na dítě A2 sousloví 6.7.13 ošklivý A1 slovo adjektivum 6.1.14 otáčet se A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.6 otec A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.1; 6.1.13 oteklý A2 slovo adjektivum 6.7.2 otevírat A1 slovo verbum imperfektivní 7.1 otevřeno A1 slovo verbum perfektivní 6.5.13 otevřít A1 slovo verbum perfektivní 6.7.4; 6.8.12 otevřít účet A1 sousloví 6.8.12 otočit se A2 slovo verbum perfektivní 4.4.6 ověřený A2 slovo adjektivum 6.11.7 ověřit A2 slovo verbum perfektivní 6.11.7 ověřovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.11.7 ovoce A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.10; 6.8.1 ovoce a zelenina A1 sousloví 6.8.1 ovocný A2 slovo adjektivum 6.3.10 označit A2 slovo verbum perfektivní 6.9.8 264 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY označit jízdenku A2 sousloví 6.9.8 označit křížkem A1 sousloví 6.10.8 oznámení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.11.8 oženit se A2 slovo verbum perfektivní 6.1.8 P.O. box A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.3 padat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.11 padesát A1 slovo numerále 4.2.1 páchnout A2 slovo verbum imperfektivní 4.6.7 pak A1 slovo adverbium 4.5.7 palačinka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.9 pálivý A2 slovo adjektivum 4.6.6 palubní A2 slovo adjektivum 6.9.11 palubní vstupenka A2 sousloví 6.9.11 památka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.2; 6.9.12 památky A2 slovo substantivum femininum plurá 6.5.2 pamatovat si A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.11; 5.2.1 2; 5.2.13; 5.2.14 pamatuj/te si, že A2 fráze 5.2.14 pan A1 slovo substantivum maskulinum singulár 5.5.13; 5.6.1; 6.1.2 pane A1 fráze 5.5.12; 5.5.13; 6.1.2 pane doktore A1 fráze 6.7.6 pane inženýre A1 fráze 6.1.2 pane magistře A1 fráze 6.8.6 pane A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5 pánev A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.16 paní A1 slovo substantivum femininum singulár 5.5.12; 5.5.13; 5.6.1; 6.1.2; 6.7.6; 6.8.6 páni A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.1.7 páni a dámy A1 fráze 6.1.7 paní doktorko A1 fráze 6.7.6 paní inženýrko A1 fráze 6.1.2 paní magistro A1 fráze 6.8.6 pa ntofle A2 s ovo substantivum maskulinum plurá 6.8.3 papír A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.6.9; 6.4.2; 6.10.3 papírnictví A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.8.1 papírový A2 s ovo adjektivum 4.6.9 paprika A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.10 265 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY pardon A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 5.5.11 párek A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.7 parkovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.9.5 parkoviště A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.9.5 parlament A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.3 partner A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.8 partnerka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.8 pas A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.12 pás A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.3 pasta A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.4.2 pasta na zuby A1 sousloví 6.4.2 paštika A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.7 pátek A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.5.1 patro A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.2.1 patřit A2 slovo verbum imperfektivní 4.8.9 pátý A1 slovo numerále 4.2.4 péct A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.15 pečivo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.11 pedikúra A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.8 pekáč A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.16 pekařství A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.1 pěkný A1 slovo adjektivum 5.3.2 peníze A1 slovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.8.6; 6.8.12 pepř A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.13 perlivý A2 slovo adjektivum 6.3.14 pes A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.2 pesimista A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.15 pesimistka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.15 pěstovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.13.2 pěší A2 slovo adjektivum 6.9.4 pěší zóna A2 sousloví 6.9.4 petrže A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.10 pevná linka A1 sousloví 6.1.4 pevný A2 slovo adjektivum 4.6.10 pevný A1 slovo adjektivum 6.1.4; 6.2.5 266 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY piano A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.6 píchnout A2 s ovo verbum perfektivní 6.7.4 PIN A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.7 písemný A1 s ovo adjektivum 6.10.8 píše se tam A1 fráze 5.7.8 pít A1 s ovo verbum imperfektivní 6.3.1 pití A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.3.1 pivo A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.3.14 pizza A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.6 plán A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 5.2.36 plast A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.6.9 plastový A2 s ovo adjektivum 4.6.9 pláštěnka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.3 plat A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.6; 6.9.6; 6.11.3 platit A1 s ovo verbum imperfektivní 6.2.6; 6.3.3; 6.6.6; 6.7.12; 6.8.6; 6.8.7; 6.9.6; 6.11.4 platný A2 s ovo adjektivum 6.1.12 plavání A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.7 plavat A1 s ovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.5.6; 6.5.7 plavky A2 s ovo substantivum femininum pluralium tantum 6.5.9 ples A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.11 pleš A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.14 plíce A2 s ovo substantivum femininum pluralium tantum 6.7.1; 6.7.5 plnoštíhlý A2 s ovo adjektivum 6.1.14 plný A1 s ovo adjektivum 4.2.3 plomba A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.8 plombovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.7.8 plus A1 s ovo substantivum neutrum singulár 4.3.9 plyn A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5; 6.2.6 plzeňské A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.3.14 pneumatika A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.3 pneuservis A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.9.5 po A2 s ovo prepozice 5.3.34 pobyt A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.12; 6.11.6 počasí A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.3; 6.5.4; 6.13.3 počet A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.2.1 počítač A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5; 6.5.2 267 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY počítačový A1 slovo adjektivum 6.5.5 počítat A1 slovo verbum imperfektivní 4.2.2; 6.10.5 počkat A2 slovo verbum perfektivní 5.4.18; 6.9.10 počkej/te, pomůžu ti/vám A2 fráze 5.4.18 podání A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.12.1 podání vysvětlení A2 sousloví 6.12.1 podat A2 slovo verbum perfektivní 6.11.3; 6.11.7 podepsat A1 slovo verbum perfektivní 6.1.12; 6.6.5 podezřelý A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.12.1 podívat se A2 slovo verbum perfektivní 4.6.4; 6.5.2; 6.8.5 podlaha A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.2.3 podnájem A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.2 podnik A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.3 podnikat A1 slovo verbum imperfektivní 6.6.8 podnikáte A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.1 podnikatelka A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.1 podnikový A2 slovo adjektivum 6.3.2 podobný A2 slovo adjektivum 4.8.8 podpatek A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.3 podpis A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.12 podpora A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.11.5 podpora v nezaměstnanosti A2 sousloví 6.11.5 podřízený A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.4 podzim A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.5.1 podzimní A2 slovo adjektivum 4.5.1 poezie A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.5.14 pohádka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.5.3; 6.5.14 pohlaví A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.1.7 pohlednice A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.11 pohodlný A2 slovo adjektivum 6.2.4 pohotovost A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.7 pochybovat A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.18 pochybovat, že A2 vazba 5.2.18 pojďme + infinitiv A2 vazba 5.4.8 pojistit A1 slovo verbum perfektivní 6.8.14; 6.11.4 pojistit se A2 slovo verbum perfektivní 6.7.12; 6.11.4 268 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY pojistné A2 S ovo substantivum neutrum singu ár 6.7.12; 6.8.14; 6.11.4 pojištěnec A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.7.11 pojištění A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.1.12; 6.7.12; 6.7.13; 6.8.14; 6.9.2; 6.11.4 pojištěný A2 s ovo adjektivum 6.7.12 pojišťovák A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.10 pojišťovate A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.10 pojišťovatelka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.8.10 pojišťovna A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.7.12; 6.8.6; 6.8.8; 6.8.14 pokládat A2 s ovo verbum imperfektivní 4.4.7 pokladna A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.13; 6.8.7; 6.9.10 pokladní A1 s ovo substantivum maskulinum / femininum singu ár 6.8.10 pokoj A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.3; 6.7.7 pokračování A2 s ovo substantivum neutrum singu ár 4.5.11 pokračovat A1 s ovo verbum imperfektivní 4.5.11 pokuta A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.9.6 pole A2 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.13.1 poledne A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 4.5.1 polévka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.3.5 policejní A2 s ovo adjektivum 6.12.1 policejní cela A2 sousloví 6.12.1 policie A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.9.6; 6.12.1; 6.14.4 policista A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.1; 6.12.1 policistka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.6.1; 6.12.1 polička A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.4 poliklinika A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.7.7 politický A2 s ovo adjektivum 6.14.3 politická A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.14.3 politik A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.3 politika A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.5.6 polojasno A2 s ovo adverbium 6.13.3 polovina A2 s ovo substantivum femininum singu ár 4.2.3 položit A2 s ovo verbum perfektivní 4.4.7; 6.2.4 polyester A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 4.6.9 pomáhat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.14.2 269 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY pomalu A1 slovo adverbium 4.3.5; 5.7.4 pomalý A1 slovo adjektivum 4.3.5 pomeranč A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.10 pomoc A1 slovo substantivum femininum singulár 6.11.5 pomoc v hmotné nouzí A2 sousloví 6.11.5 pomoct A1 slovo verbum imperfektivní 5.4.16; 5.4.18; 6.12.2 pomoz/te prosím A1 fráze 5.4.16 pomůcka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.5 pondělí A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.5.1 pondělní A2 slovo adjektivum 4.5.1 ponožky A2 slovo substantivum femininum plurá 6.8.3 pop A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.15 popisný A2 slovo adjektivum 6.1.3 poplatek A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.6; 6.7.4; 6.8.13; 6.11.1; 6.11.6 poplatek do fondu oprav A2 sous oví 6.2.6 poplatek za elektřinu A1 sous oví 6.2.6 poplatek za internet A2 sous oví 6.2.6 poplatek za pevnou linku A2 sous oví 6.2.6 poplatek za plyn A1 sous oví 6.2.6 poplatek za televizi a rozhlas A1 sous oví 6.2.6 poplatek za teplo A1 sous oví 6.2.6 poplatek za vodu A1 sous oví 6.2.6 poplatky A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.2.6 poplatky za odpad A1 sousloví 6.2.6 porcelán A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.6.9 porcelánový A2 s ovo adjektivum 4.6.9 porod A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.9 porodné A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.11.5 porodnice A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.7; 6.7.9 porozumět A2 s ovo verbum perfektivní 7.1 porucha A1 s ovo substantivum femininum singulár 4.6.11; 6.1 2.3 pořad A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.3 pořád A1 s ovo adverbium 4.5.11 pořádek A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.6.3; 5.5.2 posadit A2 s ovo verbum perfektivní 4.4.7 270 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY poschodí A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.1 posílat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.7; 6.5.5; 6.7.4; 6.8.11 posilovna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.9 poslanec A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.3 poslanecká sněmovna A2 sousloví 6.14.3 poslanecký A2 slovo adjektivum 6.14.3 poslankyně A2 slovo substantivum femininum singulár 6.14.3 poslat A1 slovo verbum perfektivní 4.4.7; 6.5.5; 6.7.4; 6.8.11 poslední A1 slovo numerále 4.2.4 poslechnout si A2 slovo verbum perfektivní 4.6.5; 6.5.2 poslouchám tě/vás A1 fráze 5.6.17 poslouchat A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.5; 6.5.2 pospíchat A2 slovo verbum imperfektivní 4.3.5 postava A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.14 postavit A2 slovo verbum perfektivní 4.4.7 poste A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 postižený A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.4; 6.11.5 poškozený A2 slovo adjektivum 4.6.11 pošta A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.3; 6.8.8 pošťačka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.10 pošťák A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 poštovné A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.11 poštovní A2 slovo adjektivum 6.8.11 poštovní poukázka A1 sousloví 6.8.11 poštovní schránka A2 sousloví 6.8.11 potok A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.1 potom A1 slovo adverbium 4.5.7 potrat A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.9 potraviny A1 slovo substantivum femininum plurá 6.8.2 potřeba A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.1; 6.8.2 potřebný A2 slovo adjektivum 4.7.4 potřebovat A1 slovo verbum imperfektivní 4.7.4; 5.2.32; 5.2.33; 5.2.34; 5.4.18; 5.4.20; 6.8.4 potvrzení A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.11 potvrzení o preventivní prohlídce A1 sousloví 6.7.11 271 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY poukaz A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.6 pouštět si A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.5 použít A2 slovo verbum perfektivní 4.7.4 používat A2 slovo verbum imperfektivní 4.7.4 povaha A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.15 pověsit A2 slovo verbum perfektivní 4.4.7 povídat si o A2 slovo verbum imperfektivní 7.1 povodeň A2 slovo substantivum femininum singulár 6.12.3 povolání A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.6.1 povolení A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.1.12; 6.11.5; 6.11.6 povolení k pobytu A1 sousloví 6.1.12; 6.11.6 povolení k zaměstnání A1 sousloví 6.11.5 pozdě A1 slovo adverbium 4.5.8 později A2 slovo adverbium 4.5.7 pozdrav A1 slovo substantivum maskulinum singulár 5.6.3 pozítří A2 slovo adverbium 4.5.4 poznávat A2 slovo verbum imperfektivní 5.5.17 pozor A1 slovo substantivum maskulinum singulár 5.4.13; 6.10.5 pozor na A1 vazba 5.4.13 pozor, ať A2 vazba 5.4.13 pozvat A2 slovo verbum perfektivní 6.14.2 požádat A2 slovo verbum perfektivní 6.1.9; 6.11.1; 6.11.2; 6.11.4; 6.11.5 požádat o občanství A2 sousloví 6.1.9 požár A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.12.3 práce A1 slovo substantivum femininum singulár 6.4.3; 6.6.5; 6.6.7 práce přesčas A2 sousloví 6.6.5 prací A2 slovo adjektivum 6.4.3 prací prášek A1 sousloví 6.4.3 pracovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.6.5 pracovat jako A1 vazba 6.6.1 pracoviště A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.6.3 pracovitý A2 slovo adjektivum 6.1.15 pracovní A2 slovo adjektivum 6.6.5; 6.11.5 pracovní agentura A2 sousloví 6.11.5 pracovní doba A1 sousloví 6.6.5 272 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY pracovní pomůcky A2 sousloví 6.6.5 pracovní smlouva A1 sousloví 6.6.5 pračka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.5 prádelna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.8 prádlo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.2; 6.8.3 praktická lékařka A1 sousloví 6.7.6 praktický A1 slovo adjektivum 4.7.4; 6.7.6 praktický lékař A1 sousloví 6.7.6 prarodič A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 prášek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.4.3 prášky A2 slovo substantivum maskulinum plurá 6.8.6 prát A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.3; 6.4.3; 6.8.9 pravda A1 slovo substantivum femininum singulár 5.2.1 právě A2 slovo adverbium 4.5.3 pravidelně A2 slovo adverbium 4.5.13 právnická osoba A2 sousloví 6.6.8 právnický A2 slovo adjektivum 6.6.8 právnická A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1 právník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 právo A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.10.7 pravoslavný A2 slovo adjektivum 6.1.11 pravý A2 slovo adjektivum 4.4.2; 6.1.12 praxe A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.7 prázdniny A1 slovo substantivum femininum pluralium tantum 6.5.1 prázdný A1 slovo adjektivum 4.2.3 preventivní A2 slovo adjektivum 6.7.10; 6.7.11 prezident A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.3 prezidentka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.14.3 primátor A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.1 primátorka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.1 pro A2 slovo prepozice 6.11.5 problém A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.7.5; 5.3.32 probudit se A2 slovo verbum perfektivní 6.4.1 procento A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.2.3 proč A2 slovo adverbium 5.1.8 273 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY proč ne A1 fráze 5.4.9 prodat A1 s ovo verbum perfektivní 6.2.2; 6.8.4 prodavač A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.8.9 prodavačka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.8.9 prodávat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.2.2; 6.8.4 prodejný A2 s ovo adjektivum 6.8.6 profese A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.1 profesor A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.10.4 profesorka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.4 program A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.3 program A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.5 prohlédnout A1 s ovo verbum perfektivní 6.7.4 prohlédnout sí A2 s ovo verbum perfektivní 6.9.12 prohlídka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.10; 6.7.11 prohlídka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.2 prohlížeč A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.5 prohlížet sí A2 s ovo verbum imperfektivní 6.9.12 prohrát A2 s ovo verbum perfektivní 6.5.8 prohrávat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.5.8 procházet se A1 s ovo verbum imperfektivní 6.5.2 procházka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.2 projektor A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.10.3 projet A2 s ovo verbum perfektivní 4.4.15; 6.9.4 projít A2 s ovo verbum perfektivní 6.9.12 projít se A2 s ovo verbum perfektivní 6.5.2 projíždět A2 s ovo verbum imperfektivní 4.4.15; 6.9.4 promiň, co jsi říkal/a? A1 fráze 5.7.1 promiň, nemůžeš to zopakovat A1 fráze 5.7.3 promiň/te, nemůžu A1 fráze 5.4.7 promiň/te, nerozumím A1 fráze 5.7.1 prominout A1 slovo verbum perfektivní 5.4.7; 5.5.1; 5.5.11; 5.6.14; 5.6.15; 5.7.1; 5.7.3 promiňte A1 fráze 5.5.11; 5.6.14 promiňte, co jste říkal/a? A1 fráze 5.7.1 promiňte, nemůžete to zopakovat A1 fráze 5.7.3 pronájem A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.2 274 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY pronajímat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.2.2 pronajímat si A1 s ovo verbum imperfektivní 6.2.2 pronajmout A2 s ovo verbum perfektivní 6.2.2 pronajmout si A1 s ovo verbum perfektivní 6.2.2 propiska A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.3 prosím A1 fráze 5.4.4; 5.4.5; 5.4.6; 5.4.16; 5.5.2; 5.5.11; 5.6.6; 5.7.1 prosím tě/vás A1 fráze 5.4.5; 5.5.11 prosinec A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 prosit A1 slovo verbum imperfektivní 5.4.4; 5.4.5; 5.4.6; 5.4.16; 5.5.2; 5.5.4; 5.5.11; 5.6.6; 5.6.10; 5.6.11; 5.7.1; 5.7.4 prostor A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.3 prostředek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.4.3; 6.9.1 prostřední A2 slovo adjektivum 4.4.2 proti A2 slovo prepozice 6.8.6 protože A1 slovo konjunkce 4.8.5; 5.1.9 provedení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.6.5 prst A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 pršet A1 slovo verbum imperfektivní 6.13.3 průjem A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.2 průkaz A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.11; 6.9.2; 6.11.6 průkaz diabetika A2 sousloví 6.7.11 průměrný A2 slovo adjektivum 4.7.1; 6.6.6 průvodce A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.12 průvodčí A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.9.10 průvodkyně A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.12 první A1 slovo numerále 4.2.4 první stupeň A2 sousloví 6.10.1 prý A2 slovo partikule 5.2.21 pryč A1 slovo adverbium 4.4.1 9 přál bych si + akuzativ/infinitiv A1 vazba 5.2.38 přát A2 slovo verbum imperfektivní 5.5.25 přát si A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.37; 5.2.38; 6.8.4 přečíst A2 slovo verbum perfektivní 6.5.2; 6.5.14; 6.10.5; 6.14.1 předat A2 slovo verbum perfektivní 5.6.15 275 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY předčasný A2 slovo adjektivum 6.11.4 předepsat A2 slovo verbum perfektivní 6.7.4 předevčírem A1 slovo adverbium 4.5.2; 5.7.1 předchozí A2 slovo adjektivum 6.1.1 předchozí příjmení A2 sousloví 6.1.1 předjet A2 slovo verbum perfektivní 4.4.1 2 předjíždět A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.1 2 předkrm A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.5 předložit A1 slovo verbum perfektivní 6.11.7 předmět A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.7 přednáška A2 slovo substantivum femininum singulár 6.10.6 přední A2 slovo adjektivum 4.4.2 předplatné A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.13 předposlední A2 slovo numerále 4.2.4 předpověď A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.3; 6.13.3 předpověď počasí A1 sousloví 6.5.3; 6.13.3 předprodej A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.13 předsíň A2 slovo substantivum femininum singulár 6.2.3 představení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.5.11 představit A1 slovo verbum perfektivní 5.5.19 předtím A2 slovo adverbium 4.5.5 předvolba A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.4 přehled A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.4 přecházet A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.1 5 přechod A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.1 5 přechodný A1 slovo adjektivum 6.1.3 přejet A2 slovo verbum perfektivní 6.9.4 přejezd A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.4 přejít A2 slovo verbum perfektivní 4.4.1 5 přejíždět A2 slovo verbum imperfektivní 6.9.4 přeju všechno nejlepší A2 fráze 5.5.20 překlad A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.6 překládat A1 slovo verbum imperfektivní 6.14.1 překládáte A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.1 překladatelka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.14.1 přeložit A1 slovo verbum perfektivní 6.14.1 276 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY přepadení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.12.1 přepážka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.11 přeplatek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.6 přepočítat A2 slovo verbum perfektivní 6.8.7 přepojím vás na A2 fráze 5.6.15 přepojit A2 slovo verbum perfektivní 5.6.11; 5.6.1 5 přesčas A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.5 přesně A1 slovo adverbium 4.2.6; 5.2.1 přesně tak A2 fráze 5.2.1 přesnídávka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.4 přestat A2 slovo verbum perfektivní 4.5.10 přestávat A2 slovo verbum imperfektivní 4.5.10 přestávka A1 slovo substantivum femininum singulár 4.5.10; 6.10.6 přestěhovat se A2 slovo verbum perfektivní 6.1.3 přestoupit A1 slovo verbum perfektivní 6.9.8 přestupek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.1 přestupní A2 slovo adjektivum 6.9.8 přestupovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.9.8 převod A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.7; 6.8.12 příbor A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.16 příbuzná A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.13 příbuzný A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 přidat A2 slovo verbum perfektivní 4.2.3; 6.3.15 přídavek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.5 přídavek na dítě A2 sousloví 6.11.5 přihlásit se A1 slovo verbum perfektivní 6.10.1 přihláška A1 slovo substantivum femininum singulár 6.10.1 přicházet A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.8 příchod A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.8 příjem A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.3 příjemnou zábavu A1 fráze 5.5.33 příjemný A1 slovo adjektivum 5.5.33 přijet A1 slovo verbum perfektivní 4.4.8; 6.9.10 příjezd A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.8 přijímací A2 slovo adjektivum 6.10.8 přijít A1 slovo verbum perfektivní 4.4.8 277 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY přijíždět A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.8; 6.9.10 příjmení A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.1.1 příklad A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.5 přílet A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.8 přiletět A2 slovo verbum perfektivní 4.4.8; 6.9.11 příliš A2 slovo adverbium 4.2.8 příloha A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.5 přinést A2 slovo verbum perfektivní 4.4.9; 6.3.3 případ A2 slovo substantivum maskulinum singulár 5.2.5 příplatek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.6 připojení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.5 připojení k internetu A2 sousloví 6.2.5 připravit A2 slovo verbum perfektivní 6.3.15 připravovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.3.15 příroda A1 slovo substantivum femininum singulár 6.13.1 příruční A2 slovo adjektivum 6.9.11 příslušnost A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.9 přísný A2 slovo adjektivum 6.10.4 příspěvek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.6; 6.11.5 příspěvek na bydlení A2 sousloví 6.2.6; 6.11.5 příště A2 slovo adverbium 4.5.4 příští A1 slovo adjektivum 4.5.4 přítel A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.8; 6.14.2 přítelkyně A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.8; 6.14.2 přivést A2 slovo verbum perfektivní 4.4.9 přivézt A2 slovo verbum perfektivní 4.4.9 přízemí A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.1 přiznání A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.11.3 psát A1 slovo verbum imperfektivní 5.7.8; 6.10.5; 6.14.1 PSČ A1 sousloví 6.1.3 psychiatr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.6 psychiatrická A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.6 ptát se A2 slovo verbum imperfektivní 5.1.7; 5.1.11; 6.1 0.5 ptát se, jestli A2 vazba 5.1.7; 5.1.11; 6.1 0.5 půjčit A1 slovo verbum perfektivní 6.5.14; 6.8.9; 6.8.12; 6.9.5 půjčit si A1 slovo verbum perfektivní 6.9.5 278 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY půjčka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.12 půjčovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.14; 6.8.9; 6.9.5 půjčovat si A2 slovo verbum imperfektivní 6.9.5 půjčovna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.8; 6.9.5 půjčovna aut A2 sousloví 6.9.5 půjčovna oblečení A2 sousloví 6.8.8 půl A2 slovo numerále 4.2.3; 4.5.1; 6.6.5 půl úvazku A2 sousloví 6.6.5 půlka A2 slovo substantivum femininum singulár 4.2.3 půlnoc A1 slovo substantivum femininum singulár 4.5.1 pumpa A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.5 punčocháče A2 slovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.8.3 punčochy A2 slovo substantivum femininum plurá 6.8.3 pustit A2 slovo verbum perfektivní 6.2.5 pustit si A2 slovo verbum perfektivní 6.5.5 původ A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.10 pyžamo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.3 rád A1 slovo adjektivum 5.3.1; 5.3.2; 5.3.4; 5.3.5; 5.3.7; 5.3.8; 5.3.9; 5.5.6; 5.5.9 rád + sloveso A1 vazba 5.3.5 rád bych se vám představí A1 fráze 5.5.19 rád vás poznávám A2 fráze 5.5.21 raději A2 slovo adjektivum 5.4.15 raději... než A2 vazba 5.3.12 rádio A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.5; 6.5.2; 6.5.4 radost A1 slovo substantivum femininum singulár 5.3.18 radost z A1 vazba 5.3.18 rajče A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.10 ra keta A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.9 ra kovina A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.5 rána A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.3 ranní A2 slovo adjektivum 4.5.1 ráno A1 slovo adverbium, substantivum 4.5.1; 5.5.14 realitní A2 slovo adjektivum 6.8.8; 6.8.10 realitní kancelář A1 sousloví 6.8.8 279 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY realitní makléř A2 sousloví 6.8.10 recept A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.15; 6.7.4 recept A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.6 registr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.1 registr řidičů A2 sousloví 6.11.1 registr vozide A2 sousloví 6.11.1 rehabilitace A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.7 rejstřík A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.2; 6.11.7 reklama A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.3 reklamovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.4 rentgen A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.4; 6.7.8 republika A1 slovo substantivum femininum singulár 6.14.4 restaurace A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.2 revizor A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.8 revizorka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.8 rezavý A1 slovo adjektivum 6.1.14 rezervovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.9.9 rezervovat si A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.13 režisér A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 režisérka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.12 rock A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.15 rockový A2 slovo adjektivum 6.5.15 roční A2 slovo adjektivum 4.5.1 ročník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.1 rodič A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.4 rodiče A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.10.4 rodičovská dovolená A2 sousloví 6.6.2 rodičovský A2 slovo adjektivum 6.6.2; 6.11.5 rodičovský příspěvek A2 sousloví 6.11.5 rodina A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.13 rodit A2 slovo verbum imperfektivní 6.7.9 rodné číslo A1 sousloví 6.1.12 rodné příjmení A2 sousloví 6.1.1 rodný A2 slovo adjektivum 6.1.1; 6.1.12 rohlík A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.11 rok A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1; 6.1.6 280 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY román A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.14 rostlina A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.2 rovina A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.1 rovně A1 slovo adverbium 4.4.21 rovný A2 slovo adjektivum 4.6.1 rovný A1 slovo adjektivum 6.1.14 rozbitý A1 slovo adjektivum 4.6.11; 6.2.5 rozdíl A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.8.8 rozhlas A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.6; 6.5.2; 6.5.4 rozhlasový A2 slovo adjektivum 6.5.4 rozhodně A2 slovo adverbium 5.2.17 rozloha A2 slovo substantivum femininum singulár 4.3.7 rozloučení A2 slovo substantivum neutrum singulár 5.6.19 rozměr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.3 rozsudek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.8 rozsvítit A2 slovo verbum perfektivní 6.2.5 rozumět A1 slovo verbum imperfektivní 5.7.1; 5.7.2; 6.14.1 rozvádět se A2 slovo verbum imperfektivní 6.1.8 rozvedená A1 slovo adjektivum 6.1.8 rozvedený A1 slovo adjektivum 6.1.8 rozvést se A2 slovo verbum perfektivní 6.1.8 rozvod A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.8 rozvrh A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.6 rozvrh hodin A2 sousloví 6.10.6 ručení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.6.8 ručení omezené A2 sousloví 6.6.8 ručník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.4.2 ruka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.1 rukavice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.5; 6.8.3 rum A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.14 Rus A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.9 Ruska A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.9 růst A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.4 rušno A1 slovo adverbium 4.6.5 různý A1 slovo adjektivum 4.8.8 281 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY růže A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.2 růžový A1 slovo adjektivum 4.6.8 ryba A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.7 rybník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.13.1 rych e A1 slovo adverbium 4.3.5 rych é občerstvení A2 sousloví 6.3.2 rych ík A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.1 rych ost A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.3.5 rych ovarná konvice A2 sousloví 6.2.5 rych ý A1 slovo adjektivum 4.3.5; 6.3.2 rýma A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.2 rýže A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.8 řád A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.9; 6.9.11 řada A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.13 ředíte A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.4; 6.10.4 ředitelka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.4; 6.10.4 řeka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.13.1 řemeslník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 řeznictví A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.1 řezník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.10 říct A1 slovo verbum perfektivní 5.7.1; 5.7.3; 5.7.9 řidič A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.9.9; 6.11.1 řidička A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.9.9 řidičský A1 slovo adjektivum 6.9.2 řidičský průkaz A1 sousloví 6.9.2 říd it A1 slovo verbum imperfektivní 6.9.2 říjen A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 říkají, že A2 fráze 5.2.21 říkat A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.2; 5.2.21; 5.7.1 řízek A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.6 říznout se A2 slovo verbum perfektivní 6.7.3 s A2 slovo prepozice 5.2.1; 5.2.7; 5.6.3; 6.1.8; 6.3.3; 6.8.1; 6.8.3 s pozdravem A1 fráze 5.6.3 s sebou A2 slovo pronomen 6.3.3 s. r. o. A1 sousloví 6.6.8 282 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY sádra A2 S ovo substantivum femininum singu ár 6.7.3 sa ko A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.8.3 sál A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.10 salám A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.7 salát A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.5 salát A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.10 samostatný A2 s ovo adjektivum 6.2.2 samozřejmě A1 s ovo adverbium 5.2.1; 5.4.6; 5.4.17 sbírat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.5.6 scí-fi A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.14 scí-fi literatura A2 sousloví 6.5.14 sedadlo A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.5.13; 6.9.9 sedat si A2 s ovo verbum imperfektivní 4.4.6 sedět A1 s ovo verbum imperfektivní 4.4.1 sedět A2 s ovo verbum imperfektivní 6.8.5 sednout si A2 s ovo verbum perfektivní 4.4.6 sejít A2 s ovo verbum perfektivní 4.4.11 sejít se A1 s ovo verbum perfektivní 6.14.2 sekretářka A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.6.1 sekunda A2 s ovo substantivum femininum singu ár 4.5.1 sem A1 s ovo adverbium 4.4.1 9 semafor A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.4 seminář A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.10.6 senát A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.3 senátor A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.3 senátorka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.14.3 senior A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.6 seniorka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.6 seriál A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.3 servírka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.3.3; 6.6.1 sestra A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.13 sestřenice A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.1.13 sestřička A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.7.6 sešit A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.10.3 sever A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 4.4.3 283 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY severní A2 slovo adjektivum 4.4.3 seznámit se A2 slovo verbum perfektivní 7.1 seznamovat se A2 slovo verbum imperfektivní 7.1 scházet se A2 slovo verbum imperfektivní 6.14.2 schengenský A2 slovo adjektivum 6.14.3 Schengenský prostor A2 sousloví 6.14.3 schod A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3 schodiště A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.3 schránka A2 slovo substantivum femininum singulár 5.6.13; 6.8.11 schvalovat A2 slovo verbum imperfektivní 5.4.1 silnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.4 silniční A2 slovo adjektivum 6.11.3 silný A1 slovo adjektivum 4.6.10 sjet A2 slovo verbum perfektivní 4.4.11 skleněný A2 slovo adjektivum 4.6.9 sklenice A2 slovo substantivum femininum singulár 4.2.3; 4.3.8; 6.3.16 sklep A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3 sklo A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.6.9 skončit A2 slovo verbum perfektivní 4.5.10; 6.5.11 skopové maso A2 sousloví 6.3.7 skopový A2 slovo adjektivum 6.3.7 skoro A2 slovo adverbium 4.2.6 skříň A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 skupina A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.12 skype A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.4 skypovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.5 s abý A2 slovo adjektivum 4.6.10 s adký A1 slovo adjektivum 4.6.6; 6.3.5 s aný A1 slovo adjektivum 4.6.6 s ečna A1 slovo substantivum femininum singulár 5.5.13; 6.1.2 s ečno A1 fráze 5.5.13; 6.1.2 s eva A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.4; 6.9.10 s ovník A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.14; 6.10.3 s ovo A1 slovo substantivum neutrum singu ár 5.7.6; 5.7.7 s oženka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.11 s uch A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.6.5 284 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY slunce A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.13.3 slušet A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.5 služby A2 slovo substantivum femininum plurá 6.8.8 slyšet A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.5; 5.6.16; 5.6.17; 5.6.18; 6.2.3 slyšet o A2 vazba 5.2.8; 5.2.9 smažený A1 slovo adjektivum 6.3.6 smažený sýr A1 sousloví 6.3.6 smažit A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.15 směna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.5 směnárna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.8.8 směr A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.3 smět A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.28; 5.2.29; 5.2.31 smetana A2 slovo substantivum femininum singulár 6.3.12 smíchat A2 slovo verbum perfektivní 6.3.15 smlouva A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.5 smlouva na dobu neurčitou A2 sousloví 6.6.5 smlouva na dobu určitou A2 sousloví 6.6.5 smrt A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.1.4 smutný A1 s ovo adjektivum 6.1.15 snad A2 s ovo adverbium 5.2.19 snadno A2 s ovo adverbium 4.7.5 snadný A2 s ovo adjektivum 4.7.5 snacha A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.13 snášet A2 s ovo verbum imperfektivní 5.3.9 sňatek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.8 sněmovna A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.14.3 sněžit A1 s ovo verbum imperfektivní 6.13.3 snídaně A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.4 snídat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.3.4 sníh A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.13.3 sníst A2 s ovo verbum perfektivní 6.3.1; 6.7.3 sobota A1 s ovo substantivum femininum singulár 4.5.1 sociální A2 s ovo adjektivum 6.8.14; 6.11.4 sociální pojištění A2 sousloví 6.8.14 sochař A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 285 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY sochařka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.12 solární A2 slovo adjektivum 6.2.5 solární pane A2 sousloví 6.2.5 součet A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.2.2 soud A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.8 soudce A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.11.7 soudkyně A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.11.7 soudní A1 slovo adjektivum 6.11.8 soudní tlumočnice A1 sousloví 6.11.7 soudní tlumočník A1 sousloví 6.11.7 souhlasit A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.1; 5.2.7 souhlasit s A2 vazba 5.2.1; 5.2.7 soukromý A2 s ovo adjektivum 6.10.1 sourozenec A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 soused A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.2; 6.14.2 sousedka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.2; 6.14.2 sousední A1 s ovo adjektivum 6.14.4 soustrast A1 s ovo substantivum femininum singulár 5.5.22 soutěž A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.3; 6.5.8 soutěžit A2 s ovo verbum imperfektivní 6.5.8 spadnout A1 s ovo verbum perfektivní 4.4.11; 6.7.3 spáchat A2 s ovo verbum perfektivní 6.12.1 spálit se A2 s ovo verbum perfektivní 6.7.3 spánek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.4.1 spát A1 s ovo verbum imperfektivní 6.4.1 specialista A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.6 spěšný A2 s ovo adjektivum 6.9.1 spisovate A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.14 spisovatelka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.14 splátka A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.7 spočítat A2 s ovo verbum perfektivní 4.2.2 spodní A2 s ovo adjektivum 6.8.3 spodní prádlo A2 sousloví 6.8.3 spojení A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.9.9 spokojený A2 s ovo adjektivum 5.3.26 spokojený s A2 vazba 5.3.23; 5.3.24 286 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY společně A1 slovo adverbium 4.8.1 společnost A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.8; 6.14.2 společnost s ručením omezeným A2 sousloví 6.6.8 spolu A1 slovo adverbium 4.8.1 spolubydlící A2 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.2.2; 6.5.7; 6.5.9 sporák A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5 sport A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.3 sportovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.6 sportovec A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 sportovkyně A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.7 sportovní A2 slovo adjektivum 6.5.3; 6.8.1 sportovní potřeby A2 sousloví 6.8.1 spotřebič A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5; 6.8.2 spotřební A2 slovo adjektivum 6.11.3 spousta A2 slovo substantivum femininum singulár 4.2.3 správně A1 slovo adverbium 4.7.2 správný A1 slovo adjektivum 4.7.2 sprcha A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 sprchovat se A1 slovo verbum imperfektivní 6.4.2 sprchový A2 slovo adjektivum 6.2.4 sprchový kout A2 sousloví 6.2.4 spropitné A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.3 SPZ A1 sousloví 6.9.3 srazit se A2 slovo verbum perfektivní 6.9.7 srážka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.13.3 srdce A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.1; 6.12.2 srdečně A1 slovo adverbium 5.6.4 srdečně Tě zdraví A1 fráze 5.6.4 srpen A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 stačit A1 slovo verbum imperfektivní 4.2.3 stadion A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.9 stáhnout A2 slovo verbum perfektivní 6.5.5 stahovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.5 stánek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.3.2; 6.8.1 stání A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.4 287 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY stanice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.4; 6.9.5; 6.9.8 stanice metra A1 sousloví 6.9.8 stanoviště A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.8 stanoviště taxi A2 sousloví 6.9.8 starobní A2 slovo adjektivum 6.11.4 starost A2 slovo substantivum femininum singulár 5.3.31 starosta A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.1 starostka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.1 starší A1 slovo adjektivum 6.1.13 starý A1 slovo adjektivum 4.6.13; 6.1.14 stát A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.3; 6.14.4 stát A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.1; 4.4.1 8; 6.9.4 stát A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.12; 6.8.4 stát se A2 slovo verbum perfektivní 4.1.3; 5.1.8; 5.5.2; 6.12.3 státní A2 slovo adjektivum 6.1.9; 6.10.8; 6.11.7 státní občanství A2 sousloví 6.1.9 státní příslušnost A1 sousloví 6.1.9 státní zastupitelství A2 sousloví 6.11.7 stav A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.6 stavba A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.3 stážista A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.2 stážistka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.2 stejk A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.6 stejně A2 slovo adverbium 4.8.8 stejně jako A2 vazba 4.8.8 stejný A1 slovo adjektivum 4.8.8 stejný jako A1 vazba 4.8.8 stěna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.2.3 stisknout A2 slovo verbum perfektivní 5.6.12 sto A1 slovo numerále 4.2.1 stočné A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.6 stolice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.2; 6.7.4 stoupat A2 slovo verbum imperfektivní 4.3.9 stoupnout A2 slovo verbum perfektivní 4.3.9 strach A1 slovo substantivum maskulinum singulár 5.3.30; 5.3.31 strana A2 slovo substantivum femininum singulár 4.4.2 288 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY strana A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.14.3 stránka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.4 stravovat se A2 slovo verbum imperfektivní 6.3.2 strojek A2 slovo substantivum masku inum singu ár 6.4.2 strom A1 slovo substantivum masku inum singu ár 6.13.2 strop A2 slovo substantivum masku inum singu ár 6.2.3 strýc A1 slovo substantivum masku inum singu ár 6.1.13 střed A2 slovo substantivum masku inum singu ár 4.4.2 středa A1 slovo substantivum femininum singu ár 4.5.1 středeční A2 slovo adjektivum 4.5.1 střední A2 slovo adjektivum 6.1.14 střední A1 slovo adjektivum 6.10.9 střední škola A1 sousloví 6.10.1; 6.10.9 stříbrný A2 slovo adjektivum 4.6.9 stříbro A2 slovo substantivum neutrum singu ár 4.6.9 střih A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.5 stříhat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.9 student A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.2; 6.10.4 studentka A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.2; 6.10.4 studený A1 slovo adjektivum 4.3.9; 6.3.14 studio A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.8.8 studovat A1 slovo verbum imperfektivní 6.10.1 studovna A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.2.4; 6.10.2 stůl A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.2.4 stupeň A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.3.9 stupeň Celsia A2 sousloví 4.3.9 stý A2 slovo numerále 4.2.4 sucho A2 slovo adverbium 4.6.2 suchý A1 slovo adjektivum 4.6.2 sukně A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.3 sůl A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.13 super A1 slovo adverbium 5.3.26 superlegalizace A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.6 supermarket A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.1 sušička A2 slovo substantivum femininum singulár 6.2.5 sušit A2 slovo verbum imperfektivní 4.6.2 289 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY svačina A2 S ovo substantivum femininum singulár 6.3.4 svačit A2 s ovo verbum imperfektivní 6.3.4 svátek A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.1; 6.11.7 svědek A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.11.8 svědkyně A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.11.8 světle A2 s ovo adverbium 4.6.8 světlo A2 s ovo substantivum neutrum singu ár 4.6.4; 6.2.5; 6.9.3 světlo A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.2.3; 6.2.5 světlý A1 s ovo adjektivum 4.6.4; 4.6.8; 6.2.3; 6.3.14 svetr A1 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.8.3 svíčková A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.3.6 svítit A1 s ovo verbum imperfektivní 6.2.5; 6.13.3 svléknout se A1 s ovo verbum perfektivní 6.7.4 svobodný A1 s ovo adjektivum 6.1.8 sympatický A1 s ovo adjektivum 5.3.7; 5.3.8; 5.3.9; 6.1.15 syn A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 sypat A2 s ovo verbum imperfektivní 4.4.5 sýr A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.6; 6.3.12 sýrový A2 s ovo adjektivum 6.3.12 šachy A1 s ovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.5.6 šála A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.3 šálek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.2.3; 6.3.16 šampon A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.4.2 šátek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 šatna A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.2 šaty A1 s ovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.8.3 šedivý A1 s ovo adjektivum 6.1.14 šedý A1 s ovo adjektivum 4.6.8 šestinedělí A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.7.9 široký A1 s ovo adjektivum 4.3.3 šířka A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.3.3 šít A2 s ovo verbum imperfektivní 6.8.9 škoda A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.7 škola A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.3; 6.10.1; 6.10.9 školní A2 s ovo adjektivum 6.3.2; 6.8.2; 6.10.2 290 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY školní potřeby A2 sousloví 6.8.2 školnice A2 slovo substantivum femininum singulár 6.10.4 školník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.4 špagety A1 slovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.3.8 špatně A1 slovo adverbium 4.7.2 špatný A1 slovo adjektivum 4.7.1; 4.7.2 špatný pro A2 vazba 4.7.4 špenát A2 slovo substantivum maskulinum 6.3.10 šperk A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.3 špína A2 slovo substantivum femininum singulár 4.6.3 špinavý A1 slovo adjektivum 4.6.3 štíhlý A1 slovo adjektivum 6.1.14 štvát A1 slovo verbum imperfektivní 5.3.34 šťastnou cestu A1 fráze 5.5.33 šťastný A1 slovo adjektivum 5.5.33 šunka A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.7 švadlena A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.10 švagr A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.13 švagrová A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.13 švestka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.10 tablet A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.10.3 tableta A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.6 tabule A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.10.3 tady A1 slovo adverbium 4.4.2; 5.6.8 tak A1 slovo adverbium 5.2.1; 5.2.7; 5.2.30; 5.4.4; 5.4.5; 5.4.9 tak dobře A1 fráze 5.4.9 tak jo A1 fráze 5.2.30 talíř A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.2.3; 6.3.16 tam A1 s ovo adverbium 4.4.2; 4.4.19; 5.7.8 tamhle A1 s ovo adverbium 4.4.2 tamten A2 s ovo pronomen 5.1.1 tamto A2 s ovo pronomen 5.1.1 tamtudy A2 s ovo adverbium 4.4.21 tancovat A1 s ovo verbum imperfektivní 6.5.6 tankovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.9.5 291 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY taška A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.8.3 táta A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.13 tatínek A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.13 taxi A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.9.8 taxík A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.1 téct A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.4; 6.2.5 teď A1 slovo adverbium 4.5.3 těhotenský A2 slovo adjektivum 6.7.11 těhotenský průkaz A2 sousloví 6.7.11 těhotenství A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.9 těhotná A1 slovo adjektivum 6.7.4; 6.7.9 technická prohlídka A2 sousloví 6.9.2; 6.9.6 technický A1 slovo adjektivum 6.9.2; 6.9.6; 6.10.7 technický obor A1 sousloví 6.10.7 technický průkaz A1 sousloví 6.9.2; 6.10.7 technický stav A2 sousloví 6.9.6 technička A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.1 technik A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 te ecí A2 s ovo adjektivum 6.3.7 te ecí řízek A2 sousloví 6.3.7 te efon A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 5.6.7; 6.1.4 te efonovat A1 s ovo verbum imperfektivní 7.1 te evize A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.6; 6.5.2 te evizní A2 s ovo adjektivum 6.5.3 te evizor A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5 tě o A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.7.1 tě ocvična A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.9; 6.10.2 tě ocvik A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.10.7 temperamentní A2 s ovo adjektivum 6.1.15 tenhle A1 s ovo pronomen 5.1.1 tenis A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 tenký A2 s ovo adjektivum 4.6.10 tento A1 s ovo pronomen 5.1.1 tepláky A2 s ovo substantivum maskulinum pluralium tantum 6.5.9; 6.13.3 teplo A1 s ovo adverbium 4.3.9; 6.2.6; 6.13.3 292 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY teplota A1 slovo substantivum femininum singulár 4.3.9; 6.7.2; 6.13.3 teplý A1 slovo adjektivum 4.3.9; 6.3.14 test A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.6; 6.10.8 test na alkohol A2 sousloví 6.9.6 test na drogy A2 sousloví 6.9.6 těstoviny A2 slovo substantivum femininum plurá 6.3.8 těší mě A1 fráze 5.5.21 těší mě, že vás poznávám A2 fráze 5.5.21 těšit A2 slovo verbum imperfektivní 5.5.21 teta A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.13 textil A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.1 textilní A1 slovo adjektivum 4.6.9 těžký A1 slovo adjektivum 4.3.6; 4.7.5; 6.6.5 tchán A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 tchýně A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.13 ticho A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.6.5 tichý A1 slovo adjektivum 4.6.5 tisíc A1 slovo numerále 4.2.1 tísňová linka A2 sousloví 6.12.2 tísňový A2 slovo adjektivum 6.12.2 tlačit A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.5 tlak A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.2; 6.7.5 tlumočit A1 slovo verbum imperfektivní 6.14.1 tlumočnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.11.8; 6.14.1 tlumočník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.8; 6.14.1 tlustý A1 slovo adjektivum 6.1.14; 4.6.10 tma A1 slovo substantivum femininum singulár 4.6.4 tmavě A2 slovo adverbium 4.6.8 tmavý A1 slovo adjektivum 4.6.4; 4.6.8; 6.3.14 to A1 slovo pronomen 5.1.1; 5.2.2; 5.2.7; 5.2.12; 5.2.13; 5.3.31; 5.3.34; 5.4.2; 5.4.3; 5.4.9; 5.5.2; 5.5.4; 5.5.7; 5.5.18; 5.6.9; 5.7.3 to je A1 fráze 5.5.23; 5.6.9 to je dobrý nápad A1 fráze 5.4.9 to je dobře, že A1 fráze 5.4.2 to je maličkost A2 fráze 5.5.4 293 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY to je od vás hezké A2 fráze 5.4.2; 5.4.3; 5.5.26 to je od vás milé A2 fráze 5.5.26 to je omyl A1 fráze 5.6.14 to je překvapení A2 fráze 5.3.28 to je v pořádku A1 fráze 5.5.2 to není dobrý nápad A2 fráze 5.4.3 to nevadí A1 fráze 5.5.2 to nic není A1 fráze 5.3.31 to od vás není hezké A2 fráze 5.4.3 toaletní A1 slovo adjektivum 6.4.2 toaletní papír A1 sousloví 6.4.2 točený A2 slovo adjektivum 6.3.14 tohle A1 slovo pronomen 5.1.1 topení A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.5 topení na elektřinu A1 sousloví 6.2.5 topení na plyn A1 sousloví 6.2.5 topit A2 slovo verbum imperfektivní 6.2.5 toto A2 slovo pronomen 5.1.1 továrna A1 slovo substantivum femininum singulár 6.6.3 tramvaj A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.1; 6.9.8 trápit A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.32 trasa A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.8 trať A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.10 trenér A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 trénerka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.7 trénovať A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.7 trest A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.8 trestní A2 slovo adjektivum 6.11.7; 6.11.8 trestní oznámení A2 sousloví 6.11.8 trestný čin A2 sousloví 6.12.1 trh A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.1 trhat A2 slovo verbum imperfektivní 6.7.8 tričko A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.3 trochu A1 slovo adverbium 4.2.3; 4.2.8 trolejbus A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.1; 6.9.8 294 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY trvalý A1 S ovo adjektivum 6.1.3; 6.11.6 trvat A1 s ovo verbum imperfektivní 4.5.12 tržnice A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.8.1 třešeň A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.10 třetí A1 s ovo numerále 4.2.4 tři A1 s ovo numerále 4.2.1 třicátý A1 s ovo numerále 4.2.4 třída A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.3 třída A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.1; 6.10.2 tudy A2 s ovo adverbium 4.4.21 turista A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.9.12 tužka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.3 tvar A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.6.1 tvaroh A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.3.12 tvář A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.7.1 tvrdý A1 s ovo adjektivum 4.6.10 tweet A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.5 tweetovat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.5.5 týden A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 týdenní A2 s ovo adjektivum 4.5.1 týdně A2 s ovo adverbium 4.5.13 tým A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.8 u telefonu A1 fráze 5.6.7 ubytovna A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.2.1 účastnit se A2 s ovo verbum imperfektivní 7.1 učebna A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.2 učebnice A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.14; 6.10.3 učesat se A2 s ovo verbum perfektivní 6.4.2 účet A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.12 účetní A2 s ovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.6.1 učiliště A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.10.1 učit A1 s ovo verbum imperfektivní 6.10.4 učit se A1 s ovo verbum imperfektivní 6.10.5 učíte A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.10.4 učitelka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.10.4 295 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY účtenka A2 S ovo substantivum femininum singulár 6.8.7 událost A2 s ovo substantivum femininum singulár 4.1.3 udělat A1 s ovo verbum perfektivní 6.10.8 uhlí A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.2.5 ucho A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.7.1 ukázat A1 s ovo verbum perfektivní 6.7.4; 6.8.4; 6.8.5 ukazovat A2 s ovo verbum imperfektivní 7.1 uklidit A2 s ovo verbum perfektivní 4.6.3; 6.4.3 uklidnit se A2 s ovo verbum perfektivní 5.3.35 uklízečka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.4 uklízet A1 s ovo verbum imperfektivní 4.6.3; 6.4.3 úko A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.10.5 ukončit A2 s ovo verbum perfektivní 6.6.5 Ukrajinec A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.1.9 Ukrajinka A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.9 ukrást A1 s ovo verbum perfektivní 6.12.1 ulice A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.1.3 uložit A2 s ovo verbum perfektivní 6.8.12 ultrazvuk A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.4 umělec A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 umělecký A2 s ovo adjektivum 6.10.1 umělkyně A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.5.12 umělý A2 s ovo adjektivum 6.7.8 umět A1 s ovo verbum imperfektivní 5.2.26; 5.2.27 úmrtí A2 s ovo substantivum neutrum singulár 6.1.8 umýt A2 s ovo verbum perfektivní 4.6.3; 6.4.3 umýt se A2 s ovo verbum perfektivní 6.4.2 umyvadlo A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.2.4 unavený A1 s ovo adjektivum 6.7.2 unie A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.14.3 univerzita A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.10.1 univerzitní A2 s ovo adjektivum 6.10.2 únor A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.5.1 únorový A2 s ovo adjektivum 4.5.1 upéct A2 s ovo verbum perfektivní 6.3.15 úplně A2 s ovo adverbium 4.2.8 296 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY uprostřed A2 slovo adverbium 4.4.2 upřímnou soustrast A1 fráze 5.5.27 upřímný A1 s ovo adjektivum 5.5.27 úraz A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.7.3; 6.7.4 úrazový A2 s ovo adjektivum 6.8.14 určitě A2 s ovo adverbium 5.2.1; 5.2.17 určitý A2 s ovo adjektivum 6.6.5 úřad A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.3; 6.6.7; 6.11.1; 6.11.2; 6.11.4; 6.11.5 úřad práce A1 sousloví 6.6.7; 6.11.5 úřad sociálního zabezpečení A2 sousloví 6.11.4 úředn' A1 slovo adjektivum 6.11.1; 6.11.6 úředn' hodiny A1 sousloví 6.11.1 úředn' překlad A2 sousloví 6.11.6 úředn ce A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.6.1; 6.11.1 úředn'k A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1; 6.11.1 úschovna A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.9.10 ústa A2 s ovo substantivum neutrum pluralium tantum 6.7.1 ústní A1 s ovo adjektivum 6.10.8 ústřední A2 s ovo adjektivum 6.2.5 ústřední topení A2 sousloví 6.2.5 usušit A2 s ovo verbum perfektivní 4.6.2 uši A1 s ovo substantivum femininum plurá 6.7.1 ušít A2 s ovo verbum perfektivní 6.8.9 úterní A2 s ovo adjektivum 4.5.1 úterý A1 s ovo substantivum neutrum singulár 4.5.1 uvařit A2 s ovo verbum perfektivní 6.3.15; 6.5.6 úvazek A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.6.5 uvidět A2 s ovo verbum perfektivní 4.6.4 uvnitř A2 s ovo adverbium 4.4.2 uzavřít A2 s ovo verbum perfektivní 6.8.14 uzenina A1 s ovo substantivum femininum singulár 6.3.7 úzký A2 s ovo adjektivum 4.3.3 uznat A2 s ovo verbum perfektivní 6.10.9 uznávat A2 s ovo verbum imperfektivní 6.10.9 už A1 s ovo adverbium 4.5.5 297 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY užívat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.6 v A1 slovo prepozice 5.2.5; 5.2.36; 5.5.2; 5.6.12; 6.6.2; 6.9.2; 6.11.5 v žádném případě A2 fráze 5.2.5 vadit A1 slovo verbum imperfektivní 5.5.2 vagon A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.10 váha A2 slovo substantivum femininum singulár 4.3.6 válka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.12.3 vana A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 Vánoce A1 slovo substantivum femininum pluralium tantum 5.5.33 vařič A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.5 vařit A1 slovo verbum imperfektivní 6.3.15; 6.5.6 vazba A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.8 vážená paní A1 fráze 5.6.1 vážený A1 slovo adjektivum 5.6.1 vážený pane A1 fráze 5.6.1 vážit A1 slovo verbum imperfektivní 4.3.6; 6.1.14; 6.7.10 vážná hudba A2 sousloví 6.1.14; 6.5.15 vážný A2 slovo adjektivum 6.1.14; 6.1.15; 6.7.5 včas A1 slovo adverbium 4.5.8 včera A1 slovo adverbium 4.5.2 včerejší A2 slovo adjektivum 4.5.2 vdaná A1 slovo adjektivum 6.1.8 vdát se A2 slovo verbum perfektivní 6.1.8 vdova A2 slovo substantivum femininum singulár 6.1.8 vdovec A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.8 večer A1 slovo adverbium, substantivum 4.5.1; 5.5.14 večerní A2 slovo adjektivum 4.5.1 večeře A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.4 večeřet A1 slovo verbum imperfektivní 6.3.4 vědět A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.8; 5.2.9; 5.2.12; 5.2.13; 5.2.16; 5.4.8 vědět naprosto jistě, že A2 fráze 5.2.16 vedle A1 slovo adverbium 4.3.4; 4.4.2 vedlejší A2 slovo adjektivum 4.4.2; 6.9.4 vedoucí A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.6.4 298 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY vejce A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.13 věk A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.13; 6.1.6 Velikonoce A1 slovo substantivum femininum pluralium tantum 5.5.33 velikost A1 slovo substantivum femininum singulár 4.3.1; 4.3.2; 6.8.5 velký A1 slovo adjektivum 4.3.1; 4.3.2; 4.3.3; 4.3.8 velmi A2 slovo adverbium 4.2.8 ven A2 slovo adverbium 4.4.2; 4.4.19 venku A2 slovo adverbium 4.4.2 vepředu A1 slovo adverbium 4.4.2 vepřové maso A1 sousloví 6.3.7 vepřový A1 slovo adjektivum 6.3.7 veřejný A2 slovo adjektivum 6.7.12; 6.10.1 věřící A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.1.11 věřit A2 slovo verbum imperfektivní 6.1.11 veselé Vánoce A1 fráze 5.5.33 veselý A1 slovo adjektivum 6.1.15,5.5.33 vesnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.14.4 vést A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.5 vést na A2 vazba 6.2.3 veterinář A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.13.2 veterinářka A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.13.2 větší A2 slovo adjektivum 4.3.1 vězení A2 slovo substantivum neutrum singu ár 6.11.8 vézt A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.5 věž A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.2.5 vhodný A2 slovo adjektivum 4.7.3 vchod A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.4.1 0 video A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.5.5 vidět A1 slovo verbum imperfektivní 4.6.4 vidlička A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.3.16 Vietnamec A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.1.9 Vietnamka A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.1.9 víkend A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.5.1; 6.5.1 víno A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.3.10; 6.3.14 viróza A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.7.5 299 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY viset A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.1 víš, co A2 fráze 5.4.8 vitamin A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.8.6 vítat A2 s ovo verbum imperfektivní 5.5.18 vítejte v/na A2 fráze 5.5.18 vítr A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.13.3 vízum A1 s ovo substantivum neutrum singulár 6.1.12; 6.9.12 vjet A2 s ovo verbum perfektivní 4.4.10; 6.9.4 vjezd A2 s ovo substantivum maskulinum singulár 4.4.1 0 vjíždět A2 s ovo verbum imperfektivní 4.4.10; 6.9.4 vláda A2 s ovo substantivum femininum singulár 6.14.3 vládní A2 s ovo adjektivum 6.14.3 vládnout A2 s ovo verbum imperfektivní 6.14.3 vlak A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.9.1 vlastní A2 s ovo adjektivum 4.8.9; 6.1.13; 6.2.2 vlasy A1 s ovo substantivum maskulinum plurá 6.1.14 vlažný A2 s ovo adjektivum 4.3.9 vlevo A2 s ovo adverbium 4.4.2; 4.4.19 vlhko A2 s ovo adverbium 4.6.2; 6.13.3 vlhkost A2 s ovo substantivum femininum singu ár 4.6.2 vlhký A2 s ovo adjektivum 4.6.2 vlna A1 s ovo substantivum femininum singu ár 4.6.9 vlněný A2 s ovo adjektivum 4.6.9 vložka A2 s ovo substantivum femininum singu ár 6.4.2 vnitro A1 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.14.3 vnitrostátní A2 s ovo adjektivum 6.9.9 voda A1 s ovo substantivum femininum singu ár 6.2.6; 6.3.14 vodit A2 s ovo verbum imperfektivní 4.4.5 vodné A2 s ovo substantivum neutrum singu ár 6.2.6 volant A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 6.9.3 volaný A2 s ovo substantivum maskulinum singu ár 5.6.13 volat A1 s ovo verbum imperfektivní 5.6.10; 5.6.15; 6.12.2 volby A2 s ovo substantivum femininum plurá 6.14.3 volej ba A1 s ovo substantivum maskulinum singulár 6.5.7 volit A2 s ovo verbum imperfektivní 6.14.3 volně A2 s ovo adverbium 6.8.6 300 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY volně prodejný A2 sousloví 6.8.6 volno A1 slovo adverbium 6.5.1 volný A1 slovo adjektivum 6.5.1 vonět A2 slovo verbum imperfektivní 4.6.7 vousy A1 slovo substantivum maskulinum plurá 6.1.14 vozidlo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.11.1 vozík A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.8.4 vozit A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.5 vpravo A2 slovo adverbium 4.4.2; 4.4.19 vracet A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.14; 6.8.7 vracet se A1 slovo verbum imperfektivní 4.4.13; 6.4.1 vrátit A1 slovo verbum perfektivní 4.4.14; 6.5.14; 6.8.7 vrátit se A1 slovo verbum perfektivní 4.4.13; 4.4.14; 6.4.1 vrátnice A2 slovo substantivum femininum singulár 6.10.2 vrchní A1 slovo substantivum maskulinum / femininum singulár 6.3.3 vrtulník A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.1 vstát A2 slovo verbum perfektivní 4.4.6; 6.4.1 vstávat A1 slovo verbum imperfektivní 6.4.1 vstoupit A2 slovo verbum perfektivní 4.4.1 0 vstupenka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.13; 6.9.11 vstupovat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.1 0 všechno A1 slovo pronomen 4.2.3; 5.5.20 všechno nejlepší A1 fráze 5.5.25 všichni A2 slovo pronomen 5.6.13 všude A2 slovo adverbium 4.4.2 vůbec A1 slovo partikule 5.6.18 vůbec ne A1 fráze 5.2.5 vůně A2 slovo substantivum femininum singulár 4.6.7 vůz A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.10 vy A1 slovo pronomen 5.5.16 vybavení A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.5 vybavený A2 slovo adjektivum 6.2.1 vybírat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.12 vybírat peníze A2 sousloví 6.8.12 výborný A2 slovo adjektivum 4.7.1 301 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY vybrat A2 slovo verbum perfektivní 6.8.12 vybrat peníze A2 sousloví 6.8.12 vybuchnout A2 slovo verbum perfektivní 6.12.3 vyčistit A2 slovo verbum perfektivní 4.6.3; 6.4.3; 6.8.9 vyčistit si A1 slovo verbum perfektivní 6.4.2 vyčistit si zuby A1 sousloví 6.4.2 vydělat A2 slovo verbum perfektivní 6.6.6 vydělávat A1 slovo verbum imperfektivní 6.6.6 vyhovovat A2 slovo verbum imperfektivní 4.7.3 vyhrát A2 slovo verbum perfektivní 6.5.8 vyhrávat A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.8 východ A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.1 0 východ A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.3 východní A2 slovo adjektivum 4.4.3 vyjet A2 slovo verbum perfektivní 4.4.10; 4.4.11; 6.9.4 výjezd A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.4.1 0 vyjít A2 slovo verbum perfektivní 4.4.11 vyjíždět A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.10; 6.9.4 vyjmenovat A2 slovo verbum perfektivní 4.2.5 vykoupat se A2 slovo verbum perfektivní 6.4.2 výlet A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.2; 6.9.12 vyluxovat A2 slovo verbum perfektivní 6.4.3 vyměnit A1 slovo verbum perfektivní 6.8.13 vyměnit A1 slovo verbum perfektivní 6.8.5; 6.9.5 vyměňovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.13; 6.9.5 vypadat A2 slovo verbum imperfektivní 6.2.5 vypínat A2 slovo verbum imperfektivní 6.2.5 výpis A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.11.7 výpis z trestního rejstříku A2 sousloví 6.11.7 výpis z účtu A2 sousloví 6.8.12 vypít A2 slovo verbum perfektivní 6.3.1; 6.7.3 výplata A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.6; 6.11.4 výplatní A2 slovo adjektivum 6.6.6; 6.11.5 výplatní lístek A2 sousloví 6.6.6; 6.11.5 vyplnit A2 slovo verbum perfektivní 6.8.11; 6.1 0.8; 6.11.4; 6.11.5 302 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY vyplňovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.8.11; 6.1 0.8; 6.11.4; 6.11.5 vypnout A1 slovo verbum perfektivní 6.2.5 vypočítat A1 slovo verbum perfektivní 6.10.5 výpověď A2 slovo substantivum femininum singulár 6.6.5 vyprat A1 slovo verbum perfektivní 4.6.3; 6.4.3; 6.8.9 vyprávět A2 slovo verbum imperfektivní 6.10.5 vyprodáno A2 slovo verbum imperfektivní 6.5.13 vyrážka A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.2 vysavač A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.4.3 výsledek A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.11 výsledky z laboratoře A2 sousloví 6.7.11 výslech A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.12.1 vyslovovat A1 slovo verbum imperfektivní 5.7.7 vysoko A2 slovo adverbium 4.3.2; 4.3.3 vysokoškolský A2 slovo adjektivum 6.10.9 vysoký A1 slovo adjektivum 4.3.2; 4.3.3; 4.3.9; 4.6.12; 6.1.14; 6.7.5; 6.10.1 vysoký tlak A2 sousloví 6.7.5 výstava A2 slovo substantivum femininum singulár 6.5.11 vystoupit A2 slovo verbum perfektivní 6.9.8 vystudovat A1 slovo verbum perfektivní 6.10.9 vystupovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.9.8 vysvědčení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.10. 9 vysvětlení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.12.1 vysvětlit A1 slovo verbum perfektivní 6.10.5 vysvětlovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.10.5 vyšetření A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.7.4 vyšetřit A2 slovo verbum perfektivní 6.7.4 výška A2 slovo substantivum femininum singulár 4.3.2; 4.3.3 výtah A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.1 vytrhnout A2 slovo verbum perfektivní 6.7.8 vyučit se A2 slovo verbum perfektivní 6.10.9 výuční A2 slovo adjektivum 6.10.9 výuční list A2 sousloví 6.10.9 vyučování A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.10.6 303 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY vyučovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.10.4 význam A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.7.6; 5.7.6 vyznání A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.1.11 vyžehlit A2 slovo verbum perfektivní 6.4.3 vzadu A1 slovo adverbium 4.4.2 vzdálenost A2 slovo substantivum femininum singulár 4.3.4 vzdělání A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.10.9 vzhled A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.14 vzít si A2 slovo verbum perfektivní 6.8.4 vzít si s sebou A2 sousloví 6.3.3 vzpomenout si A2 slovo verbum perfektivní 5.2.11; 5.2.13 vzpomínat si A2 slovo verbum imperfektivní 5.2.11; 5.2.13 vždycky A2 slovo adverbium 4.5.13 WC A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.2.3 webová stránka A1 sousloví 6.1.4 webový A1 slovo adjektivum 6.1.4 z A1 slovo prepozice 4.6.9; 5.3.18; 6.7.11; 6.8.12 za A2 slovo prepozice 4.2.5; 5.5.3; 5.5.4; 6.1.1; 6.2.6 za druhé A2 sousloví 4.2.5 za málo A2 fráze 5.5.4 za prvé A2 sousloví 4.2.5 za svobodna A2 sousloví 6.1.1 za balit A2 slovo verbum perfektivní 6.8.4 zaběhat si A2 slovo verbum perfektivní 6.5.7 zabezpečení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.11.4; 10.11.4 zablokovat A1 slovo verbum perfektivní 6.8.12 zablokovat účet A1 sousloví 6.8.12 zabruslit si A2 slovo verbum perfektivní 6.5.7 záclona A2 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 zácpa A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.2 zacvičit si A2 slovo verbum perfektivní 6.5.7; 6.10.5 začátečnice A1 slovo substantivum femininum singulár 6.14.1 začátečník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.1 začátek A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.5.9 začínat A1 slovo verbum imperfektivní 4.5.9; 6.5.11 304 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY začít A2 slovo verbum perfektivní 4.5.9; 6.5.11 záda A1 slovo substantivum neutrum pluralium tantum 6.7.1 zadarmo A1 slovo adverbium 6.8.4 zadat A1 slovo verbum perfektivní 6.8.7 zadat PIN A1 sousloví 6.8.7 zadní A2 slovo adjektivum 4.4.2 zahnout A1 slovo verbum perfektivní 4.4.17; 6.9.4 zahrada A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.3; 6.5.6; 6.13.2 zahrát si A2 slovo verbum perfektivní 6.5.7 za hýbat A2 slovo verbum imperfektivní 6.9.4 záchod A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.2.3 zachránit A2 slovo verbum perfektivní 6.12.2 záchranka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.12.2 zájem A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.6 zájem o A2 vazba 5.3.14; 5.3.15; 5.3.16 zájezd A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.9.12 zajímat A2 slovo verbum imperfektivní 5.3.14; 5.3.15; 5.3.16; 5.3.29 zajímat se o A2 vazba 5.3.14; 5.3.15; 5.3.16; 6.5.6 zajímavý A1 slovo adjektivum 6.5.3 zákaz A1 slovo substantivum maskulinum singulár 5.2.31; 6.9.4 zákaz stání A2 sousloví 6.9.4 zákaz zastavení A2 sousloví 6.9.4 základní A1 slovo adjektivum 6.6.6; 6.10.1; 6.10.9 základní plat A2 sousloví 6.6.6 základní škola A1 sousloví 6.10.1; 6.10.9 zá kon A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.14.3 zákusek A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.3.5; 6.3.9 záloha A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.11.3 zaměstnanec A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.4 zaměstnání A1 slovo substantivum neutrum singu ár 6.6.1; 6.11.5 zaměstnankyně A1 slovo substantivum femininum singu ár 6.6.4 zaměstnáváte A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.4 zá pad A1 slovo substantivum maskulinum singu ár 4.4.3 zá padni A2 slovo adjektivum 4.4.3 305 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY zápach A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.7 zá pa A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.5 zápal plíc A2 sousloví 6.7.5 za parkovat A2 slovo verbum perfektivní 6.9.5 zá pas A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.8 za pínat A2 slovo verbum imperfektivní 6.2.5 zápis A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.1 zapisovat A2 slovo verbum imperfektivní 6.10.1 zapisovat se A2 slovo verbum imperfektivní 6.10.1 zaplatit A1 slovo verbum perfektivn' 6.2.6; 6.3.3; 6.6.6; 6.7.12; 6.8.6; 6.8.7; 6.9.6; 6.11.4 zaplavat si A2 slovo verbum perfektivn' 6.5.6; 6.5.7 zaplombovat A2 slovo verbum perfektivn' 6.7.8 zapnout A1 slovo verbum perfektivn' 6.2.5 zapomenout A2 slovo verbum perfektivn' 5.2.11; 5.2.1 2; 5.2.13 zapomenout, že A2 vazba 5.2.14 zapsat A2 slovo verbum perfektivn' 6.1 0.1; 6.11.1 zapsat se A2 slovo verbum perfektivn' 6.10.1 zarezervovat si A2 slovo verbum perfektivn' 6.5.13 zároveň A2 slovo adverbium 4.5.6 záruční A2 slovo adjektivum 6.8.4 záruční doba A2 sousloví 6.8.4 září A1 slovo substantivum neutrum singulár 4.5.1 zařízený A1 slovo adjektivum 6.2.1 zase A1 slovo adverbium 4.5.13 zastavení A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.4 zastavit A1 slovo verbum perfektivní 4.4.18; 6.2.5; 6.9.4; 6.9.6 zastávka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.8; 6.9.9 zastavovat A2 slovo verbum imperfektivní 4.4.18; 6.9.4; 6.9.6 zastupitelství A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.11.8 zaškrtnout A2 slovo verbum perfektivní 6.10.8 zatáčka A2 slovo substantivum femininum singulár 4.4.1 7 zataženo A2 slovo adverbium 6.13.3 zavazadlo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.11 zavazadlový A2 slovo adjektivum 6.9.11 zavazadlový lístek A2 sousloví 6.9.11 306 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY zavináč A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.4 zavírat A1 slovo verbum imperfektivní 7.1 závod A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.8 závod A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.6.3 závodnice A2 slovo substantivum femininum singu ár 6.5.8 závodník A2 slovo substantivum maskulinum singu ár 6.5.8 zavolání A2 slovo substantivum neutrum singu ár 5.6.19 zavolat A2 slovo verbum perfektivní 5.6.20; 6.12.2 zavřeno A1 slovo verbum perfektivní 6.5.13 zavřít A1 slovo verbum perfektivní 7.1 zazpívat A2 slovo verbum perfektivní 6.5.6 zboží A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.8.1; 6.8.2 zbytečný A2 slovo adjektivum 4.7.4 zdraví Tě A1 fráze 5.6.4 zdravit A1 slovo verbum imperfektivní 5.6.4 zdravotně A2 slovo adverbium 6.11.4; 6.11.5 zdravotně postižený A2 sousloví 6.11.4 zdravotn' A1 slovo adjektivum 6.7.6; 6.7.11; 6.7.12; 6.8.14 zdravotn' pojištění A1 sousloví 6.7.12 zdravotn' pojišťovna A2 sousloví 6.7.12 zdravotn' průkaz A2 sousloví 6.7.11 zdravotn' sestra A1 sousloví 6.7.6 zdravý A1 slovo adjektivum 6.7.2 zedník A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.1 ze ená A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.4 ze ená karta A1 sousloví 6.11.5 ze enina A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.10; 6.8.1 ze eninový A2 slovo adjektivum 6.3.10 ze ený A1 slovo adjektivum 4.6.8; 6.11.5 ze í A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.3.10 zeměpis A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.7 zemřít A1 slovo verbum perfektivní 4.1.4; 6.1.8 zeptat se A2 slovo verbum perfektivní 5.1.7; 5.1.11 zeptat se, jestli A2 vazba 5.1.7; 5.1.11; 6.1 0.5 zeť A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.1.13 307 VÝRAZ A1/ A2 SLOVO/ SOUSLOVÍ/ FRÁZE/ VAZBA SLOVNÍ DRUH SUBSTANTIVUM: MASKULINUM/ FEMININUM/ NEUTRUM SUBSTANTIVUM: SINGULÁR/ PLURÁL/ PLURALIUM TANTUM VERBUM: IMPERFEKTIVNÍ/ PERFEKTIVNÍ ODKAZY NA PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLY zhasnout A2 slovo verbum perfektivní 6.2.5 zima A1 slovo substantivum femininum singulár 4.5.1; 6.13.3 zimní A2 slovo adjektivum 4.5.1 zítra A1 slovo adverbium 4.5.1; 4.5.4 zkouška A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.2; 6.10.8 zkouška v autoškole A2 sousloví 6.9.2 zkusit A1 slovo verbum perfektivní 6.9.2 zkusit si A1 slovo verbum perfektivní 6.8.5 zkušební A2 slovo adjektivum 6.6.5 zkušební doba A2 sousloví 6.6.5 zlato A2 slovo substantivum neutrum singulár 4.6.9 zlatý A2 slovo adjektivum 4.6.9 zleva A2 slovo adverbium 4.4.20 zlobit se A2 slovo verbum imperfektivní 5.5.1 zlobit se, že A2 vazba 5.5.1 zlomenina A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.5 zlý A1 slovo adjektivum 6.1.14 změna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.6 změnit A1 slovo verbum perfektivní 6.1.3 změnit adresu A1 sousloví 6.1.3 změřit A2 slovo verbum perfektivní 4.3.2; 4.3.3; 4.3.7; 4.3.9; 6.7.4; 6.8.9 zmrzlina A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.9 značka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.9.3; 6.9.4 známá A2 slovo substantivum femininum singulár 6.14.2 známka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.8.11; 6.1 0.8 známý A2 slovo adjektivum 6.14.2 známý A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.14.2 znát A1 slovo verbum imperfektivní 5.2.8; 5.2.9 znovu A2 slovo adverbium 4.5.13 zóna A2 slovo substantivum femininum singulár 6.9.4 zoo A2 slovo substantivum neutrum singulár 6.13.2 zoologická zahrada A2 sousloví 6.13.2 zoologický A2 slovo adjektivum 6.13.2 zopa kovat A1 slovo verbum perfektivní 5.7.3; 6.10.5; 6.10.8 zpáteční A1 slovo adjektivum 6.9.10 308 zpátky A2 slovo adverbium 4.4.14 zpěvačka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.5.12 zpěvák A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.5.12 zpívat A1 slovo verbum imperfektivní 6.5.6; 6.10.5 zpoždění A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.9.10 zprava A2 slovo adverbium 4.4.20 zpráva A2 slovo substantivum femininum singulár 6.7.4; 6.7.11 zprávy A1 slovo substantivum femininum plurá 6.5.3; 6.5.4; 6.5.14 zrak A1 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.4 zraněný A1 slovo adjektivum 6.7.3; 6.9.7; 6.12.2 zranit se A2 slovo verbum perfektivní 6.7.3 zrovna A2 slovo adverbium 4.5.3 ztratit A1 slovo verbum perfektivní 6.1.12; 6.12.1 zub A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.4.2; 6.7.1 zubař A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.6 zubařka A1 slovo substantivum femininum singulár 6.7.6 zubní A1 slovo adjektivum 6.7.6 zubní lékař A1 sousloví 6.7.6 zúčastnit se A2 slovo verbum perfektivní 6.5.8 zůstat A2 slovo verbum perfektivní 4.4.18; 4.5.12 zůstat stát A2 sousloví 4.4.1 8 zvát A1 slovo verbum imperfektivní 6.14.2 zvážit A2 slovo verbum perfektivní 4.3.6; 6.1.14; 6.7.10 zvíře A1 slovo substantivum neutrum singulár 6.13.2 zvítězit A2 slovo verbum perfektivní 6.5.8 zvlášť A1 slovo adverbium 6.3.3 zvláštně A2 slovo adverbium 4.7.7 zvláštní A1 slovo adjektivum 4.7.7; 6.6.6; zvolit A2 slovo verbum perfektivní 6.14.3 zvracet A1 slovo verbum imperfektivní 6.7.2 zvuk A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.6.5 žádat A2 slovo verbum imperfektivní 6.1.9; 6.11.1; 6.11.2; 6.11.4; 6.11.5 žádat o A2 vazba 5.4.4 žádný A2 slovo pronomen 4.2.3; 5.2.5 žádost A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.6 žák A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.10.4 žákyně A1 slovo substantivum femininum singulár 6.10.4 309 žaloba A2 slovo substantivum femininum singulár 6.11.8 žaludek A1 slovo substantivum maskulinum singulár 6.7.1 že A2 slovo konjunkce 5.1.2; 5.1.5; 5.2.14; 5.2.15; 5.2.16; 5.2.18; 5.2.19; 5.2.20; 5.2.21; 5.3.18; 5.3.21; 5.3.30; 5.4.3; 5.5.1; 5.5.3; 5.5.17; 5.4.2 že ano A2 fráze 5.1.5 že jo A2 fráze 5.1.5 že ne A2 fráze 5.1.5 žehlička A2 slovo substantivum femininum singulár 6.4.3 žehlit A2 slovo verbum imperfektivní 6.4.3 železniční A2 slovo adjektivum 6.9.4 železniční přejezd A2 sousloví 6.9.4 železo A2 slovo substantivum neutrum singulár 4.6.9 žena A1 slovo substantivum femininum singulár 6.1.7; 6.1.8; 6.6.2 žena na mateřské dovolené A2 sousloví 6.6.2 žena na rodičovské dovolené A2 sousloví 6.6.2 žena v domácnosti A1 sousloví 6.6.2 ženatý A1 slovo adjektivum 6.1.8 ženský A2 slovo adjektivum 6.1.7 židle A1 slovo substantivum femininum singulár 6.2.4 žít A1 slovo verbum imperfektivní 4.1.4; 6.1.3; 6.1.8 žít s A2 vazba 6.1.8 živnostenský A1 slovo adjektivum 6.6.8; 6.11.2 živnostenský list A1 sousloví 6.6.8; 6.11.2 živnostenský rejstřík A2 sousloví 6.11.2 živnostenský úřad A2 sousloví 6.11.2 život A2 slovo substantivum maskulinum singulár 4.1.4 životopis A2 slovo substantivum maskulinum singulár 6.6.7 žízeň A1 slovo substantivum femininum singulár 6.3.1 žlutý A1 slovo adjektivum 4.6.8 310 Referenční popis češtiny pro účely zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR - úrovně A1, A2 Jitka Cvejnová a kolektiv autorů (Ondřej Geppert, Dita Golková, Zuzana Hajíčková, Petra Honzáková, Petra Chvoj ková, Jitka Kubíčková,Jitka Lukášova, Kateřina Romaševská, Kateřina Šormová) Lektorovali: Milan Hrdlička, Waldemar Martyniuk, Kateřina Vodičková Odpovědný redaktor: Kamila Sladkovská Technický redaktor: Jan Klufa Grafické zpracování: WDF, s.r.o. Jazyková korektura: Jan Klufa ISBN: 978-80-7481-164-7 Vydal Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků, Praha 10 - Hostivař, PSČ 102 00, Weilova 1271/6. Rok vydání: 2016 Druhé, upravené vydání Publikace je financována ze státního rozpočtu ČR. Publikace je neprodejná. trvalý IVBjĽ jVjl/Mámdníústaw nADUT lv,l r "v pra vzdělávání pobyt ministerstvo školstvf, mlAdeže a tělovýchovy www.nuv.cz www.cestina-pro-cizince.cz