MODERNÍ ČÍNŠTINA KSCX02 7. LEKCE 20. března 2019 DIKTÁT chéntòng hóngdēng diàn jiāojiē huáměi zǎoshàng miànbù yánsè shéntài huānyuè TEST 1.dohromady 2. 2.nahoře, horní strana 3. 3.dole, dolní strana 4. 4.vrátit se domů 5. 5.brát, vzít 6. 6.vyzvednout, vybrat 7. 7.z, od 8. 8.police na knihy 9. 9.vrátit se, jít zpět (1 znak) 10. 10.sundat (shora dolů) 11. 11. PŘIBLIŽNÝ POČET -dva způsoby -dvě číslovky (od 1 do 9) po sobě jdoucí např.: 四五个人 五六十个人 -za číslovku připojíme slovo 多 „přes, více než“ nebo 来 „asi, přibližně“ (hovorovější) -u číslovek složených, vyjádřených celými řády -měrová jednotka nebo numerativ následuje až za 多 nebo 来 např.: 二十多个学生 五十来个学生 三百多个老师 ZÁLOŽKY -k jednoslabičným záložkám (např. 上、下) se připojují další slabiky – 边、面 anebo hovorové 头(儿) -tak vznikají záložky dvojslabičné -např.: 旁边 „vedle“、下面 „dole“、上头 „nahoře“ - 下面、上面、后面、左边、右边、。。。 - 我家在学校后面。 银行在邮局旁边。 -jako záložky nespecifikovaného významu vystupují i výrazy 这儿/这里,那儿/那里 -tyto výrazy často následují osobní zájmena a osobní jména: 他那儿 „(tam) u něho“、 我们这儿 „(tady) u nás“ 学校那儿也有一家银行。 我这儿有两本老师的书。 - SMĚRY 。。。怎么走? zěnme zǒu? (kudy se jde k ….) 往前走 wǎng qián zǒu (jít rovně) 向 xiàng (směrem k) 到 dào (dorazit, dojít) (向/往)左拐 zuǒ guǎi (odbočit vlevo) (向/往)右拐 yòu guǎi (odbočit vpravo) 路口 lùkǒu (křižovatka) 远 yuǎn (daleko) 近 jìn (blízko) 请问,医院怎么走? 请问,图书馆怎么走? 请问,学校怎么走? 请问,银行怎么走? 医院 yīyuàn (nemocnice) 图书馆 túshūguǎn (knihovna) PREPOZIČNÍ SLOVESA 从 „z“ 往 „směrem k“ 你从哪儿来? 他们往学校那里去。 -některá prepoziční slovesa a záložky se používají i s určením času 从 „od“ 到 „do“ 从明天到星期六我都在布拉格。 ROZKAZOVACÍ ZPŮSOB -čínština nemá zvláštní tvar pro rozkazovací způsob -rozkazovací způsob může být vyjádřen pouhým slovesem -v záporu se používají záporky 不 nebo 别 bié - 别笑!bié xiào (nesměj se) 去!qù (jdi) 别丢了!bié diū le (neztrať to) 不要客气!búyào kèqì (nedělej okolky) 出去!chūqù (jdi ven/jdi pryč) 吧 ba – dáváme na konec věty, pro „zjemnění“ rozkazu (např. 去吧!) SMĚROVÉ MODIFIKÁTORY -jedním ze způsobů, jak blíže určit sloveso v čínštině je připojení nejčastěji jednoslabičných modifikátorů -modifikátor dodává slovesu určité významové zabarvení - -nejčastějšími modifikátory jsou 来 a 去; původně se jedná o slovesa, ale připojíme-li je k jiným slovesům, stávají se z nich modifikátory, které udávají orientaci základního slovesa 来 (k mluvčímu) a 去 (od mluvčího) -např.: 回来 (vrátit se – směrem k mluvčímu) 回去 (vrátit se – směrem od mluvčího) 拿来 (přinést) 拿去 (odnést) 你要回去吗? 老师请学生拿来一张纸。 你一共拿来几本书? -modifikátory 去 a 来 mohou být (na rozdíl od ostatních modifikátorů) odděleny od základního slovesa předmětem, např. 拿一本书来 („přinést jednu knihu“), neb回家去 („vrátit se domů“) - 请你明天拿那本书来。 你到哪儿去?回家去。